ID работы: 7743352

The Avatar & The Engineer

Фемслэш
Перевод
R
В процессе
113
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 223 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 57 Отзывы 32 В сборник Скачать

27В/6

Настройки текста
Проснувшись на следующее утро, Асами немного запуталась, увидев свое окружение, но потом вспомнила, что после атаки на арену предпочла вернуться домой к отцу, а не в Храм Воздуха. Когда мозг оповестил о том, что на дворе утро, Асами пожелала закопаться и спрятаться в постели. После событий вчерашнего вечера она не могла представить нынешние заголовки, а так же то, что говорили по радио. Не оставалось сомнений, что оба средства массовой информации были завалены сообщениями от свидетелей вчерашнего происшествия или редакторскими статьями о храбрости Аватара, которая увлеклась глупой игрой, не обращая внимания на угрозы террориста и его последователей, которые, черт возьми, хотели перестроить целый мир по своему усмотрению. Мысленно Асами дала слово, что больше никогда не вернётся к спортивным матчам. Простой факт, что организаторы могут официально закрыть глаза на жульничество за нужную цену, разочаровал Асами в спорте. Громкое жужжание заставило ее подскочить, на долю секунды она приняла это за звук электрических орудий, которыми были вооружены Уравнители. Но это был только скрип двери. — Завтрак подан, мисс Сато, — сказал ее дворецкий через звуковой передатчик, одно из новых новшеств в комнате, появившееся во время ее отъезда — Буду внизу через секунду, — ответила она, сдергивая с себя одеяло. Не было смысла валяться в постели весь день, к тому же, она была голодна. Одевшись, Асами огляделась вокруг. Ее комната была не тронута с тех пор, как она отбыла в долгое путешествие, так что здесь остались все признаки, указывающие на девочку-подростка. Несколько бутылочек духов стояли на комоде, кое-какие из них принадлежали ее матери, без сомнений. Асами не помнила, что ей приходилось пользоваться парфюмом для выхода в свет или в школу. Она просто хранила бутылочки, как напоминание о матери. На стене над комодом висел футуристический постер с хулиганистым Капитаном Харрлоком. К несчастью, она так и не столкнулась с подобным лихим авантюристом, на встречу с которым надеялась, а Мако был совсем не в той лиге. Девушка замерла, как только мысли сами собой обратились к братьям. Они проиграли турнир, а вместе с тем и денежный приз, к тому же арена стала местом преступления, что, несомненно, усложнило жизнь там. Накинув халат, она направилась вниз. У нее появилась идея, но сперва нужно было спросить разрешение у отца.

***

Был поздний обед, когда Корра прибыла в Future Industries. Одно из преимуществ того, чтобы быть своим же начальником, когда выше был только Хироши, заключалось в том, что она управляла собственным графиком, решая, во сколько ей приходить на работу и во сколько с нее уходить. Сегодня голова была загружена чем угодно, но только не работой. К счастью, машина была закончена с небольшими необходимыми изменениями. Вместо этого была другая тема, на которой нужно было сосредоточиться, и, чем больше Корра об этом думала, тем сильнее у нее болела голова. Один только факт, что у нее в квартире спрятана улика нападения, заставлял живот сжаться. Она зашла в мастерскую, когда смогла собраться. — Ты можешь, — сказала себе девушка тихо. Потянувшись в карман кофты, она вытащила из него маленький пакет. Внутри был небольшой электрический мотор, что обеспечивал работу устройства, которому было под силу вырубить весь полицейский департамент. Единственным опознавательным знаком на нем была маленькая заметка: 27B/6. Никакой другой информации. Когда Корра направилась к тому, что сотрудники назвали «Ангаром для инструментов» — большим