***
Подле прибывшего директора оказалась высокая фигура. Мужчина средних лет огляделся, вежливо приветствуя кивком Мастера зелий. Старик благоразумно предупредил о непростых отношениях между будущим пациентом и преподавателем Зельеварения, дабы не возникало недопонимания на почве поведения этих двоих. — Здравствуйте, я Агафангел Фата, врач святого Мунго, — высокий голос отразился от стен. Приятный, спокойный тембр преждевременно настраивал на благоприятный исход. — Профессор Дамблдор ввёл меня в курс дела, но я хотел бы узнать подробности. — Конечно, расскажу всё по дороге к Больничному крылу. — Да-да, естественно. — Я не в курсе происходящего. Единственное, что мне известно, что Поттер хотел с помощью зелья избавиться от страха передо мной. — Чем же вы его так запугали? — мужчина старательно изображал чрезмерное спокойствие и некое профессиональное безразличие. Его мало волнуют взаимоотношения людей. Главное — причина состояния мальчика-который-опять-на-грани. — Не знаю. Наверное мальчишка сам вдолбил себе в голову. Мой метод обучения конечно своеобразный, но меня вроде никто не боится, кроме Поттера. Ну и Лонгботтом ещё… Мужчина понятливо кивнул. Конечно, произнесенная фамилия ученика не дала ему никакой информации, однако, недовольно бурчащий под нос профессор лучше молчаливого.***
20:20 Стоило мужчинам оказаться в помещении, как колдоведьма благополучно ушла восвояси. Невозможность помочь ученику задевала не только профессиональные чувства, но и некий материнский инстинкт, присущий женщине. Среди белого ряда кроватей и свежевыстиранного белья лежал Гарри. Его закрытые глаза подрагивали, будто гриффиндорец избавлялся от остатков сновидений и намеревался проснуться. Но этого не происходило. Не теряя времени, прибывший врач начал накладывать диагностические чары. Множественные буквы и разноцветные графики заставили мужчину хмуриться. Ногой отбивая нестройный ритм, он выдохнул, развеивая заклинание. — Что можно сказать… Зелье, используемое мальчиком, сделало из него решето, — промолвил Агафангел, внимательно разглядывая бледное лицо пациента. — Все силы, которые он получает, проходят сквозь него, не задерживаясь. Ему необходимо в срочном порядке найти человека, который будет на постоянной основе подпитывать его, пока он не вылечится. Помещение погрузилось в мертвенное молчание. Директор, вьющийся подле кровати, застыл. Он предполагал подобное решение проблемы, но как запасной вариант, шанс которого сбыться — ничтожно невелик. — В нашем случае каждая минута на счету. Единственный способ восполнить огромные потери — женить мальчика на сильном волшебнике. Ведь все знают, что партнёры, объединённые магическим браком, подпитывают силы друг друга, — последняя фраза прозвучала монотонно, будто заученная за долгие годы повторения. — Всё так серьезно? — подрагивающим голосом спросил Северус. Волнение изнутри разрывало грудину, грозясь затопить присутствующих. Лишь присутствие Альбуса ограничивало чувственную сторону Мастера зелий. — Боюсь, что да, — ответил врач, оторвав взгляд от гриффиндорца. — Кроме того, я хочу забрать его в больницу. Нам придётся ввести Гарри в искусственную кому. Другого варианта сохранения тех жалких остатков, что имеются, пока проводятся поиски партнера — нет. — Хорошо, спасибо, — ответил директор. — Подождите немного, я открою камин. Под обеспокоенный взгляд профессора, Агафангел перенес подрагивающее тело гриффиндорца на носилки. Его высокая фигура мгновенно растворилась в фиолетовом пламени, стоило мужчине оказаться в камине. Молча наблюдавший за процессом транспортировки Альбус, наконец заговорил. — Давай вернёмся в кабинет и поговорим. Нехорошее предчувствие зародилось у Мастера зелий. Ни один подобный разговор не заканчивался хорошо. И кажется, сегодняшний не станет исключением.***
