ID работы: 7756714

Дело из иной вселенной

Джен
PG-13
Завершён
40
автор
Размер:
70 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 42 Отзывы 8 В сборник Скачать

В поисках Лорда

Настройки текста
— Лорд Волан-де-Морт? — по слогам повторил Шерлок, даже не стараясь скрыть насмешку в голосе. — Если бы знал, не думаю, что обратился бы к вам, — немного раздраженно отозвался Искатель. — Он не из нашего мира, это, увы, все, что я понял со слов той женщины. Она исчезла так же внезапно, как и появилась. Шерлок безнадежно вздохнул, стараясь переварить информацию, полученную ранее, и как-то увязать ее с похищением. — Да кто же та женщина? — детективу явно не нравилось присутствие некой неизвестной особы, о которой он не знал ровным счетом ничего, но которая знала о нем. Она постоянно всплывала то там, то тут в разговорах, и это его неимоверно бесило. — Не знаю, но думаю, она что-то вроде провидицы. Она появилась как раз тогда, когда я начал терять надежду, и она мне ее подарила. Я не знал, что делать, но она подсказала. Короткие волосы, странная одежда и… яблочный сок! — задумчиво начал припоминать Ричард, буквально выкрикнув последнюю часть о яблочном соке. — Яблочный сок? — удивился Ватсон. — Да, она заказала яблочный сок тогда в кабаке. Никто никогда не заказывает яблочный сок в подобных заведениях. — Да, это определенно поможет нам ее найти, — язвительно фыркнул Холмс. — Как она может знать про меня? — Ты известен на весь мир, Шерлок. — Да, все благодаря твоему глупому блогу… О-о. — Стоп, подожди, мы ведь должны искать этого… ну, Лорда, — Джон непонимающе нахмурил брови, уставившись на друга. — Одно другому не мешает, Джон. К тому же, она рассказала ему про этого темного… — Шерлок запнулся, после небольшой заминки пренебрежительно выплюнув, — …волшебника. Следовательно, она может привести нас к нему. — А, по-моему, тебе просто хочется узнать откуда у нее информация о нас. Давай отталкиваться от уже имеющихся фактов, — доктор все еще был зол из-за истории с порталом и ему как можно скорее хотелось распутать дело и вернуться обратно в Лондон, подальше от этого дурдома. Поиски какой-то сумасшедшей женщины, что в качестве платы принимает сапоги, казались ему весьма необязательными. — Так что вы решили? Мы идем спасать моих друзей? — вновь спросил Сайфер. Он так и не понял, берутся детектив и его друг за это дело или нет. — Для начала нужно узнать куда нам идти. Сомневаюсь, что место, где могут держать ваших друзей, находится где-то далеко, это невыгодно самому похитителю, учитывая, что он, судя по записке, требует обмен, так что вряд ли расположился на другом конце страны. Кроме того, не думаю, что у него хватит терпения, чтобы ждать, пока вы разгадаете, где он находится, и приедете, чтобы заключить сделку. Где располагается ближайший населенный пункт, похожий на город? — Недалеко отсюда есть город Дорк, — сообразив, что обращаются к нему, с энтузиазмом поделился познаниями Ричард. — Большая часть шаманов и оракулов этих земель выходцы именно оттуда! Шерлок смерил Сайфера сочувствующим взглядом, в глубине души (?) явно жалея о таком клиенте, но ничего сказать по этому поводу не успел, получив ощутимый тычок в бок от Ватсона. — Мне не раз уже приходилось бывать в Дорке, — Ричард улыбнулся, радуясь, что выпала возможность блеснуть знаниями. — Думаю, многие там знают меня. Мы как-то спасли этот город, когда он подвергся атаке со стороны Даркена Рала и неподалеку был заложен один из «Шептунов», который нам удалось обезвредить. — Тогда, я полагаю, у нас больше нет смысла торчать здесь, — Джон был рад, что им наконец удалось сдвинуться с мертвой точки. — Показывай дорогу! Сам путь до городка был не особо долгим — к ночи они должны были прибыть в Дорк. По дороге оказалось, что Ричард попросту не умеет молчать. Он болтал