С первого взгляда

NC-17
Завершён
71
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 11 492 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 18 Отзывы 16 В сборник

Часть 4

Настройки
Всего через неделю после свадьбы молодая пара переехала от родителей Соити в дом Фути. Ни те, ни другие не были против. Семья Соити руководствовалась мыслью «Что подумают люди?» Между Соити и родными с детства была глухая стена непонимания. Фути же с самого начала планировала жить с мужем в своём доме. Ещё через несколько месяцев стало ясно, что у них будет ребёнок. Незадолго до рождения Фути попросила Соити подготовить детскую. — Милый, что это? — спросила она, зайдя в комнату, отведённую их будущему ребёнку и обведя её взглядом. На стенах были развешаны плакаты: с одного на наблюдателей пристально глядел широко раскрытый глаз, с другого пустыми глазницами взирал человеческий череп. На третьем на тёмно-синем фоне чернел силуэт повешенного человека. Над кроваткой висела небрежно сделанная из вязальной пряжи паутина с крупными несимметричными узлами. Десятком сантиметров ниже покачивался на толстой нитке большой тряпичный паук. С потолка свисали пять петель, расположенных так, что формировали вершины намалёванной красной краской пятиконечной звезды. В кроватке сидел сшитый ранее подарок Соити для Фути — тряпичная полуметровая кукла с её внешностью. — Разве тебе не нравится? Фути продолжительно хмыкнула, продолжая оценивать обстановку. — Ты же видела, у меня похожая комната, — не вытерпел паузы Соити. — Я её ещё в начальной школе обустроил. — Выглядит безвкусно. Комната в доме твоих родителей выглядит куда лучше, а здесь у тебя слишком много вещей в одном месте. Нужно равномерно распределить их по всей площади, а не сконцентрировать в углу, где кроватка. — Ты так думаешь? — Да, всё же я модель, и дизайнерское чутьё у меня присутствует. Мне не нравятся петли на потолке. Соити сперва задрал голову к потолку, где располагались петли, затем перевёл взгляд обратно на супругу. — Они же высоко. Ребёнку до них не достать. Мне пришлось доставать стремянку, чтобы прикрепить их. — Они просто не вписываются. Совсем. Петли Соити согласился убрать. Немного изменил вид комнаты, следуя советам Фути. Через несколько недель место в кроватке занял крупный младенец по имени Бинзо. Соити взяла досада, что его сын больше похож на мать, чем на него. Годы шли, маленький Бинзо всё больше приобретал черты Фути. Помимо формы носа добавились два ряда клыков. Соити казалось, что в будущем добрую часть его рациона, подобно матери, будет составлять человечина.

***

Соити занимался тем, что лепил из папье-маше человеческую голову с искажённым от ужаса лицом. Доделывал широко открытый в немом крике рот. Чуть подумал и растянул губы скульптуры в жуткой улыбке до ушей. — Милый, не мог бы ты покормить Бинзо? — неожиданно раздался за его спиной голос супруги. Соити вздрогнул и обернулся. — Дорогая, не пугай меня. — Просьбой покормить нашего сына? — Я не это имел ввиду… — соврал Соити. — Соити, я занята. Нет ничего сложного в кормлении ребёнка. Только он подошёл к сидящему за столиком Бинзо с тарелкой в руках, как сразу же ощутил, будто его насквозь пронзили глаза сына. Соити внутренне поёжился. — «Такой же пронзительный взгляд, как у матери», — подумал он. Его взгляд опустился со светло-голубых радужек, посреди которых резким кружком выделялся зрачок, на приоткрытые в детской улыбке губы, за которыми блестели мамины два рядом клыков. — «С трудом верится, что я принимал участие в его создании, он мало похож на человека», — подумал Соити, а вслух сказал: — Пора кушать, сынок. Сегодня тебя буду кормить я, — к концу фразы он говорил всё тише, пытаясь побороть в себе страх, медленно подходя к уставившемуся на него ребёнку. Да что это с ним? Он же его отец, в конце концов. — Смотри, это прекрасное блюдо, приправленное кровью невинных жертв, — объявил он, демонстрируя тарелку с кашкой с подливкой. — Оно для тебя. Соити поставил тарелку перед сыном, не сводившим с него глаз, и взял ложечку. — Знаешь, пап… — начал Бинзо в его взгляде появились плотоядные нотки. — Что такое, сынок? — Соити чуял неладное. — Ты выглядишь таким аппетитным! — воскликнул Бизно, перелезая через стол. — Пожалуй, я съем тебя, а не то, что ты мне принёс! — Какая милая шутка, — Соити попытался беззаботно рассмеяться, больше для того, чтобы успокоить себя. — А теперь пора… — ему не дал закончить на всей скорости сбивший его с ног Бинзо. — Пора ням-ням! — воскликнул сын, сидя на нём верхом. — Т-ты что творишь, Бинзо! Я же твой отец! — вскрикнул Соити, пытаясь столкнуть его с себя. Сын перехватил одну из его рук и вцепился зубами в плоть. — А-а-а, чёрт! — взвыл Соити, всё же выбравшись из-под сына. Поджимая пострадавшую руку, он добежал до их с супругой спальни и распахнул одежный шкаф. Втиснувшись между многочисленными платьями, он захлопнул дверь прямо перед носом подскочившего к шкафу сына. Тот принялся дёргать за ручку. — Эй, пап, выходи! Открывай! — Нет! — выкрикнул Соити. — Фути! Дорогая, помоги! — Соити, что здесь происходит? — в спальню зашла Фути. — Мама, папа закрылся в шкафу, — Бинзо указал на него пальцем. — Он меня сожрать пытался! — отозвался оттуда Соити. — Ты так и не покормил его? — осведомилась модель. — Я пытался! — Ты совсем не умеешь обращаться с детьми, — вздохнула Фути. — Я не собирался кормить его собой! — не мог успокоиться Соити. Модель наклонилась к Бинзо. — Зачем ты так сделал, Бинзо? — Мне было интересно, какой он на вкус, — признался малец. — Довольно вкусный. — Он твой отец, его нельзя есть, — Фути вздохнула и взяла сына за руку. — Пойдём, Бин-тян, я покормлю тебя. Соити старался держаться подальше от сына, хотя тот и исполнял наказ матери больше так не делать. Он был готов на какую угодно работу, лишь бы не возиться с Бинзо, но в разговорах с Фути никак не хотел признавать, что побаивается собственного сына. Но ему приходилось перебарывать себя и оставаться с ним, пока супруга была на работе.