складским помещением, где хранилось все: от гаек и болтов до электропроводки и свечей зажигания — она подумала, было ли то, что она делала, совершенной глупостью. Она могла подождать пару недель или месяц, чтобы только затем начать делать запросы, а не буквально через несколько часов после массированного теракта, чтобы избежать подозрений. Но она знала, что не может ждать так долго. Только не с перчаткой Уравнителя, спрятанной в потолке над ее шкафом. Она должна была узнать. А что потом? Головная боль усиливалась по мере рассмотрения разных вариантов: что, если ее компания участвовала в разработке технологий Уравнителей, или же просто выпускала их, а может и вовсе не была вовлечена во все это. Тогда кто был вовлечен? Это была небольшая группа? Один человек? Все сразу? Если Future Industries связан со всем этим, что ей делать с перчаткой? Сначала ей хотелось выбросить штуку в реку. А еще можно было анонимно отправить в полицию. Или она могла разобрать это на мелкие детали и разбросать по всему городу. Сосредоточься! Ангар для инструментов был обнесен большой металлической стеной, через которую могли пройти только те, кто имел надлежащий ключ. В стене было вырезано окошко, где можно было заказать детали. Корра подошла к окну и нажала на кнопку, установленную на столе, из которой прозвучал жужжащий звук. Минуту спустя человек, отвечающий за ангар, по прозвищу Хранитель инструментов, Ютака Ито, подошел к прилавку. Ито было за пятьдесят, он был с гладкой лысиной на седой голове, а еще у него имелось большое количество письменных принадлежностей, обычно набитых в карманы или торчащих за ушами. — Корра, — сказал он, встав за стойку. — Что ты изобретаешь теперь? Надеюсь, новый двигатель не взорвется в твоих руках. — Нет, не взорвется, — Корра закатила глаза. — Более того, все тесты проходят отлично. Год назад во время испытаний у Корры распался двигатель. Он был немного мощнее, чем она себе представляла. Настолько мощным, что встряхнул весь корпус и разбросал свои детали по мастерской. Future Industries не был защищен от сплетен, а лучше всего разлетались сплетни о неудачах, чем об успехах. — Ладно, ладно, — усмехнулся Ито, поднимая руки. — Чем могу тебе помочь? Корра вытащила и развернула список различных вещей, включая схему 27B/6, набросанную снизу. Некоторые из этих вещей нужны были Корре позарез. — Мой список, — сказала она Ито. Он взял бумагу и прочитал ее содержимое. Корра подметила выражение лица, когда его глаза дошли до половины листа. Корре показалось, что это тревога. Посмотрев на нее, Ито улыбнулся: — Сейчас вернусь. Он исчез среди бесконечных рядов высоких полок. Корра села на ближайшую лавочку и начала просматривать журнал, не особо разбираясь в том, что было написано на страницах. Теперь она анализировала выражение лица Ито, ведущее к мысленным спорам с самой собой: выглядел ли он так с самого начала или это оказалось видением из-за паранойи, вызванной сочетанием стресса и работы. Прежде чем она могла полностью обдумать, принесет ли ей пользу поход в компанию, что, несомненно, навело бы ее на мысли о том, что, возможно, он тоже участвует в заговоре, Ито вернулся с тележкой, полной коробок. — Вот, пожалуйста. Все, что нужно для того, чтобы твоя машинка, или что там у тебя, сделала «врум-врум». Может, личное устройство? — сказал он с усмешкой. Корра шлепнула его по руке: — Грязный старикашка. Ты слишком стар, чтобы знать о таких вещах. — Может, я и старикашка, но, поверь, у меня есть кое-какие познания в этой области. — Может, мне отказаться от разработки Сатомобиля и сосредоточиться на электронной продукции для женщин? — сказала Корра, перебирая коробки на стойке. — Заработаю столько денег, что смогу на пенсию уйти. — Ага, только обо