ID работы: 7756893

Шаги по Диагонали

Джен
NC-17
В процессе
1041
vokker бета
Artas666 гамма
Размер:
планируется Макси, написано 227 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1041 Нравится 357 Отзывы 439 В сборник Скачать

Глава 11. Извечные вопросы бытия

Настройки текста
      Всё пространство от пола до потолка в каморке Снейпа возле класса зельеварения занимали полки с книгами. Книги лежали на столе. Книги лежали на полу. Несколько книг парило под потолком и невозможно было снять их оттуда заклинанием. Посреди всего этого книжного богатства был расчищен «рабочий» пятачок пространства и старый трехногий стул, на который Лелуш садился с некоторым опасением. Свет, который давали немногочисленные волшебные свечи, был каким-то зеленоватым, что придавало этой книжной пещере довольно зловещий вид.       Содержание книг радовало. Практичность владельца помещения позволила ему собрать в одном месте всё, что смогло, наконец, прояснить немного общую систему магии, необходимость волшебных палочек и некие непреложные законы, подобные законам физики.       Больше трети томов было посвящено зельеварению. Тридцатиградусный отвар такой-то травы взаимодействует с хвостами летучих лисиц одним образом, а сорокаградусный уже совершенно иначе. Многокомпонентные рецепты, которые явно надо варить в четыре, а то и в шесть рук, но никак не в одиночку. Для Лелуша будто бы открылся еще один пласт его любимой химии.       Однако сейчас он не практиковался здесь в зельеварении, не читал важные книги, а отрабатывал один и тот же приём раз за разом.       Лелуш дотронулся палочкой до перчатки и произнес:       — Экстандо!       Перчатка поплыла, между пальцами образовался тонкий и прочный слой кожи. Чёрный принц взял перчатку, повертел её в руках и надел. Села как влитая. Пальцы спокойно двигались, тонкая кожаная мембрана растягивалась и сжималась, но не рвалась. Он взял палочку в руку и попробовал использовать её в перчатке. Было достаточно удобно. Снял перчатку, положил её в стопку «удачных образцов» и взял следующую.       — Экстандо!       Кожа перчатки натянулась и лопнула с глухим звуком. Он выкинул её в горку испорченных экземпляров и в сотый раз заглянул в книгу «Теория Базового Преобразования».       В каморку буквально влетел Маркус.       — Т-там, там дети! И-и-их мн-ного, — выдал он, запинаясь, — они вс-се смотрят на меня и чт-то-то ждут.       Он судорожно сглотнул и с надеждой уставился на своего младшего кузена, будто тот мог выйти и провести урок зельеварения вместо него.       — Спокойно, спокойно, — Лелуш оторвался от книги по трансфигурации и предложил, — научи их чему-нибудь простому и полезному для начала.       — Успокоиться… Дети… Полезное… — пробормотал себе под нос Маркус. Через пару секунд его плечи распрямились, взгляд перестал бегать, и он ровным шагом ушёл обратно в класс.       Лелуш же посмотрел на стопку перчаток, которые еще не подверглись преобразованию и решил немного передохнуть. Он вытащил из своей сумки обычную магловскую маску для подводного плавания. Она не только напоминала привычную маску Зеро своей округлой формой, но еще и защищала глаза, обеспечивая максимально удобный обзор. За ту неделю, что он работал, маска приобрела небывалую для магловской вещи прочность, стекло было покрыто тонким слоем противогиассного вещества, а на внутреннее пространство было наложено одно из заклинаний базовой трансфигурации, превращающее молекулы углекислого газа в кислород. Теоретически, в этой маске можно было провести под водой сколько угодно времени, пока не захочется есть и пить.       Линзы в глазах он все же решил оставить. Таким образом, Лелуш полностью отрезал себе возможность пользоваться гиассом во время второго испытания. Теперь он пытался позаботиться о том, чтобы свободно пользоваться волшебной палочкой под водой, а также передвигаться быстрее, чем его соперники, изготавливая себе ласты и перчатки для плавания.       Упражнения в трансфигурации изматывали. Преобразования давались с трудом и больше половины результатов совершенно никуда не годились. Те же, что были признаны удачными, ему предстояло испытывать сегодня ночью в ванне старост, куда Малфой любезно предоставил ему доступ и пароль. Драко, конечно, и сам не был старостой, но это совершенно не мешало ему пользоваться практически всеми их преимуществами.       Лелуш вздохнул и вернулся к упражнениям над перчатками.