Гермиона неспешно шла по коридору первого этажа. Сигнал отбоя давно отгремел, но девушка, переживающая за товарища, не обращала на это внимание. Гарри не вернулся от профессора Снейпа. На протяжении семи лет гриффиндорка проводила бессонные ночи в поисках и беспокойствах, стоило гриффиндорцу ускользнуть из-под внимательного взгляда шоколадного цвета глаз. Конечно, гриффиндорка с радостью обменяла бы вероятность нарваться на Филча на успокоительное чтение недавно взятого томика «Искусства магии», под восторженные вскрики Лаванды. Но беспокойство за друга заставило Гермиону отправиться на очередные поиски. Неизменная на протяжении всего обучения соседка по спальне, Лаванда, слишком заинтересовалась Роном. Все разговоры сводились к тому, что парень: красив, умен, добр и если обобщить — идеальный представитель мужского пола. Несмотря на стойкое желание заткнуть рот, из которого словно из рога изобилия, лились хвалебные комплименты, гриффиндорка больше предпочла бы компанию Лаванды с нескончаемым перечислением достоинств парня, чем тёмных коридоров. Размышляя над странным поведением сокурсницы, Гермиона оказалась подле лестницы, ведущей в подземелье. Она намеревалась спросить профессора о местонахождении друга. Шанс того, что Мастер зелий словил юношу за нарушение отбоя — велик. Вдруг послышались приближающиеся шаги. Бежать было некуда и единственное, на что девушка надеялась — темноту, которая сможет скрыть от посторонних глаз. Отступив на пару шагов, гриффиндорка затаила дыхание. Даже неизменный завхоз Филч, при всем нескончаемом желании поймать любого повинного и не очень ученика, не смог бы опознать девушку в темноте. Однако, ожидания порушились. За место завхоза из темноты показался Драко Малфой. Методичные шаги раздавались гулким эхом. Когда между сокурсниками оставалось два шага, парень остановился. Будто чувствуя внимательный взгляд, он медленно обернулся. Взгляд серых пронзительных глаз впился в темноту. Когда сознание смогло опознать стоящего перед ним человека, лицо слизеринца приобрело невиданное выражение — удивление. — А ты тут что забыла, Грейнджер? Здравый смысл упрямо твердил, что наилучшим исходом будет соврать. Однако, гриффиндорская честность, работающая быстрее сознания, ответила за Гермиону. Девушка не ожидала подобного. — Ищу Гарри. Такое раньше случалось, когда они вместе с Роном искали приключений. Но они в ссоре… Если он шляется по замку в одиночестве, я вдвойне за него переживаю. А ты тут каким боком? — решив не заострять внимание на собственной проблеме, гриффиндорка перевела стрелки на Драко. — Я ходил в совятню покормить филина, — сказанное не звучало лживо. Девушка передернула плечами. Диалог становился страннее и страннее. — Хочешь помогу отыскать мальчика-который-потерялся? — ненавязчиво предложил парень. Несмотря на прошлые разногласия и откровенную детскую ненависть, Гарри был таким же другом для слизеринца, как и для Грейнджер. Парень нахмурился. Не хватало ещё, чтобы мальчик-который-всё-не-угомонится нашел приключений на геройскую задницу. — Когда ты видела его в последний раз и куда он направлялся? — не дождавшись реакции от удивленной девушки, продолжил Малфой. — За ужином в Большом зале, а направлялся он к Снейпу на репетиторство… Настала очередь Слизеринский принца застыть с удивленным взглядом. — Зачем ему репетиторство? — Он хочет стать Зельеваром… «Почему он умолчал об этом? Наверняка есть веские причины, но…» — парень оставил мысленную пометку — узнать истинные причины молчания Поттера. — Не знал… Думаю, ему подойдёт. Видел, как он танцует возле котла… Ладно, на разговоры нет времени. Пошли к Снейпу. Он должен пролить свет на ситуацию. — Я туда и направлялась, пока ты меня не остановил… — буркнула Гермиона. На подобный исход разговора она не рассчитывала. Гордое одиночество сменилось компанией слизеринца.***
