ID работы: 7751156

White Wolf/Белый волк

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
244
переводчик
FataMorgana45 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 5 Отзывы 63 В сборник Скачать

Chapter 4

Настройки текста
Миранда изо дня в день пыталась выйти за пределы своих УЗ, и это сводило ее с ума. Её спасала лишь малая доля спокойствия, которое она испытывала, потому что все еще была скованна, и это означало, что Андреа, по крайней мере, жива. Жива и до боли недосягаема. Тоска поселилась в душе Миранды. Прошло почти шесть лет с тех пор, как она в последний раз видела Андреа. И теперь, месяцами не получая от нее ни слова, ничто не мешало ее разуму проецировать самые ужасные мысли. Что, если она больна, ранена или оказалась на улице? Что, если ей понадобится помощь? Что, если ее схватили? Что если… Что, если ничего страшного не случилось? Что если Андреа ... нашла кого-то? Что, если она стала беззаботной домохозяйкой? Что, если она создавала семью? Что если она уже замужем и стала матерью? Два радостных события жизни, вещи, которые Андреа, конечно, заслужила, если она мечтала об этом, но ... это разрывало сердце Миранды на кусочки. Шесть лет медленно превращались в семь. Миранда приняла волчью форму и легла на пол своей хижины. Огонь погас, солнце село и взошло, отбрасывая множество огней через прорези окон, и Миранда не поднялась со своего места. Она закрыла глаза. Если Андреа никогда не вернется, во всем мире не будет ничего другого, чего бы она хотела. Ничего, что пробудило бы хоть искру в ее разуме, в ее сердце. Она либо расцветет, вновь почувствовав любовь вернувшейся домой Андреа, либо уйдет куда-нибудь, где девушка когда-нибудь обязательно ее встретит. Задняя часть телеги для скота была не самым приятным местом для езды, но Энди полагала, что ничего лучше ей не найти. Последние семь лет были самыми невероятными в ее жизни. Во-первых, она испугалась. Ужасно. Она не знала семью своего отца, никогда не встречалась с ними, пока не появилась у них на пороге и не объявила, что будет с ними жить. Но они приняли ее, и она полюбила тетушку и кузенов. Вначале она наблюдала за своим волком, за Мирандой. Она задавалась вопросом, будет ли она все еще видеть её здесь, в городе. Было облегчением обнаружить, что она на самом деле не сумасшедшая—Миранда была дома с родителями. Она действительно скучала по ней. Тетушка Энди держала ее под домашним арестом и помогала приспособиться к городской жизни, помогала найти стажировку в газете. Ее работа в газете началась с того, что девушка, которая занималась у них уборкой и работала продавщицей в магазине, однажды рассказала, что им не хватило статей для их еженедельного издания и Энди спросила, может ли она помочь заполнить пространство. Газету заполняли записи событий, происходящих в городе, рецензии на пьесы, проекты местных сообществ, но девушка увлечена местными жителями. Она встретила так много удивительных людей, они были повсюду! И все такие разные, с какими-то удивительными историями. Энди провела интервью с ветераном войны, ставшим владельцем парикмахерской, который специализировался на бесплатной стрижке и бритье бездомных в городе, чтобы помочь им сохранить некоторую гордость за свою внешность и помочь им найти работу. Его интервью пролило свет на то, сколько бывших солдат составляют бездомное население, особенно те, кто серьезно пострадал на войне. После этого Андреа специализировалась только на интервью. Она ездила по городу, встречалась с новыми людьми и слушала их истории. И тогда ее досягаемость вышла за пределы города. После трех лет поисков каждого человека, который согласился бы на интервью—число которых с годами росло после того, как ее статьи были так хорошо приняты,—она обнаружила, что ей нужно будет пойти в другое место, чтобы найти свои истории. Итак, она путешествовала. Энди запрыгнула на тележку, полную капусты, взяла интервью у фермера по дороге в другой город и отправила статью обратно в газету. С деньгами туго. Было мало способов облегчить бремя ее финансов, например, предложить опубликовать интервью в обмен на еду или транспорт-некоторые люди из города начали путешествовать по местам, в которые она отправилась, чтобы испытать некоторые из вещей, которые у нее были, попробовать рестораны и фермер капусты, который дал ей первоначальную поездку, на самом деле получил увеличение бизнеса после ее статьи. Но письма домой... Чем дальше она уходила, тем дороже становилась их отправка. В конце концов она написала письмо в свою газету и попросила, чтобы они отправили её написанные статьи, родителям. Теперь, однако, пришло время. Она не видела своих родителей семь лет. Это было непостижимо для нее. Часть ее чувствовала, что она просто моргнула и пуф! Она была в дороге четыре года. Что было еще более непостижимым, чем не видеть своих родителей, так это не видеть Миранду. Она была почти уверена, что Волчица, с которой она выросла, мертва. Конечно, она должна быть прожила такую долгую жизнь для волка. Но иногда она видела ее во сне. О своих днях на полях ее семейной фермы и у ручья. В последнее время ей больше снилась человеческая Миранда—женщина, в честь которой назвала волка. Это было странно, они встречались только один раз, но Энди чувствовала...