ID работы: 7753019

А может твоя судьба - изменить свою судьбу?

Слэш
NC-17
В процессе
568
автор
Ardnaskela гамма
Размер:
планируется Макси, написано 116 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
568 Нравится 109 Отзывы 291 В сборник Скачать

Часть I. Глава 4

Настройки текста
      — Джеймс Поттер не твой отец, Гарри.       На секунду Гарри опешил, но очень быстро взял себя в руки. Поставив чашку на стол, чтобы, не дай Бог, не разбить любимый сервиз бабушки, парень взглянул на Леди.       — Это не смешная шутка.       Ни одна мышца на лице Леди не дрогнула. Сейчас она действительно не шутила.        — Нет, Гарри, это чистая правда, — женщина протянула руку к внуку, который всё ещё неотрывно смотрел на бабушку. Ледяной взгляд, впервые подаренный Леди, остановил её порыв. Женщина убрала руку и, не найдя больше слов, вздохнула.        — Как давно вы знаете? — ледяным тоном отрезал Гарри.        — Ещё с первой проверки крови. — Безжизненный голос бабушки расстраивал парня, но он не был намерен сдаваться.       Как часто сама бабуля говорила: »… в делах Рода нужен трезвый ум и ледяное сердце, иначе не сможешь найти правду…».        — Почему же рассказываете только сейчас?        — Вообще-то, и это вынужденная мера, — Леди горделиво вскинула голову вверх. — Ты не должен был узнать раньше малого совершеннолетия.        — К чему столь долгое ожидание, ведь я и так считаюсь …        — Именно, Гарри, — истерично вскрикнула Августа, — только считаешься!        — Допустим, что же заставило вас изменить решение? — Гарри вскинул бровь в старой доброй снейповской манере, надеясь, что бабушка далее скажет нечто убедительное.       Гарри был обижен. Ещё ни разу за свою недолгую жизнь он не чувствовал такого к членам семьи. Многое бывало, но что-то внутри каждый раз сдерживало молодого человека от поспешных выводов, чего не наблюдалось сейчас.        — Ты не заметил изменений во внешности, — Леди наколдовала для внука зеркало. — Гарри, но они есть. Разве не видишь: ты сам подрос, волосы стали темнее, глаза помрачнели, а временами даже приобретают чёрную каёмку.       Даже не взглянув на своё отражение, Гарри взмахом руки развеял зеркало и неопределённо вздёрнул плечами.        — Я заметил, но подумал, что это из-за принятия мною Рода.        — Так и есть, Гарри, ритуал начал понемногу возвращать твою внешность, скрытую чарами. Твоя мама на славу постаралась над ними, чтобы никто раньше времени не понял, чей ты сын, — заверила его бабушка. — Всё было бы намного проще, будь ты сыном одного из Поттеров.       Гарри закричал бы, но его останавливали приличия, вбитые в умненькую головку с детства и уважение к бабушке.        — Погодите, что это значит? Как тогда Магия могла допустить меня к Роду?        — Ребенок, ты многого ещё не понимаешь, — Леди Лонгботтом отхлебнула немного чаю и, улыбнувшись внуку, продолжила. — Я и не думала, что ты догадаешься, когда этим летом традиции вынудили Род признать тебя Регентом. Будь ты сыном Джеймса, то стал бы сразу Главой Рода в четырнадцать, своё малое совершеннолетие. А до этого я оставалась бы Регентом, ведь Джеймс мёртв. Но твой настоящий отец жив, поэтому Регент Рода ты, а не я. Августа с сожалением посмотрела на внука, которому в раннем возрасте на плечи свалилась столь тяжёлая ноша, как забота о Роде.       Гарри впечатлённо глядел на бабушку, которая, казалось бы, никак не смогла бы скрыть так много подробностей от внука.        — Вот почему вы не рассказывали ни об отце, ни о Семье — Вы посчитали, что мне незачем что-либо знать о чужом человеке. — В ответ на предположение внука, Августа облегченно кивнула. Гарри понял её поведение и, казалось бы, эта небольшая ложь ничуть не задела его.       — Что ж, я слушаю вас: расскажите мне о моей семье.