***

Соити и Фути гуляли по лесу вместе с Бинзо. Он с минуту неотрывно наблюдал за тем, как крупный малыш босиком бегает по траве, играя между деревьями. Затем окликнул супругу. — Что такое, дорогой? — расслабившаяся Фути отвлеклась от созерцания природы. — Мне пришла отличная идея для заработка. — Какая же? — Мы могли бы открыть свою комнату с привидениями. В качестве главного и страшно забавного сюрприза — наш любимый Бинзо. И без того длинное лицо модели вытянулось. — Ты с ума сошёл! Я не против самой идеи с домом привидений, но я против того, чтобы ты использовал Бинзо в ней в качестве цирковой обезьянки. — Но ведь согласись, незнающий человек как минимум удивится, увидев одинокого маленького мальчика в темноте дома-аттракциона. Посетитель окликает его, Бизно оборачивается и демонстрирует свою улыбку! Да из любого дух выйдет! — Соити! Он твой сын. — Забавная же идея! — Мне она не нравится. Моего дохода вполне хватает, чтобы прожить, — отрезала Фути. Соити опустил поднятые во время спора руки. — Ох, прошу прощения, — виновато произнёс он. — Признаю, это и правда не лучшая идея. — «Раскрывать тебе свои планы,» — продолжал он про себя, а вслух извинялся. Остаток дня Соити вёл себя обычно. Судя по тому, как по-прежнему тепло относилась к нему Фути, она поверила в его раскаяние в идее заработать на сыне. Для верности Соити подождал ещё несколько дней. И однажды ночью, выбравшись из постели, оделся и зашёл в детскую, где спал в своей кровати Бинзо. — Бинзо, сынок, вставай! — тихо позвал он, не приближаясь. — Папа? — тот сел. — Что случилось? Соити поднёс палец к губам, призывая к тишине. — Дорогой, ты любишь представления? — как можно ласковей спросил Соити. Ответом была широкая улыбка и активный кивок. Он не раз водил сына на них. — А хочешь не просто смотреть, а участвовать? — Хочу! — Т-с-с! — Соити прижал палец к губам. — В таком случае собирайся. — А мама? — Мама с нами не пойдёт. Мы пойдём одни и к утру вернёмся. Мама даже не заметит, что мы отлучались. Через десять минут с крыльца можно было видеть в темноте два удаляющихся неясных силуэта, держащихся за руки. — «Бинзо, конечно, славный, но с ним одним у меня вряд ли выйдет поработить Японию. Придумал! Моя семья поможет мне с этим,» — с этими мыслями Соити повернул в сторону дома семьи Цудзии.

***

Утром Фути не обнаружила рядом супруга. Его вещей также не было. Кровать Бинзо пустовала. Поиски и зовы оказались безрезультатными. Наступил вечер, но никто не пришёл. Она всё поняла. Интуиция настойчиво подсказывала ей, что муж решил привести свой план насчёт дома с привидениями в исполнение. — А я ведь верила тебе… — тихо сказала она в тишину, стоя на пороге опустевшего дома и бессильно сжимая в руках подаренную куклу. Через десять минут эта кукла была брошена в разведённый в камине огонь.
71 Нравится 18 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (1)