ID работы: 7745263

Сфера

Джен
R
Завершён
173
автор
oblita naenia бета
Размер:
42 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 54 Отзывы 59 В сборник Скачать

Начало пути

Настройки текста
      После ухода Альбуса и Филиуса, который отправился помочь проверить территорию леса на ловушки, Северусу потребовалось десять минут, чтобы проанализировать сложившуюся ситуацию, успокоиться и собрать мысли в единое целое. Его комплекс, как и министерство магии, расположен в Шотландии, и это дает им большое преимущество; в отличие от других волшебников, которые укрываются в Англии и Ирландии, его группе потребуется около суток, чтобы добраться до пролива Литл-Минч, где и находится министерство.       Покинув кабинет, Снейп первым делом спустился в главный зал, где собрались все обитатели комплекса за ежедневными занятиями. — Августа, — позвал он женщину. — Нужно поговорить, — тихо добавил Северус. — Продолжайте читать и переводить текст, дети, я скоро вернусь, — произнесла миссис Лонгботтом, выходя из комнаты вслед за мужчиной. — Что случилось, Северус? Зачем приходил Альбус? — Случилось страшное, — серьезным голосом сообщил профессор, решив начать с главного. — Маглы окружили министерство магии и в любую минуту могут прорваться сквозь защиту. Приказом министра «Сфера» отправляется на Росс послезавтра. В мире началась паника... — Боже… — только и смогла вымолвить женщина, нахмурив брови. — Что будем делать? — Мы отправляемся в министерство сегодня вечером, — ответил Северус. — Вели детям собираться и одеться как маглы. Никаких мантий. Собери всех ровно в пять часов в главном зале — я проведу инструктаж. Филиус и Альбус проверяют ближайшую территорию.       Августа понятливо кивнула. — И еще, в нашей группе не должно быть паники. — Не волнуйся, Северус, об этом я позабочусь. — Профессор Снейп, — в коридор вышел Гарри и нерешительно подошел к опекуну. — Вы закончили свою работу, мистер Поттер? — строго спросила Августа, поворачиваясь к мальчику. — Да, мэм. Она на вашем столе. — Идем, Гарри, — Снейп положил руку на плечо подопечного и, обменявшись с женщиной немного тревожными взглядами, повел его в свои комнаты.       Оказавшись в гостиной, Гарри, пряча глаза, коснулся руки Северуса. — Прости меня, пожалуйста, — тихо проговорил мальчик. — Я не хотел с тобой спорить и хлопать дверью. Я просто разозлился, что ты мне не веришь и не доверяешь. Прости. Я больше так не буду.       Северус одарил Поттера тяжелым взглядом. — Я не сержусь на тебя, Гарри, — приподняв голову ребенка за подбородок, заговорил профессор. — И дело вовсе не в недоверии или вере, я верю и доверяю тебе, Гарри, но я прекрасно знаю, что такое детское любопытство и искушение потрогать запрещенные вещи. Я очень хорошо знаком со случаями, когда дитя говорит, что ни за что на свете не будет прикасаться к зельям, но стоит ему остаться одному, он пытается приготовить самое простое зелье со словами: «А что такого? Я всего лишь попробовал простое волшебство. Что могло случиться?». В голове ребенка и мыслей не было о последствиях. О том, что в силу неопытности даже самое простое зелье, состоящие из трех ингредиентов, может превратиться в яд или привести к взрыву. И так со многими другими вещами. А что касается твоей выходки с дверью, — Северус сурово посмотрел в глаза подопечного. — При других обстоятельствах, я бы поставил тебя в угол. В следующий раз именно так и поступлю. — При других обстоятельствах? — непонимающе повторил Гарри. — Что тебе мешает поставить меня в угол сейчас?       Северус усмехнулся наивности подопечного, но через секунду его лицо вновь помрачнело. — Обещаю, что как только мы окажемся на корабле, я обязательно займусь вашим воспитанием, мистер Поттер, а сейчас… Давай начнем собирать вещи, и я тебе кое-что расскажу, — как можно мягче проговорил профессор, беря мальчика за руку.       В пять часов вечера одетые в простые магловские джинсы, рубашки и свитера дети построились в линейку и с предвкушением приключения, пусть и опасного, внимательно слушали профессора Снейпа, который рассказывал о правилах поведения на пути к министерству магии. — Вы не должны произносить волшебные слова, — напутствовал Северус, переводя взгляд с одного лица на другое. — Ни единого упоминания о волшебном мире и «Сфере». Для маглов мы – группа туристов, приехавшая на каникулы из Уэльса. Если вдруг на нашем пути попадутся маглы, вы молчите и говорите только тогда, когда непосредственно обращаются к вам. Это понятно? — Да, сэр, — хором ответили дети. — Далее, вы идете строго по указанному мною маршруту. Ни шагу в сторону. Если кому-то понадобится в туалет, то вы сообщаете об этом мне или миссис Лонгботтом, и мы останавливаемся всей группой. Никакого самоволия. Вопросы? — У нас будет хоть одна остановка? — раздался голос Колина Криви. — Да. Я запланировал три остановки. Если все пройдет, как задумано, первую остановку мы сделаем на границе с территорией Лорда Малфоя. Примерно через четыре часа от начала нашего пути. К завтрашнему вечеру мы должны быть в министерстве. Если вопросов больше нет, то выходим в лес за профессором Флитвиком и стоим на месте.       Дети кивнули и под руководством маленького волшебника вышли из комплекса. — Ну, вот и все, Северус, — как-то печально произнесла пожилая волшебница. — Настал решающий момент. Я хотела сказать тебе, что ты стал для меня как сын, Северус. После того, что случилось с моим Фрэнком… — Августа не удержала ищущую освобождение слезу и, тяжело вздохнув, прикрыла глаза. — Извини меня. Наверно, я слишком долго была сильной. Иногда и всплакнуть необходимо, — волшебница попытался улыбнуться, вытирая платком щеки. — Спасибо, Августа, — голос профессора чуть дрогнул. — Я понимаю... — Северус, если мне не суждено сесть на корабль, я прошу тебя, позаботься о моем внуке, — неожиданно выдала миссис Лонгботтом. — Августа, ты не погибнешь! Мы обязательно... — Нет, ничего не говори! — заметив, что мужчина хочет возразить, воскликнула миссис Лонгботтом. — Я знаю, что мы рискуем, и смотрю на жизнь реально. Я просто прошу тебя, но я пойму, если ты откажешь. — Даю слово, что позабочусь о мистере Лонгботтоме. — Благодарю, Северус, — улыбнулась волшебница и, поддавшись порыву, обняла профессора. — Нам нужно идти, — Снейп неловко выбрался из крепких объятий женщины. — Все будет хорошо, — добавил он, выходя из комплекса.       Через пять минут волшебники выстроились, как велел профессор Снейп: дети оказались в середине стоя парами, плечом к плечу, Августа и Филиус – позади детей, а сам Северус встал во главе группы. — Все готовы? — спросил Северус, осматривая детей. — Филиус, Августа?       Получив согласные кивки, Снейп сделал первые несколько шагов на пути к новой жизни. — Да поможет нам Бог, — услышал он тихий голос Гарри, идущего прямо позади него.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.