ID работы: 7743861

Дом земли.

Гет
NC-21
В процессе
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 7 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 3. Ч.2

Настройки текста
"Дом земли" Глава 3. Ч 2. Альфредо. В очень большом и странном доме с множеством пристроек жил местный изобретатель Альфредо. Все жители Интерфекторума просто обожали его. Еще бы, он странно одевался и вел себя как семилетний ребенок в теле тридцатилетнего человека. У него были темные кучерявые волосы образующие шапку, и в них частенько можно было заметить пару карандашей, гребень и прочее. Альфредо никогда не беспокоился о своем внешнем виде, и носил, в основном, какие то лохмотья. Некоторые напоминали римскую тогу, некоторые мантию волшебника, или ковбойское пончо. Он мог запросто расхаживать по поселению в пижаме, укрывшись сверху одеялом. Альфредо в действительности был очень артистичным и невероятно умным. Любое его телодвижение было наполнено жизнью с каплей театральности. Вот и сейчас, после прогремевшего взрыва, Альфредо эффектно открыл с ноги дверь своего дома, и предстал перед людьми в римской тунике алого цвета, и повидавших жизнь сандалиях. Он какое то время стоял в позе супергероя и смотрел на взорвавшуюся машину, напоминавшую небольшую бронзовую цистерну с множеством проводов и лампочек. Она страшно дымилась и искрила электричеством. Напряженной и жесткой походкой Альфредо схватил ведро и зачерпнул песок, бубня себе под нос неприличные выражения. Выключив питание путем переключения рубильника, он направился к машине держа в руке ведро с песком, и переходя на крик говорил: - гадкая машина, мерзкий кусок металла, я тебя отдам на переплавку, неблагодарное чудовище! Я к тебе со всей душой, а ты? Ты ничего не понимаешь, груда металла? Ты не понимаешь что я говорю? Ты можешь понять только один язык, язык НАСИЛИЯ! После высыпанного песка в машину, и после этих слов, Альфредо со всей силы ударил по металлу ногой, забыв что машина прочнее. От силы удара, из внутренних составляющих машины отлетела деталь, находящаяся под давлением, и прилетела аккурат в лоб Альфредо, отправив последнего в нокаут. Увидев лежащего изобретателя, Мария и Джек бросились ему на помощь. Джек приподнял ученого из положения "лежа" в положение "сидя", а Мария зачерпнула тем же ведром воду из старой бочки, находящейся рядом с песком, и щедро окатила Альфредо. Тот начал истошно орать и махать руками, отгоняя невидимых бесов. Через пару секунд он окончательно пришел в себя, и поочередно оглядываясь на своих спасителей, сказал: - представляете, в средневековье, дамы носили на себе меха животных не для красоты, а для того, чтобы перегнать блох с себя, на этот мех. Здорово, не так ли?- Альфредо говорил своим привычным голосом, полным воодушевления, глубоко вдыхая воздух и прицокивая языком перед каждым предложением, попутно жестекулируя руками и округляя глаза так, будто все что он говорит является захватывающим открытием. Мария и Джек просто переглянулись и вместе поставили Альфредо на землю. - ты бы привел себя в порядок, смотри сколько всего в волосах.- сказала Мария доставая из мокрых, и оттого приглаженных волос скрепки, ручки и мертвую пчелу. - я всегда в порядке!- возразил Альфредо, убирая от себя руки Марии.- а если по вашему быть в порядке- это культ одежды и причесанные глазные усы, по можете подискутировать со мной на эту тему. Но не сегодня, возможно завтра.- Альфредо демонстративно поправил мокрую тунику, и с гордо поднятой головой ушел домой. -... глазные усы?- Джек посмотрел на Марию. - ха-ха-ха, похоже это брови. Он иногда забывает какие то слова и выкручивается как может.- сказала Мария, задорно смеясь.- мы, кстати, почти пришли, вон, виднеется ваша хижина.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.