всю дорогу, вначале еще как-то стараясь увязать рассказываемое и сделать его информативным, но потом просто выплескивая впечатления, так как, по всей видимости, уже давно не имел столь благодарных слушателей. Впрочем, изначально слушал его только Джон, Шерлок же окопался в чертогах разума, абсолютно не следя за нитью разговора. Но через несколько часов нервы у доктора начали сдавать и, чтобы хоть как-то отвлечься, он занялся более близким знакомством с флорой и фауной незнакомого мира. Как ни странно, но особых различий с земными он не заметил. Те же сосны (которые, вероятно, в этом мире носили другое название), дубы, кустики разнообразные, ему даже повезло краем глаза заметить несколько кроликов. Рассказы Ричарда сами собой отошли на задний план, превратившись в белый шум — неприятно, но можно игнорировать. Сам городок выглядел совершенно не примечательно. Единственным, что его украшало, были лучи заходящего солнца, раскрашивающие серые каменные стены в теплые тона. Но куда раньше, чем они смогли это заметить, они ощутили запах. Ричарда, видимо, он не особо озаботил, а вот Шерлок и Джон невольно скривились. Желание заходить в Дорк как-то неожиданно отпало, но осталась необходимость, так что пришлось пересиливать рвотные позывы и мужественно идти дальше. Ближе к стенам города располагались одноэтажные дома с черепичной крышей, рост которых увеличивался по мере приближения к центру города. В центре располагалось огромное здание, но о его назначении можно было лишь догадываться. По улицам бродили люди, чаще всего прогуливаясь парочками или небольшими компаниями, весело носились дети, играя в какие-то свои, лишь им понятные игры. Шерлок и Джон с интересом оглядывались по сторонам с того самого момента, как только вошли в стены города. Вязкий аромат Дорка мешал объективно воспринимать происходящее вокруг, выедая изнутри легкие и заставляя глаза слезиться, но данная реакция наблюдалась лишь у не привычных к такому друзей, все же остальные даже не обращали на него внимания, воспринимая, как неотъемлемую часть жизни. Поначалу на новоприбывших никто не обращал внимания, попросту игнорируя, но затем начались ощутимые взгляды, повороты головы, после самые смелые начали подходить, теребя за рукав Ричарда и пытаясь выяснить, а правда ли он тот самый Искатель. Сайфер с улыбкой отвечал каждому интересующемуся, не забывая пожимать руки. Джону и Шерлоку стоило огромных трудов следовать за ним, не отставая и не сбиваясь с пути. Это чертовски раздражало, мешая думать. Шерлок крутил в сознании похищение, пытаясь расставить все так, как делал это с обычными лондонскими. Получалось не очень, сосредоточиться мешали толкающиеся тела и опасливо шарахающийся от людей Джон, который в голове успел перебрать половину медицинской энциклопедии, прикидывая, какими заболеваниями может обернуться для них визит в Дорк. Внезапно их внимание привлек голос Ричарда. — Думаю, нужно навестить местную стражу, — обратился он к детективам, перекрикивая гомон толпы, — они должны знать о последних событиях в окрестностях. Шерлок и Джон не стали спорить, прекрасно понимая, что внятного ответа от людей не добьются. Пройдя еще несколько домов, они свернули налево и уткнулись в двухэтажное здание, чудом державшееся кучи. «Отдел стражи» гласила неброская, выцветшая от времени вывеска. И так не внушавшее доверия древнее строение приобрело еще меньше привлекательности в глазах троих пришедших, но после некоторых колебаний они все же решились зайти внутрь. На входе их встретил крупный улыбчивый мужчина в старых, видавших жизнь доспехах. — Искатель! Какой неожиданный сюрприз! — произнес он, радостно демонстрируя вошедшим ряд желтых зубов. — Добрый вечер, Филипп, — улыбнулся Ричард в ответ. — Нам нужна ваша помощь. — Храни тебя Создатель, Ричард Сайфер! После