На методичный стук никто не ответил. Ни через тридцать секунд, ни через минуту. Драко, знавший привычки декана, понимал, что в комнатах того нет. Но расстраивать девушку рядом он не намеревался. — Не нервничай. Скорее всего он в личных комнатах. Ибо зачем находится здесь ночью? — произнес очевидное Драко, стараясь заполнить молчаливые секунды. — Так пойдём. Ты ведь знаешь, где комнаты? — Конечно. На стук, теперь уже в дверь личных комнат, тоже никто не ответил. Вариантов того, где мог оказаться профессор — масса. Несмотря на ярое нежелание позволять студентам вторгаться на личную территорию, мужчина готов был принять ученика в любое время дня и ночи. Сами того не осознавания, они частенько заглядывали к декану за советом и язвительной, но поддержкой. Каждый ученик Слизерина знал — нет проблемы, которую не может решить Северус Снейп. «Подозрительно. На дверях оповещающие чары. Чары в любом случае сообщают об этом преподавателю и тот почти всегда бросает собственные дела и идёт смотреть, что стряслось. Но сейчас этого не произошло. Что такого могло произойти на репетиторстве с Поттером, что оба пропали?» — погрузившись в собственные мысли, парень упустил момент, когда гриффиндорка начала нервно перебирать прядь волос, грозясь вырвать их под корень. — «Черт!» — Отложить панику! — властно произнёс Драко. От подобного тона девушка вздрогнула, но взгляд стал осознаннее. — Может, у Гарри разболелась голова от едких замечаний и они направились в Больничное крыло? Слизеринец осознавал, что выдвинутое предположение звучит бредово. Профессор — зельевар, да и в колдомедицине неплохо разбирается. С его дотошной любовью к дисциплине не могло произойти того, с чем он не мог бы самостоятельно справиться. — Почему тогда Снейп не дал ему зелье? — несмотря на зарождающуюся панику, Гермиона продолжала логически размышлять над ситуацией. Парень про себя чертыхнулся. — Может закончилось? — Скорее Гарри отказался пить зелье прямиком из рук профессора и пошел в Больничное крыло, — девушка кивнула, подтверждая собственные мысли. Драко промолчал. Развеивать иллюзию было чревато. Двое учеников бесшумно продвигались к нужному месту. Казалось, на подкорке сознания было высечено расположение Больничного крыла. Темнота школы не мешала. Она мягко обволакивала ответвления бесконечных коридоров, указывая на верный путь. Стоило слизеринцу приблизиться к двери, он вздохнул. Ожидаемо помещение закрыто на ночь. Но для Гермионы, с первого курса участвовавшей в безумствах, по-другому приключения Гарри назвать нельзя, научилась обходить множество препятствий. С закрытой дверью она могла справиться и на первом курсе. — Алохомора, — тихий шепот разрезал тишину. Последовал взмах палочкой. Дверь, со знакомым с первого дня обучения скрипом, отворилась. Оказавшись в помещении, ученики окинули его беглыми взглядами. Больничные кушетки пустовали. Поппи, из-за отсутствия пациентов, ушла в личные комнаты. В помещении царила тьма, тишина и спокойствие. Гермиона выдохнула. Гарри не оказался ранен и его жизнь вне опасности. Это успокаивало. — Если его здесь нет, где он? — риторический вопрос повис в воздухе.***
Решив, что гриффиндорец может находиться в любой части древнего замка, ребята прекратили поиски. За одну ночь невозможно обойти школу. И тратить на беспокойство время не стоит — при опасности Гарри найдет способ сообщить о собственном местоположении. — Может пойдём к Макгонагалл? — спросила Гермиона, стоило слизеринцу проводить её к Гриффиндорской башне. Изначально девушка собиралась возразить навязанной компании, но после едкого замечания, что Поттер оторвет другу голову, если с его драгоценной подругой могла случиться беда темной ночью, она отступила. Мысли о бравом, безрассудном гриффиндорце, легли камнем на сердце Гермионы. Слизеринец прав. Гарри готов пойти на многое ради друзей и товарищей. «Словно старший брат, рядом с которым чувствуешь себя защищенной. Только беспокоишься за него, словно за младшего», — девушку, как единственного ребенка в семье, подобные мысли позабавили. Она не задумывалась над ролью младшей или старшей сестры. — Не стоит. Может, наш ненаглядный с девчонкой возле озера сидит, да смотрит на звёзды. А мы испортим конфетно-букетный период. Давай поступим так — если не вернётся к завтраку, пойдём к этой противной женщине. — Хорошо. Спасибо за помощь, — поблагодарила Гермиона, удаляясь к Полной Даме. Ночь принесла неожиданности, над которыми стоило подумать.***