как будто знала эту женщину. Она часто думала о том, чтобы вернуться и навестить ее, но стоило ей попытаться пройти мимо ручья, как волчица дергала ее за юбку и издавала тревожные рычания, предупреждая, чтобы она не уходила дальше в лес. В первую очередь она хотела увидеть родителей. И ее Волчицу, О, какая-то часть ее надеялась, что ее Волчица жива и здорова и ждет ее на краю своей собственности. Ее сердце забилось чаще, когда она поднялась на холм и не увидела никаких признаков того, что ее ждет Волчица. -Энди? Ее отец кормил кур, когда она подошла к дому. Отец, теперь он казался намного меньше. Но, может быть, потому, что она была больше—она взлетела почти на фут с пятнадцати лет. -Папа!-Она не ожидала такого детского ответа, Но, Боже, она скучала по своим родителям. Куры, конечно, обрадовались ее приезду, когда ее отец бросил мешок с кормом, который, конечно же, тут же рассыпался, когда он побежал, чтобы обнять свою дочь. -Энди! - Её мать закричала, когда она выбежала из дома, и бросилась обнимать Энди. Она была дома. Пробыв дома два дня. Она снова начала помогать по хозяйству, и она пережила так много за время своего отсутствия, что ее родители хотели все услышать. Ей было совестно за то, что они так долго не получали вестей от дочери. И, очевидно, ее статьи перестали появляться, но это имело смысл. Газета сменила владельцев после смерти первого хозяина, он был тем, кто отправлял ее статьи домой для её родителей. Но у нее были оригиналы работ в кожаном переплете, и ее родители задержались допоздна с ней в первую ночь дома, чтобы наверстать упущенное. Теперь, после двух дней, не видя абсолютно никаких признаков ее волчицы, Энди решила, что пришло время. Она была взрослой женщиной, детские обещания больше не связывали ее—они едва связали ее в детстве, это была только ее Волчица, удерживающая ее от углубления в лес. Она хотела посмотреть, там ли еще Миранда. Женщина никогда не выходила из леса, и когда она спросила своих родителей, они сказали, что они были единственными людьми на много миль вокруг. Но она знала, что где-то в лесу есть хижина, может быть, заброшенная сейчас, но, возможно, с последней связью с ее другом детства и компаньоном. Она знала, что это глупо, но, возможно, Миранда знала, что стало с ее волчицей. Итак, она упаковала корзину с супом и хлебом—подношения для женщины Миранды, было бы грубо появиться без предупреждения и с пустыми руками, прихватив свой кожаный журнал. Возможно, ей будет интересно узнать, чем занималась Энди все эти годы. Если женщина все еще живет в лесу, ей должно быть одиноко. Девушка надеялась, что если ее подруга детства Миранда-волчица пропала, то, может быть, эта Миранда станет ей другом в зрелом возрасте. Что было немного ... глупо. Миранда может больше не быть рядом. А даже если и так, какой интерес может быть у нее к Энди? Когда она перешла ручей, ей пришла в голову ужасная мысль. Что, если она была мертва? Вытряхнув эту мысль из головы, как только пересекла ее. Нельзя рассказывать себе страшные истории. Она собиралась найти хижину и получить там ответы. В то время как дом ее детства казался намного меньше, чем раньше, лес казался намного больше. Прошло почти семнадцать лет с тех пор, как она зашла так глубоко в них, и каким-то образом она зашла еще глубже. Где-то сзади треснула ветка, и послышался шелест листьев… И рычание волка. На мгновение Энди показалось, что она видит Миранду—свою волчицу, живую и невредимую, но не узнающую ее. То, что она нашла, было действительно волком, но не ее волчицей. Темно-коричневый мех, вместо которого ожидала увидеть белоснежный, черные как смоль глаза, но она жаждала голубого. Что-то, совсем не похожее на веселье, поразило Энди. В пять лет, блуждая по лесу, она решила взять с собой заостренную палку. Ей было двадцать два года, и все, что у нее было-маленькая корзинка для пикника. И ее ноги. Взяв ее юбку в руки, Энди убежала, и волк завыл, прежде чем погнаться за ней. Энди бежала быстрее, чем когда—либо в жизни, и однажды она помчалась за поездом, который едва не пропустила, если не считать быстрых ног и прыжка с платформы. Она все равно не смогла бы этого сделать, если бы не член экипажа, протягивающий руку и втаскивающий ее в безопасное место. Теперь некому было оттащить ее в безопасное место. Энди закричала, когда волк вцепился за юбку, оторвав от неё клочок. Ее легкие горели, когда она продвигалась дальше, бежав быстрее. У нее подкосились колени, когда она споткнулась о ветку дерева, лежащую в листьях, и резко упала на лесную подстилку. Она перевернулась на спину и закрыла лицо рукой. О, боже, она должна была сдержать свое обещание, не должна была идти в лес одна. Но ничего не произошло. Волк остановился в футе от него, рыча и огрызаясь, а затем принюхиваясь. Он огляделся и ушел, как будто потерял ее из виду. Она посмотрела на ветку, о которую споткнулась. Она был твердой, как будто бы во все и не только что упала с какого-то дерева. На ней было что-то - резьба, замысловатая и странная, покрывавшая всю длину тонкого дерева. Она потянулась, чтобы коснуться её, и обнаружила, что она наполнена какой-то энергией. Это было странно знакомо ей, но она не понимала, почему и что это было. Она попыталась поднять её, но, как и тогда, когда она споткнулась, ветка осталась неподвижной и прочно закреплена на месте. Осторожно поднявшись на ноги и, бросив последний любопытный взгляд на странную ветку, продолжила путь. Этот район показался знакомым. Как будто она была здесь тысячу раз, а не только один. Энди была уверена, что находится рядом с хижиной. Может быть, Миранда как-то помогла справиться с волками. С надеждой. В конце концов, женщина жила в их окружении. Сердце Энди вздрогнуло от облегчения. Полуденный свет затопил поляну, когда появилась хижина Миранды. Из трубы не поднимался дым, но это ничего не значило. Была осень, но летнее тепло все еще витало в воздухе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.