♢♢♢

      — Да почему они всегда ходят группами? — вполголоса взвыл Рон, наблюдая как стайка девочек заворачивает за угол коридора и скрывается из вида. — Как их пригласить-то на чёртов бал?       Гарри проводил взглядом Чжоу Чанг, которая была среди девочек. Он совершенно точно знал, что хотел пригласить её, но, но… Чжоу была на год старше, была красива и популярна и очень хорошо играла в Квиддич.       Рон пихнул его в плечо.       — У тебя то совершенно точно не будет трудностей. Ты — Чемпион. К тому же ты недавно победил гигантского дракона. Да девчонки сами за тобой в очередь выстроятся!       Лучший друг, с которым они недавно помирились, был прав. К Гарри уже несколько раз подходили девочки и пытались пригласить его. Первой Гарри ответил «нет», раньше, чем успел понять в чём дело — так он был удивлён. Но время еще было. Гарри надеялся, что успеет застать Чжоу одну и пригласить.       — Они все разбежались, — досадливо сказал Уизли, — пойдем, что ли, на занятие?       — У нас сейчас зельеварение, — всё еще витая в облаках, ответил Гарри.       — Тогда помедленнее, куда же мы так торопимся, — притормозил Рон, — пойдем еще девочек поищем.       Гарри вынырнул из своих мыслей и вспомнил кое-что любопытное.       — У нас сегодня не Снейп. Зельеварение ведёт кузен Лероя, а Снейп куда-то слинял.       — И куда это ему понадобилось посреди учебного года? Впрочем, неважно, слинял и отлично. Пойдем, посмотрим. До этого у нас менялись только преподаватели Защиты.       В кабинете зельеварения было неожиданно светло. Над каждым столом парил небольшой магический огонёчек, дающий мягкий рассеянный свет. В этом подземелье без окон практически не осталось теней и тёмных углов. Гарри и не подозревал, что помещение настолько большое: по всему периметру комнаты находились шкафы с различными реагентами или инструментами, за преподавательским столом оказалось довольно большое пространство, заполненное рядами бочек, деревянных ящиков и сундуками с какими-то магическими пометками. В конце классной комнаты была еще одна дверь, ведущая, предположительно, в комнату преподавателя. Гарри никогда там не был, а на карте мародёров это было просто небольшое квадратное помещение.       Гермиона заманила их сегодня на первый ряд, и Гарри надеялся, что всё пройдет гладко.       — Где вы так долго ходили, — спросила она у своих друзей.       — Зельеварение не самый любимый наш предмет, чтобы приходить пораньше, — ответил ей Гарри, и Рон яростно закивал, поддерживая это утверждение.       — Интересно, почему мы не начинаем, — спросила Гермиона. Гарри огляделся еще раз.       Новый преподаватель сидел за своим столом, увлеченно заполняя какие-то бумаги. Перо с рыжим кончиком летало вверх-вниз, и молодой человек абсолютно игнорировал всякое присутствие посторонних людей в комнате.       — Кхм-кхм, — кашлянул Гарри. Новый преподаватель вздрогнул, замер, оторвал взгляд от бумаг и непонимающе обвёл аудиторию, полную четверокурсников.       — Я, эм, с-сейчас, — он резко поднялся с места схватил свои бумаги и чуть ли не бегом скрылся в преподавательской.       — Странный какой, — прокомментировал Рон.       — Первый день в качестве преподавателя. Я думаю, он просто волнуется, — сказала Гермиона. Она уже открыла учебник зельеварения примерно посередине и рассматривала формулу какого-то зелья.       Дверь снова открылась и явила им наконец-то преподавателя. Он уверенно осмотрел класс, задержал взгляд на тех, кто сидел на первом ряду и прошел к доске.       — Приятно вас всех видеть, меня зовут Маркус Шафиг, — он вывел на доске своё имя, — я буду какое-то время заменять профессора Северуса.       