Кабинет встретил мужчин давящей тишиной. Фамильяр, ощущая настроение хозяина и шествующего с ним коллегу, спрятался в закромах второго этажа. Редкий шелест перьев оповещал, что в помещении мужчины не одни. Директор в молчании подошел к столу. Он медленно, словно магл, пересекший столетнюю черту, занял кресло. Опущенные плечи, усталый, скорбный вид не предвещал для Северуса положительного исхода этой истории. «Когда Альбус пытается играть старого, немощного старика, это заканчивается тем, что он выворачивает меня наизнанку!» — Северус, ты должен стать мужем мальчика, — преувеличенно натужно произнес старик. — Я всё понимаю, но кандидатов больше нет. Магически сильных и способных войти в наше затруднительное положение в Англии по пальцам пересчитать. Я бы предоставил свою кандидатуру, но ты знаешь, у меня есть муж, — в подтверждение собственных слов, директор поднял руку. Его тонкий, сухой палец украшало золотое кольцо, в лучших магловских традициях. — Магия не потерпит попыток вмешаться в устоявшийся магический брак… Лучше тебя — кандидата нет. Моё мнение разделил бы ещё один человек. Лили. — Альбус, на старости лет маразм крепчает? Из уважения к сильному светлому магу, не стану высказывать мысли по данному поводу, но знай, думаю я немало. Ты считаешь, что Лили хотела, дабы её сын спал со мной? — Да, я так считаю, — отстаивая позицию, уверенно произнес Альбус. В такие моменты директор использовал авторитетное положение, стараясь убедить оппонента в собственной правоте. С Мастером Зелий это не работало. — Лили сделала бы подобное для тебя. Прошу… Умоляю, Северус. Согласись и я сделаю всё, что пожелаешь. Повышу зарплату, буду бесплатно поставлять ингредиенты для зелий… Только заключи брак с Гарри. Сейчас не то время для того, чтобы упрямиться. Каждый час на счету. — Ты забыл в силу возраста, что Поттер в больнице из-за того, что пытался зельем избавится от страха передо мной? — произнёс мужчина, используя последнюю разумную причину для отказа. — Появится возможность помочь в избавлении от этого страха. Слышал, мальчик хочет продолжать обучение и выбрал себе профессию зельевара. Уверен, Гарри не задумывался, что Зельеварение в Академии Магии преподаешь также ты. — насмешливый голос старика отразился от стен. По обыкновению ударив в суть, Альбус позволил себе победоносно, но малозаметно улыбнуться. Северус скривился. «Узнай Альбус истинную причину подобного поведения и применения зелья, что бы он предпринял? Порадовался? Благословил на долгую и счастливую жизнь? Не хочу и думать об этом…» — Если существует разделение на Ад и Рай после смерти, чёрти припомнят тебе это, Альбус. Хорошо, я согласен. Но у меня три условия, — промолвил мужчина после паузы. — Во-первых, ответственность несешь ты. Информация о происходящем — конфиденциальна. И как только состояние Поттера нормализуется, брак будет разорван. Скрещенные на груди руки и уверенная поза позабавили старика. Спустя годы привычки мужчины оставались неизменными. Подобная решительность создавала основу для магической клятвы, заключение которой Альбус не допустит. Благо, светлым сильным магом, старца прозвали не за пируэты палочкой. — Да, конечно, — скрещенные за спиной сухие пальцы и напущенный скорбный вид завершили образ принявшего тяжкие, но выполнимые условия, старика. — Я сообщу, когда будут новости. Можешь идти. Решивший, что данная битва оказалась выиграна им, зельевар поднялся с места. Уверенным шагом рассекая помещение, мужчина оказался подле выхода. Но словно по велению палочки, он остановился. Альбус вновь заговорил. — И ещё — отыщи зелье, которое использовал Гарри и узнай, в чём ошибка. Полученная информация поможет в лечении.***