того, что вы и ваши друзья сделали для города, мы готовы на все ради помощи вам. Наш город обязан вам! — на эти слова Ричард смущенно почесал затылок, принявшись рассматривать такой же непритязательный, как и само здание, пол. — Что привело тебя в Дорк на этот раз? И кто твои новые спутники? Признаюсь, я думал, что вы путешествуете вместе с Кэлен и Зеддикусом. Его зелье из листьев подорожника очень помогло моей дочери поправиться в прошлый раз! Хотел сказать ему спасибо. — Мы здесь как раз из-за этого, — улыбка на смуглом лице померкла, сменившись печалью. — Кэлен и Зедда похитили. — Как?! — громко изумился стражник. — Говорят, что это проделки некого темного волшебника — Лорда Волан-де-Морта, — Ричард обернулся к позади стоящему детективу и его другу. — Это — люди, что помогают мне в поисках злого колдуна. Мы полагаем, что он расположился где-то неподалеку, — Филипп с любопытством осмотрел новых знакомых Ричарда, отмечая их необычный внешний вид. Джон тоже с интересом рассматривал нового знакомого, в то время как Шерлок едва удостоил его взглядом. — Пожалуйста, расскажите нам о всех странных происшествиях, которые происходили тут в последнее время, — попросил Искатель, внимательно глядя в глаза стражнику. — Конечно! — всплеснул тот руками. — Я постараюсь сделать все, что смогу. Сейчас отправлю нескольких ребят за последними записями из архива, — Филипп махнул паре стражников на входе, — а пока можете ознакомиться с этим, — он протянул Шерлоку несколько листов. — Что это? — поинтересовался детектив. — Последние дела, что мы не смогли раскрыть, — объяснил Филипп, все еще с любопытством осматривая странных гостей. — Но здесь в основном пропажи... куриц, — недоверчиво, словно не веря в написанное, произнес Ватсон просматривая бумаги. — Разве это необычные случаи? — В том то и дело, что в основном пропажи и кражи куриц! У нас никогда такого не было. Здесь не одно заявление, и даже не пять. Чуть ли не каждая семья заявила о пропаже нескольких, а порой — почти всех пернатых из курятников, — ответил стражник, введя Ватсона в замешательство. — Некоторые охотники утверждают, что видели след из перьев, ведущий на север. Шаманы думают, что дело в изменении погоды… — Кретины. А что думаете вы? — отдав Джону листы пергамента, прямо спросил Холмс. — Сомневаюсь, что это погодные условия или что-то вроде этого, я подозреваю, что проблема связана напрямую с какими-то темными магическими заклинаниями, — немного пожевав губу, как-то нерешительно выдвинул версию Филипп. А затем встал и отошел в соседнюю комнатку, из дверного проема которой махал рукой другой стражник. Шерлок устало прикрыл глаза. Ему трудно было судить о степени адекватности данного предположения, так как с законами этого мира он был знаком всего ничего, но оно казалось ему абсурдным. Джону, к слову, тоже. А вот Ричарду абсолютно нет. — Вот оно! — Искатель подпрыгнул от радости, заставив всех присутствующих вздрогнуть и недоуменно посмотреть на него. — Это Зедд! Он дает нам подсказки! — Простите, что? — Джон был в смятении. — Как пропавшие курицы могут быть подсказками? — Зеддикус владеет особой магией призыва куриц. — Вы это сейчас серьезно? — данная фраза Сайфера заставила глаз Шерлока нервно дернуться. — Конечно! — Искатель Истины был сам поражен своей умопомрачительной догадкой, но его ликование прервал младший стражник, вошедший в комнату с охапкой папок. — Вот папки из архива. Здесь самые необычные случаи за последний месяц, — стражник стукнул внушительной стопкой пергамента по деревянной поверхности стола Филиппа. — Спасибо, Грег, — поблагодарил младшего Филипп, и Ричард согласно кивнул, раскрывая первую папку из высокой неустойчивой стопки. Шерлок тоже подошел к столу, хватая следующую по счету папку. — Джон, только послушай: «Болотные эльфы съели всех