мне не забудь, когда у тебя появится парочка миллионов юаней. — Ага. Да. Обязательно, — откликнулась Корра ровным тоном. — Ито, я не вижу мотора. — А? Какого? — Схема 27B/6. — Этому есть простое объяснение: у меня такого нет. — Нет в продаже? — Нет, я имею в виду, такого вообще не существует. Может, ты прочитала неправильно или что-то портит твою электрическую цепь. Вот и поговорили. — Ты шутишь. Уверен? — хмыкнула Корра. — Я свои товары знаю, Кор, и у нас таких нет. — Может, у кого-то есть? Ито достал толстенный телефонный справочник Республиканского города. Он был нужен, чтобы заказывать запасные детали за пределами компании. — Сама глянь. Я тебе клянусь, что в жизни не слышал о схеме 26… — 27. — Точно. 27B/6. Корра сердито пролистала книгу. — Ради благополучия достопочтенных придурков, лучше этой штуке быть здесь. Я не в настроении. — Каких придурков? — спросил Ито. — Я могу с ними поболтать по душам. Корра замерла. Очнувшись, она фыркнула и покачала головой. — Не беспокойся, Ито. Я сама позабочусь. Убедившись, что здесь нет упоминаний 27B/6, она просмотрела еще раз, прежде чем закрыть книгу. — Так, они раздразнили полярную медведе-собаку. Теперь пришла очередь платить по счетам. — Хочешь, помогу? — спросил он. — Лучше держаться от этого подальше, Ито, — ответила Корра, забирая коробки. — Можно запачкаться. Она не знала, что испытывает, когда вернулась в мастерскую. Решив пока не думать об этом, девушка вернулась к работе над машиной, за которой провела пару часов. И у нее получилось. Корра не заметила, как пролетело время, пока Хироши не вошел в мастерскую часа в три дня. — Потрясающе, — сказал он, оглядев машину. — Совершенно потрясающе. Невероятная работа, как и всегда. — Нужны еще доработки, — ответила она, умываясь. — Естественно, — сказал Хироши, проводя рукой по борту машины. — Как скоро ее можно будет вывезти на трассу? — Я могу провести испытания завтра, — ответила девушка. — Я его погружу и отвезу на трассу. Асами на этой неделе отдыхает дома. Было бы неплохо показать ей, чем мы занимается в подразделении Сатомобилей. Корра не могла скрыть радости по поводу возвращения Асами. — Как она? — На удивление, хорошо, учитывая то, что случилось прошлым вечером. Я думаю, ей поможет отдых дома. Она позвонила мне час назад, и спросила, можно ли приютить у нас ее товарищей по команде, пока они не найдут себе другое место. — И что вы сказали? — Ну, само собой, ей трудно отказать. В этом особенность связи отцов с дочерьми. Они знают, как надавать на больное. Уверен, твой отец бы меня понял. — О, да, — Корра улыбнулась. — Расскажи мне кое-что, Корра. Ты знаешь этих парней. Как они себя ведут с дорогими вещами, особенно антиквариатом? — Не волнуйтесь насчет Мако. С другой стороны, Болин… — Тогда мне лучше сделать звонок. Ты будешь рада узнать, что я устрою сюда твоего друга Мако. Корра остановилась. Она не думала о Мако на протяжении всего дня. Она так надеялась на тихий постепенный разрыв, но теперь ей предстояло работать вместе с ним в одном здании. — Ура, — сказала она ровным тоном. — В раю проблемы? — Скорее, я только поняла, что это рай на один сезон, — выключив кран, она вытерла лицо. — Хочешь сказать, что у нас нет свободных мест в это время? Корра закачала головой. — О, нет. Пожалуйста, дайте ему работу. Он здесь заработает лучше, чем на спортивных матчах. Хироши усмехнулся. — Без сомнений. В этом вашем спорте куча притворщиков и воров. Я был так же потрясен, как и ты вчерашним вечером, но я благодарен, что Асами больше не будет участвовать в этом глупом спектакле, и что она вернулась домой. — Вы знаете, что ей придется вернуться к обучению с Учителем Тензином. — Да, знаю, — Хироши провел рукой по рулю. — Извини. Мне стыдно, что тебе пришлось