Минерва Макгонагалл сидела в кресле перед камином и вязала. Женщина могла заколдовать спицы и не смотреть, какие узлы провязываются, но проделывать монотонную работу для нее было равносильно отдыху. Это успокаивало после тяжелых уроков. Угли в камине переливались оттенками красного и желтого. Когда глаза начали невольно закрываться, а руки опускались ниже и ниже, женщину вернул в реальность отчетливый стук. Спешно завершая ряд, Минерва отложила шарф. Предчувствие не подвело — вечерним гостем оказался Снейп. Годы совместной работы обеспечили почву для крепкой дружбы между коллегами. Поэтому профессор трансфигурации пригласила нежданного гостя войти. Однако, мужчина привычно не последовал за радушной хозяйкой, оставаясь в дверном проёме. — Здравствуй, Северус. Тебе что-то нужно? — в словах отчетливо слышалась любовь к краткости. Женщина не признавала «растягивание резины» в разговорах. Коллеги, приятели, даже друзья не стали исключением из правил. Подобная непоколебимость в собственных принципах привлекала, но одновременно настораживала. — Да, здравствуй. Хотел уведомить — Поттера скорее всего не будет несколько дней. Он в Мунго. — Когда это случилось? Почему меня не оповестили? — сонливость покинула декана, на замену пришли иные чувства. Теперь в выражении лица хозяйки можно было отчетливо уловить нотки взволнованности и отголоски испуга. Женщина горой стояла за подопечных и переживала за каждого. Поводом для беспокойства мог стать даже раненый палец. Недовольство женщины минимальной информацией и не мгновенностью оповещения о случившемся, Северус почувствовал едва не физически. Но менять решение не собирался. — У меня нет сил рассказывать, иди к Дамблдору, — погружаться в события больше, чем он погружен сейчас, мужчина не хотел. Вымученное лицо и усталый вид остановил женщину от дальнейших расспросов. — Хорошо, спасибо, что хоть это рассказал. — Минерва, мне нужно в спальню мальчиков, взять вещи, которые могут понадобиться в больнице и отвезти Поттеру, — не испытывая мук совести, соврал Мастер зелий. — Ты не против? — Конечно нет. Я оповещу портрет, дабы не было недоразумений, — Минерва чувствовала некую недосказанность, но расспрашивать не собиралась. За годы знакомства она научилась понимать некоторые стороны мужчины. Женщина знала, когда стоит вмешаться, а когда подождать и только после вставлять свои пять копеек.***
Среда, 15 октября На призванных заклятием часах было двадцать минут двенадцатого. Северус медленно поднимался по лестнице, ведущей в спальню мальчиков факультета Гриффиндор. Стоило приблизиться, как Полная Дама, отличавшаяся любовью поразглагольствовать, молча пропустила преподавателя. Мужчина про себя поблагодарил предусмотрительную коллегу. Помещение встретило зельевара храпом шестого из рыжего семейства и общим неорганизованным беспорядком. Оглядевшись, мужчина с удивлением отметил, что ученики давно и крепко спят. Для шумных гриффиндорцев это выглядело инородно. — Люмос, — прошептал маг и кончик заранее заготовленной палочки загорелся тусклым светом. Отыскать кровать Поттера оказалось несложной задачей. Он единственный отсутствовал. Северус осторожно, стараясь не разбудить учеников, подошел к спальному месту. Поиски мужчина решил начать с ближайшего объекта — прикроватной тумбочки. Кроме трех пар носков, нескольких трусов и учебника по зельеварению за шестой курс, спрятанного в дальнем углу, ничего сверхъестественного профессор не обнаружил. Собственное детище мужчина опознал сразу. Книжка была своеобразной отдушиной канувшего в лету юноши; чем-то, напоминающим личный