***

      Как и ожидалось от Малфоев, празднество было выше всяких похвал. Бальный зал, украшенный по всем традициям чистокровных, вызывал лишь восхищение и немую зависть. Рождественская ель — традиционно маггловское украшение — также была здесь, но лишь для радости детей.       Гости, не скупясь на похвалу, восхищенно обсуждали между собой мероприятие и его хозяев.       Люциус и Нарцисса Малфой приветствовали только прибывших гостей у входа в бальный зал. Драко не отходил от родителей ни на шаг, как того и требовали традиции чистокровных.       Из камина для гостей появилась Августа Лонгботтом, Регент Рода Лонгботтом и (для всех) Рода Поттер, сопровождаемая молодыми Наследниками. Восхитительное шёлковое платье идеально сидело и невероятно молодило Августу. Наследники Поттер и Лонгботтом пришли в традиционных сюртуках с накрахмаленными ослепительно белыми воротничками. Их появление невольно обратило на себя внимание многих девиц на выданье и их матерей. Как ни крути, мальчики были завидными женихами ещё с самого рождения.       Оказавшись рядом с семьей Малфой, молодые люди церемониально поклонились, а Леди Лонгботтом поприветствовала их изящным книксеном.        — Леди Лонгботтом, — ответила на приветствие Леди Нарцисса, — счастлива, что Вы нашли время посетить наше торжество. Надеюсь, вы хорошо проведёте время!        — Благодарю, Леди Малфой. Счастлива быть здесь! Уверена, праздник превзойдёт все мои ожидания с такой-то хозяйкой!       Благодарно кивнув, Леди Малфой обратилась к Наследникам:        — Надеюсь, и вы хорошо проведёте время, молодые люди.       Невилл и Гарри по очереди поцеловали руку хозяйки праздника и, выразив надежду на недолгий разговор с Наследником (так как он сегодня нарасхват), отошли к своим знакомым.       В другом конце зала мелькнула фигура Блейза Забини, и парни, извинившись перед бабушкой, направились к другу.        — Леди Лонгботтом! — внезапно окликнули Августу сзади. — Могу я с вами поговорить?        — Конечно, Леди Патил. Давайте отойдём в библиотеку, думаю, Лорд Малфой позволит нам ненадолго уединиться там.

***

      Среди праздника, через толпу людей пробежал невероятный светящийся конь. Хозяин праздника, Люциус Малфой, сразу же узнал Патронус своего близкого друга из Министерства.        — Люциус, я знаю, что сейчас у вас дома торжество, но, боюсь, Аврорат решил именно сегодня провести ещё одну проверку на присутствие тёмномагических предметов. В такой толпе подбросить что-то запрещённое пара пустяков, поэтому прошу, ради безопасности всей вашей семьи, объявите о закрытии бала и проводите гостей. Авроры будут у вас в течении получаса.       Патронус был слишком заметным, а сообщение — слишком громким, поэтому многие семьи сразу же попросили Лорда Малфоя о разрешении на аппарацию: никто не имел желания встретиться с аврорами.        — Дорогие гости! Благодарю, Вы нашли время посетить наш праздник и прошу прощения за эти весьма неприятные обстоятельства, что заставляют нас закрыть бал, — Лорд Малфой величественно поклонился и продолжил свой монолог, — конечно же, я даю разрешение на аппарацию; также, мы можем предоставить возможность уйти через каминную сеть в гостиной или библиотеке.       Сделав несколько пассов палочкой, Лорд Малфой снова поклонился, тем самым дав понять гостям, что дом готов к аппарации; сам Люциус, тотчас как понял, что практически все гости ушли, направился в библиотеку. Пройдя вглубь полок и сняв родовые чары, которые прекрасно видны аврорам, забрал нужную вещь из тайника.       Величественно вышагивая по коридору, Лорд и не заметил летевшего на него Наследника Поттер.        — Прошу прощения, Лорд Малфой! — выпалил Гарри и быстро поклонился, — Моя бабушка послала меня к вам, дабы сообщить, что наша семья хочет поддержать вас в столь тяжёлое время. Можем ли мы рассчитывать на ваше гостеприимство?       Лорд Малфой, по-видимому, не ожидавший такого громадного жеста доброты, на секунду замялся, не зная, что ответить.        — Благодарю вас, Наследник Поттер! Если вас не затруднит, для нас будет честью принимать вас в качестве гостей в этом доме, — Лорд Малфой прекрасно понимал, что присутствие «Светлой» семьи в гостях на праздники, хоть немного, но всё же может сократить время пребывания авроров в доме.        — А сейчас, Гарри, могу я обращаться к вам неформально? — получив утвердительный кивок, Люциус продолжил. — Мне нужно в Родовой зал, дабы немного подпитать дом, после множественной аппарации защита ослабла.        — Конечно, Лорд Малфой, — заверил его Гарри, ещё раз поклонившись.       Распрощавшись с молодым Наследником, Люциус направился к Родовому камню, не заметив, что из мантии выпала вещь.