лягушек для жертвоприношений некой мисс Тальхауи». Что за вздор? — Джон поперхнулся воздухом, заглянув другу через плечо и убеждаясь в том, что он это не придумал. — Или вот: «Дух владыки преисподней, что якобы вселился в сына одного из пьянчуг, заявил, что он и есть его сын». — Только мне кажется, что данная фраза не имеет смысла? — Джон перевел взгляд с Шерлока на Ричарда, с серьезным лицом разглядывающего принесенные записи, а затем обратно. Холмс продолжил: — «Вампир-вегетарианец, что повадился воровать овощи у одной из старушек». — Попадается довольно много упоминаний о… неком деревянном сарае ярко-синего цвета, который был замечен в разных частях города, — подключился к обсуждению Ричард. — Эй, Шерлок, смотри, — Джон выдернул из стопки лист пергамента, — какая-то женщина заявила на своих новых соседей. — Обычная бытовуха, — проворчал Шерлок. — Не совсем. Она пишет, что недавно какие-то люди выкупили старый заброшенный особняк недалеко от ее дома, и с тех самых пор оттуда доносятся странные звуки, порой мешая спать. Также здесь говорится о подозрениях в… — Джон тяжело вздохнул, — использовании черной магии и жертвоприношения. — Думаете, там могут быть Кэлен и Зедд? — Ричард приподнялся со стула. В его глазах сверкнула искорка надежды. — Не знаю, но, насколько я помню, Филипп говорил про побеги куриц... — доктор запнулся, пытаясь вспомнить направление. — На север, — продолжил мысль Джона Шерлок. — А вы нам сообщили, что такое колдовство — отличительная черта вашего друга. Они отыскали первую зацепку. Стоило проверить ее, пока ниточка, ведущая к развязке, не оборвалась. Тем временем Филипп вновь обрадовал их своим приходом. — Ну что, как продвигаются дела? — Филипп, подойдите сюда, пожалуйста, — Джон немного отодвинулся, давая доступ немаленькому стражнику к столу и непосредственно к пергаменту с заинтересовавшим делом. — Что вы можете рассказать об этом заявлении? Стражник мельком пробежался глазами, освежая в памяти суть написанного. — Да, это одно из недавних. Еще не успели разобраться со всем до конца, — охотно ответил Филипп, демонстрируя беззаботную желтозубую улыбку. — Кто оставил заявление? — энтузиазм Шерлока, почуяв зацепку, решил проснуться и поучаствовать в происходящем. — Приходила одна пожилая женщина, рассказывала про новых соседей, которые, якобы, поселились в том старом заброшенном доме. — Якобы? — В том особняке уже лет сто никто не живет, он всех лишь отпугивает. Многие говорят о призраках, но, скорее всего, это всего лишь сказки городских баечниц да уличных пьяниц. — Дом находится на окраине, довольно вместительный, еще и овеян городскими ужасами — лучшего места для злодея с тягой к дешевой драме и не придумаешь, — на одном выдохе изрек Шерлок. В нем проснулся азарт. — Мы были там: дом закрыт, света из окон не было, выглядел запущенным, таким же, каким был все последние годы, — пожал плечами стражник. — Доверять вам — все равно, что доверять сложные дела Скотланд Ярду! Даже слона под носом не заметите, что говорить о преступнике, который не хочет, чтобы его поймали, — язвительно подметил консультирующий детектив, закатив глаза. Стражник, недоуменно хлопающий глазами после упоминания какого-то «Скотланд Ярда», был сражен наповал неким «слоном», смотря во все глаза на детектива. — Наверное, стоит проверить этот вариант. Все-таки пока это единственная наша зацепка, — подытожил Ватсон, а Ричард согласно кивнул. — Тогда можете отправляться завтра с утра, мы с удовольствием предоставим вам кров и провизию, — любезно предложил Филипп. — Благодарю вас. С рассветом мы двинемся в путь, — благодарно кивнул Искатель польщенному стражнику. — Ну, чем быстрее это все кончится, тем лучше, — выдохнул Джон, фантомно ощущая мягкую кровать под собой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.