дневник. Невольно улыбнувшись немногим счастливым моментам юности, Северус стал аккуратно перелистывать страницы. Вспомнив спустя пару минут цель визита, Мастер зелий вернул учебник на место и опустился на колени. Полы мантии тихо шуршали в такт действий, разбавляя непривычную тишину. Мужчина помнил, что сокровенные вещи подростки держат под кроватью. Ведь в школьные года поступал именно так. Пошарив рукой, он пальцами наткнулся на нечто массивное. С тихим скрипом выдвинув пошарпанный чемодан, мужчина не обнаружил видимых замков. Без труда открыв его заклятием Алохомора, профессор увидел ворох всевозможных вещей. Коробка с перьями, к которой привязана упаковка взрывающихся при глотании конфет; учебник по травологии, упаковка чая — оказались верхушкой, казалось, бесконечного количества вещей. «Неужели сложно держать всё в относительном порядке?» — пронеслось в мыслях Северуса, пока руки машинально выискивали нужное зелье. Потратив пару минут на сортировку, мужчина наткнулся на отведенный для зелий угол чемодана. Разноцветные колбы разных размеров и форм пестрели странными бирками с названиями, что не помогало мужчине. Он не знал точного названия, поэтому не мог призвать зелье. Но предполагалось, что название содержало что-то связанное со «страхом» и «чувствами». Профессору пришлось искать зелье вручную. Читая сотое неразборчиво написанное название, он едва не пропустил нужное. Содержимого полулитровой колбы осталось немного. Оно было синего цвета и пахло свежескошенной травой. Мастер зелий поднялся на ноги, уменьшил сосуд и благополучно спрятал его в мантии. Вернув чемодан на прежнее место, мужчина бесшумно вышел, прикрыв за собой дверь. Полутьма гостиной заставила сощуриться. Спустя пару шагов по помещению эхом раздалось тихое «Чёрт!» и дверь снова открылась. Северус во второй раз подошел к кровати Гарри и вытащил из закромов учебник по зельеварению. Бережливо прижимая книгу к груди, мужчина окончательно покинул спальню Гриффиндора.***
«Боюсь любить вас. Боюсь любить вас. Боюсь любить вас», — мысль резко ворвалась и вихрем закрутилась в сознании. Столь резко, что мужчина попросту не успел переключиться. Вот уже несколько часов он делал всё, чтобы не думать о словах Гарри. И благодаря богатому шпионскому опыту и развитой легилименции, получалось вполне неплохо. Конечно, этому способствовала ещё и куча дел, которыми он был занят, но сейчас, когда Гарри отправили в больницу, а злосчастная колба с зельем стояла рядом, мысли вернулись. И плевать им было на все попытки отгородиться. Понимая, что так дело не пойдёт, Северус призвал бутылку коньяка и стакан. Привычный звук хлещущей жидкости разорвал тишину. Если и пытаться разобраться в ситуации, то только вместе с бутылкой чего-нибудь покрепче. Пить много не стоит, ведь завтра сложный день, но совсем без алкоголя он обойтись не сможет. Несколько часов назад ему практически признались в любви. Пусть и под действием сыворотки правды. Северус и подумать не мог, что Поттер испытывает к нему что-то кроме жгучей ненависти. Ведь все эти годы тщательно выстраивал бетонную стену, к которой даже подступиться не было возможности. А сейчас она рушится, рискуя рассыпаться в пух и прах, благодаря плану Дамблдора. Все его старания пойдут коту под хвост, чего Северус очень не хотел. Он не хотел, чтобы мальчишке пришлось иметь дело с ним. Он не считал себя способным его защитить, ибо так и не смог защитить Лили, любимую Лили. Странно, но под действием алкоголя воспоминания не болели. Раскалённый нож не потрошил затянувшуюся рану, лишь обжигал. Северус привык к этому чувству, из-за чего даже внимания на него не обращал. Удивительно, но не прошло и пятнадцати минут, как мужчина уснул. Поначалу Северус хотел выпить дозу зелья «Сна без сновидений», но уснул раньше, чем собрался с силами призвать флакон. Сон был беспокойным, тяжёлым, но, тем не менее, он был.