***

      — Здравствуйте, Мистер Малфой! — безобразно оскалился темнокожий аврор.       — Лорд Малфой, мистер Шеклбот, — делая ударение на различия в положении, напомнил Люциус. Не впервые этот весьма невоспитанный человек, к слову, из древней чистокровной Семьи, оскорбляет Главу Рода Малфой. И, конечно же, отгребает за это от Матери, на милость которой отдаёт Люциус всё действия грязнокровки с благородными корнями.       — Не имеет значения, — Кингсли пренебрежительно махнул рукой в сторону Лорда и окинул взглядом помещение.       — Всё уже успели спрятать? — Его глаза насмехались над Люциусом, который никак не хотел сдаваться, настаивая, что не имеет отношения к чёрной Магии.       И он действительно не лгал. Тогда, десять лет назад, на допросе под действием сыворотки правды Лорд Малфой не сказал ни слова неправды. «Грязнокровки! До сих пор не поняли, что чёрная и тёмная Магия — совершенно разные вещи! Чему только в школе учат? Ах, да, Хогвартс! Дома-то их должны просвещать!»       — Лорд Малфой? — внезапно послышалось со второго этажа. — Что-то произошло? — На свет вышла Августа Лонгботтом, что вызвало приступ кашля у молодого аврора.       — Миссис Лонгботтом? — Августа нахмурилась. — Что вы здесь делаете, в доме этого человека?       — Леди Лонгботтом, мистер Шеклбот! И я не вижу ни малейшей причины, почему должна отчитываться перед вами и объяснять: где и с кем я провожу Йоль! — начала свою гневную тираду женщина. — Также я не понимаю, что вы забыли в доме добропорядочного Лорда в праздничный вечер, да ещё и держа палочку наготове?!       — Я попросила бы вас покинуть этот дом сейчас же. У вас нет никакого права врываться сюда! — Недовольство, ярость и глубокое отвращение к определённым личностям читались в глазах уже немолодой Леди Лонгботтом.       — У меня есть прямой указ, — повысив голос, сказал он.       — Чей указ? Дайте взглянуть на бумаги? — вступил в спор Лорд Малфой.       На отказ дать бумажные подтверждения правомерности данного обыска, Лорд припомнил аврору о своих прямых правах. Кингсли ничего не оставалось, как показать Лорду и Леди бумаги.       — Мистер Шеклбот, объясните, с каких это пор Альбус Дамблдор подписывает постановление об обыске? Или Глава Аврората был слишком занят? — Лорд Малфой ликовал.       Всем известно о негласном противостоянии директора Хогвартса и Министра Магии; и если прийти к Фаджу с обоснованными обвинениями, тот уж постарается, чтобы добрый дедушка, хоть недолго, понервничал.       Как бы Кингсли не кичился, Лорд был в своём праве, не пуская его дальше прихожей. Аврорам ничего не оставалось, как уйти.