увидеть Кислого Папашу. — Все в порядке, — сказала она, потягивая чай. — Так теперь, когда у тебя и Мако этакий разлад, как думаешь, у него с Асами… — Нет шансов, — твердо ответила Корра. — То есть, я не удивлюсь, если он ей предложит, но не думаю, что она согласится. Как-то раз она сказала мне, что я слишком хороша для него. — Мне все больше не хочется пускать его в мой дом, — тихо сказал Хироши. — Он неплохой парень, сэр. Просто… не совсем взрослый. Он очень оберегает Болина, и потому трудится, чтобы они ни в чем не нуждались. А отношения — не его конек. — Что ж, надеюсь, ты сумеешь донести это и до него, потому что я не хочу, чтобы моя дочь была его вторым увлечением. — Сделаю все, что в моих силах, сэр. — Ладно. Оставлю это на тебя. У меня обед с Вариком через полчаса. — С Вариком? По какому поводу? — Духи его знают. Жду не дождусь, когда он мне все уши прожужжит. — Его помощница очень милая, — с улыбкой сказала Корра. — Не придумывай себе ничего такого, — сказал он, указывая на нее пальцем. — Чем меньше связей между мной и Вариком, тем лучше. К тому же, я почти уверен, что эти двое… Думаешь, они… — Трахаются? Да. Да, я думаю, — ответила девушка с непроницаемым лицом, прежде чем выпустить наружу усмешку. — Ну, я бы выразился не так прямо, а… — Хироши постарался сохранить самообладание. — Заброс в мешок? Толкания? Магия Задела ребенка? Парковка розового Сатомобился в… — Да, Корра, — раздраженно прервал Хироши. — Погоди. «Парковка розового Сатомобиля?» Теперь моя машина — метафора для секса? — Ага, — мягче сказала Корра. Он встряхнул головой и начал протирать очки. — Принимайте это за комплимент. Ваша машина станет известна, как часть современного слэнга. — Спасибо, Корра, так гораздо лучше, — с сарказмом заметил Хироши. — Мне куда лучше, чем утром, — сказала Корра. Она забыла о тревоге и ужасе, которые чувствовала с тех пор, как пронесла устройство Уравнителей в свой дом и погрязла в собственном расследовании. Теперь же она чувствовала вину за то, что подозревала Future Industries в связи с Амоном. — Что ж, я рад. В последнее время все такие напряженные. И я их не виню. Понимаю, что кому-то показалось веселым занятием заставить тебя искать несуществующую утку. И все позитивные чувства тут же испарились. Корра почувствовала, как ее желудок перевернулся. — Как вы об этом узнали? — Я недавно заходил к Ито. — Ито слишком занят, — сказала Корра, возясь с каким-то деталями на своем рабочем столе. — Это не такая уж и большая проблема. — Я думаю, что это очень грубо, учитывая, что ты пережила прошлым вечером, — Хироши снова начал протирать очки. — В любом случае, мы к этому вернемся. Почему бы тебе не остановиться у нас дома на этих выходных? Отдохнешь от работы. Будешь испытывать машину. Не терпится увидеть, как она подожжет асфальт. Корра улыбнулась ему. — Я подумаю. Передавайте Варику привет. После ухода Хироши Корра продолжала работать. Когда время перевалило за пять, она умылась и пошла домой. Девушка даже не стала думать о спрятанной перчатке. Вместо этого она отвела Нагу в парк и изо всех сил постаралась выбросить из головы все это, что было довольно трудно сделать, поскольку в каждом газетном киоске города появлялись заголовки о событиях прошлой ночи. Улицы города были тише, чем обычно, за исключением большого количества полицейских машин, патрулирующих улицы, а также парящих над ними дирижаблей. Проходя мимо мэрии, Корра увидела большое скопление прессы. Она не могла видеть, кто говорит, но когда подошла достаточно близко, чтобы расслышать выступающего, сразу поняла, кто это. Тарлок. Развернувшись, девушка увела Нагу, чтобы найти другое место. Что бы он ни говорил, Корра ничего не хотела слышать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.