***

      Второй семестр начался внезапно, и студенты, нехотя, возвращались в школу.       Гарри был редким исключением. Однако не таким, как умница Грейнджер с Гриффиндора, которая, как для своего факультета, уж слишком сильно любила учиться; юному слизеринцу было попросту плевать, где он находится. С тех пор, как он подобрал странный дневник, что обронил отец Драко в коридоре в рождественский вечер, мир будто перестал его интересовать. Вся жизнь теперь заключалась в чёрной кожаной тетрадке, к тому же хитро зачарованной. Гарри потратил не одну ночь в попытках понять, как прочесть хоть что-то; а в том, что записи скрыты, а не отсутствуют, парень не сомневался.       Только вчера, отчаявшись найти иной выход, слизеринец капнул своей крови на страницу. Он давно предполагал, что дневник откроется только на зов крови хозяина и тех, кому позволено узнать его тайны.       Гарри никак не ожидал, что Магия отзовётся на его кровь и покажет скрытое. Теперь уж точно он узнает, чей это дневник, и почему ему, Гарри, открыт доступ к записям. За ночь Поттер успел перечитать все записи и нашёл жизнь владельца этого дневника слишком яркой и волшебной, как для полукровки, коим представился Том Марволо Реддл, хозяин записей. Из записей Тома Марволо Реддла «12 февраля 1938 год На Чарах нас научили, как сделать тетрадь бесконечной. Этот дневник будет первым продолжительным волшебством в моей жизни. Первая победа Тома Реддла. И, когда такие чистоплюи, как Абрахас Малфой, будут рады войти в мой круг общения, я добьюсь своей цели». «22 июня 1938 год Чтобы привлечь внимание, полукровки, как я, учатся больше других. К счастью, уроки даются мне легко, и, кажется, после объявления результатов экзаменов, Малфой пялился на меня». «23 июня 1938 год На магической части вокзала Кингс-кросс, павлин вместе со своим отцом подошли ко мне и предложили провести несколько недель у них в гостях. Удивлению Малфоев не было предела, когда я показал весьма сносные манеры при знакомстве. Тогда я от души был рад, что в процессе обучения, не брезговал старинными книгами по этикету и кодексу чистокровных (своих врагов нужно знать в лицо). Постепенно понимая и принимая всё: от выражения лица до манеры поведения своих софакультетников — я вливался в их общество, и к концу года имел нескольких товарищей. К счастью, никто не мог запретить мне эту поездку, поэтому я с удовольствием согласился».       Гарри зачитывался записями молодого волшебника, прекрасно осознавая, что ничего интересного в них, в принципе, нет; собираясь разгадать этого мага, он пересматривал эти записи, раз за разом находя что-то новое, пока не обратил внимание на листик приклеенный магией к заднему форзацу. На нём была изображена пентаграмма, а снизу располагались чёткие указания по проведению ритуала.       И всё бы ничего, да только на обратной стороне листка ровным красивым почерком было выведено его имя.       И Гарри продолжил бы активно штудировать дневник, если бы небезызвестный Северус Снейп не вычислил его ещё на первой неделе. Декан сразу понял (не без помощи Драко, конечно), что его студент совсем забросил учёбу.        — Мистер Поттер, чем это вы занимаетесь? — Гарри мгновенно захлопнул дневник, совершенно не ожидая услышать голос декана; профессор же просто не смог пройти мимо своего студента, который уже не впервые вместо Чар и Зелий разглядывает какую-то тетрадку.        — Ничего, профессор, — Гарри, прекрасно понимая, что уже пойман на горячем, даже не пытался улизнуть. Это ведь не гриффиндорская Макгонаголл, которой плевать на студентов. Гарри мило улыбнулся, надеясь смягчить декана, и повернул голову, совершенно не ожидая того, что случилось.       Профессор Снейп, никогда ранее не теряющий невозмутимости, удивлённо уставился на дневник, что, крепко держа, Гарри прижимал к себе. Воспользовавшись недоумением своего студента, Северус выхватил тетрадь из его рук и раскрыл.       Судорожно перелистывая страницы, он не верил, что действительно видит это. Он с трудом сдерживал слёзы, пытаясь прочесть хоть строчку. «Это ведь дневник Тома! Он ведь пропал! Где его откопал этот мальчишка?!»       Снейп зло посмотрел на Гарри, явно собираясь убить.        — Откуда у тебя это, Поттер?! — прорычал Северус.       — Профессор, вы видите, что там написано?! — восхищенно воскликнул Гарри; он не один час потратил на то, чтобы узнать о содержимом дневника. — Но как? Вы знали Тома Марволо Реддла?       В глазах Гарри загорелся огонёк любопытства; он был рад встретиться с человеком, что знал столь интересующего его мага. Парень был отвлечён и не заметил смены настроения декана. Северус был удивлён, в ярости и недоумении одновременно, а где-то на дне сознания почувствовал странное тепло. Не зная, что ответить, он резко развернулся и покинул гостиную Слизерина.       Снейп ни разу не остановился пока шёл в свои покои. Его окликала, кажется, Макгонаголл, но шок не дал развернуться и выслушать коллегу.       Вот дверь его покоев, что открывается привычным взмахом руки; Снейп влетает в комнату, по инерции запирая дверь чарами, и падает на колени, попутно вытирая неизвестно откуда взявшиеся слёзы. Столь неожиданное напоминание о когда-то любимом человеке выбило всю почву из-под ног.       Северус сидел посреди комнаты, погружённый в собственные воспоминания, и не заметил, как дверь тихонько приоткрылась, а из неё выглянул Гарри. Не до конца понимая, что делает, Гарри подошёл к своему убитому горем декану и, осторожно отняв руки от лица, прижал профессора к себе.       А Северус впервые за много лет послал все последствия к чёрту и сильнее прижался к своему будущему партнёру. «Чары сработали, как ты и говорил. Он нашёлся, Том. Он здесь, рядом со мной!»

***

      Снейп отпустил парня только через три часа. В полной растерянности Гарри помог профессору присесть в кресло, а сам попятился к выходу.        — Гарри, останься! — внезапно громко произнёс декан.       Северус похлопал рукой по рядом стоящему дивану. Слишком спокойный, он настораживал Гарри, особенно после того, что произошло. Готовый в любую минуту броситься наутёк, парень нехотя подошёл к дивану и присел на самый краешек.       Северус ещё долго собирался с мыслями, до сих пор не разобравшись, что ему действительно нужно рассказать Поттеру.        — Гарри, я, — Снейп остановился, оттягивая неизбежное. К сожалению, перед ним не глупый гриффиндорец, которому можно было крикнуть, что это не его ума дело и выпроводить из покоев; более того, перед ним его партнёр, идеально подходящий по духу человек, предназначенный Матерью Магией.       И хоть они ещё не настроили партнёрскую связь, Гарри почувствует ложь (что-то же его привело к Снейпу).        — Профессор, я должен извиниться за то, что ворвался к вам, — пряча глаза пробубнил Гарри. — И за дневник меня простите. Я, похоже, влез не в своё дело.        — Начни сначала. Откуда у тебя этот дневник?       Гарри согласно закивал и принялся рассказывать про Рождественский бал у Малфоев, про спешащего Лорда Малфоя и выпавшую из его мантии тетрадь, про их разговор после и просьбу отца Драко оставить дневник у себя.        — На нём не было опасных чар, поэтому я согласился, — объяснил Гарри. — Совершенно случайно я увидел магические потоки на дневнике, — парень пожал плечами, — и, конечно же, мне стало интересно. Я долго пытался разгадать чары, но всё оказалось проще, чем я думал.        — Кровь?        — Да, — снова кивнул Гарри, — моя кровь открыла доступ к записям. Знаете, как я удивился, ведь хозяин дневника мне не известен, но он, похоже, меня знает.        — Том знал тебя, Гарри. Пока не представляю, каким образом, но это действительно так. — Профессор тяжело вздохнул, понимая, что больше не сможет тянуть.        — Теперь моя очередь, Гарри. Я расскажу тебе далеко не всё, но, надеюсь, ты проявишь понимание.       Одиннадцатилетний Гарри знал о существовании непреложных и кровавых обетов; более того, он прекрасно понимал, что за последствия ждут провинившуюся сторону, поэтому (хоть сам он и терпеть не может, когда люди что-то не договаривают), слова профессора его совсем не задели.        — Я действительно знаком с Томом, нас связывали очень близкие отношения. А эта тетрадь была его личным дневником.        — Вы говорите о нём в прошедшем времени, будто он мёртв, — осторожно произнёс Гарри, на что Снейп беззлобно ухмыльнулся.        — Если бы я знал, Гарри.       Гарри ни за что не хотел, чтобы декан выворачивал перед ним душу сейчас, хотя бы потому, что такому человеку, наверно, будет крайне сложно сделать это. Да и кто он для профессора?! Но Северус, не потерпев никаких возражений, рассказывал о своем знакомстве с Томом Марволо Реддлом и о последнем — в общем, как о маге.

***

      Тот разговор стал примечательным не только из-за Т. М. Реддла.       В момент, казалось бы, наибольшей неловкости, когда Снейп закончил, а Гарри не знал, что ответить на все эти откровения, в покоях декана Слизерина появилась Распределяющая Шляпа.        — Здравствуйте, Наследнички! — проскрипела она, казалось бы, недовольным голосом.        — Здравствуйте, уважаемая! — подал голос Снейп.        — Точно! — Гарри хлопнул себя по лбу. — Я же совершенно забыл!       Снейп, поняв, что здесь происходит, оставался в стороне.       — Понимаю. Слышала из первых рук, что директор пытался с тобой сделать. Не зря его связь со школой истончается, глупый грязнокровка! — выплюнула Шляпа.       — Дорогая Шляпа, может, вы поведаете Гарри, что ему полагается знать, — вмешался Снейп.       — Да, конечно. Итак, Гарольд, — от произнесённого вслух полного имени юный Наследник сморщился, — ты связан, хоть и в далёком прошлом, кровно с семьёй Салазара Слизерина, поэтому передаю тебе его послание:

Всяк, кто слышит сие слово, Внемлет гадам всем земным, Тот и Тайный ход раскроет, Став Наследником моим.

      — Я всё сказала, и, до тех пор, как ты разгадаешь загадку, мне запрещено хоть что-то объяснять. Прощай, юный Наследник! — последний раз крикнула Шляпа и исчезла.       — Что это только что было? — удивлённо прошептал Гарри.       — Это твоя загадка, — улыбнулся Снейп.       — А вы мне поможете? Ваша загадка ведь была точно такой же?! — Скорчив милую мордашку, Гарри похлопал ресничками.       — Я не могу, Поттер, как бы ни хотел, — Северус легко улыбнулся.       — А, если у меня ничего не получится?       — Это ничем тебе не грозит. Но учти Поттер, подобные обстоятельства не дают тебе право нарушать школьные правила, в частности, гулять после отбоя.       — Да, декан, конечно. — Гарри кивнул, будто соглашаясь. — А сейчас я, пожалуй, пойду, — и, не дожидаясь ответа, студент вылетел из покоев Снейпа.

***

      Гарри снова занялся учёбой, пытаясь больше не попадаться декану, который, наоборот, не упускал возможности побыть с Гарри наедине. Но молодой слизеринец выигрывал, выкручиваясь в последний момент.       Активизировался не только декан. Несколько раз директор также проявлял желание поговорить с Гарри тет-а-тет, но, к счастью, и здесь слизеринец смог обвести своего оппонента вокруг пальца. Нисколько не выдав своего нежелания общаться с директором, парень с грустью на лице посылал Дамблдора к адвокату, ссылаясь на указания своей Грандмама.

***

      Семестр прошёл очень быстро. К счастью для Гарри, директор очень быстро понял, что Поттер совсем не дурачок. Как он ни пытался привлечь внимание слизеринца — ничего не выходило. Лишь на секунду Дамблдору удалось заставить Гарри поволноваться, но и в этот раз парень вышел победителем.       Более того, маленькая марионетка директора ушла из-под его крыла. И как не пытался он вернуть Грейнджер: зелья, заклятия, ритуалы — ничего не помогло. Она теперь была надёжно спрятана.       Многие, особенно шестой Уизли, возмущались по поводу новоиспечённого трио: Гарри, Драко и Гермиона — никак не понимая, каким образом гриффиндорка стала одной из слизней. Ни один из троих не объяснял никому внезапной дружбы.       Гарри было очень стыдно, ведь он не был честным не только с окружающими, но и с близким другом. Он лишь предложил Драко разбавить их мужскую компанию умной девушкой. И только они с Гермионой знали правду до конца.       Так они проучились оставшееся время и сдали экзамены.

***

      Первого сентября на платформе девять и три четверти встретились трое друзей.        — Гарри! Герми! — обнимая то одного, то другого радостно кричал Драко. — Как же давно я вас не видел! Как провели лето?       Наследник Малфой был настолько счастлив, что не замечал, как его друзья волнуются. Гарри и Гермиона явно были совсем немного напуганы.        — Эй, чего это вы так смотрите?       Гарри и Гермиона переглянулись и что-то между собой решили. Поттер вздохнул, будто в последний раз и, не медля больше ни секунды, выдал:        — Наследник Малфой, позвольте представить Гермиону Джин Грейнджер, мою невесту.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.