Он отвернулся и начал писать что-то на доске.       — Смотри-ка, больше не волнуется, — заметил Рон.       — Сегодня у нас не так много времени, и я еще мало что знаю о ваших способностях, так что мы сварим одно интересное зелье, не входящее в программу.       — Это «красящее зелье», — он постучал мелом по доске, — оно варится всего пятнадцать минут. Цвет готового зелья должен быть матово-черным. Действие и эффекты, — он снова повернулся к доске и начал на ней писать, — оно перекрашивает предметы в тот цвет, который вы хотите. Для работы необходимо назвать тот цвет, от которого вы хотите избавиться, постучать по предмету палочкой, назвать желаемый цвет и аккуратно капнуть от трех до семи капель, в зависимости от размера. Демонстрация.       Последнее слово Шафиг сказал гораздо громче, и все дети сосредоточили свои взгляды на нём.       Профессор положил на стол красный кирпич, произнёс слово «красный», постучал по нему палочкой, затем сказал «желтый» и накапал из маленькой склянки три капли на поверхность кирпича. Весь класс затаив дыхание смотрел за тем, как кирпич медленно поменял свой цвет на цыплячий желтый.       — Что будет, если об этом узнают Фред с Джорджем, — прокомментировал Рон. Гарри представил как близнецы Уизли перекрашивают весь Хогвартс в вырвиглазные цвета и вынужден был с ним согласиться.       — Будьте осторожны, отменить заклинанием «фините» невозможно, — старший Шафиг проигнорировал их перешептывания и продолжил давать инструкции, — пить нельзя, иначе окажетесь в больничном крыле.       — Профессор, — подняла руку Гермиона, — но, если оно ядовитое, может не стоит нам его варить?       — Оно не ядовитое, но эффект вам не понравится. А теперь начнём. — Преподаватель оглядел оживившийся класс. Видимо, ему что-то не понравилось, потому что Гарри заметил на его лице досаду.       — Но, прежде чем мы начнём варить, — все замерли, внимательно слушая новые инструкции, — вам следует тщательно вычистить свои котлы. Даже мельчайшие частицы прошлых зелий могут повлиять на результат, а у некоторых из вас я вижу даже… — Профессор будто через силу выдавил неприятное слово, — засохшие пятна!       Гарри, к своему стыду, заметил на дне котла что-то пригоревшее. Он оглянулся на своих друзей — у Рона что-то зеленое засохло под самым ободком, и теперь он украдкой пытался отскрести это пальцем, а вот котёл Гермионы был довольно чистым. То ли потому что она была девочкой, то ли потому что отличницей.       — Тергео, — сказал рядом с ним Рон, тыкая кончиком палочки зеленую субстанцию. Ничего не произошло. — Странно, я уверен, что мама использует это заклинание для чистки.       — Здесь лучше бы подошло «экскурсо», — произнес голос у них над головой. Маркус внимательно наблюдал за их попыткой очистить свои котлы. Гарри не мог не отметить, что Лерой довольно сильно на него похож, тот же цвет волос, тот же наклон головы и прищур глаз, только цвет другой.       — Экскурсо, — сказал Гарри, и из его палочки полезла белая пена, наполняя котёл до краёв. Он хотел спросить, что дальше, но преподаватель уже ушел помогать другим студентам, тогда он оглянулся на Гермиону.       Та уже налила холодной воды и разводила огонь, чтобы нагреть её до определённой температуры. Она мельком глянула на метания Гарри и сказала:       — Попробуй теперь тем, который использовал Рон.       Гарри использовал «тергео» и пена просто исчезла, оставляя после себя идеально чистое нутро котла.       — И какого тролля Снейп заставлял нас чистить котлы вручную, — задал он вслух риторический вопрос.       — Снейп любит издеваться над студентами, Гарри. Он же наслаждался тем, как мы их драим, — мрачновато ответил ему Рон. — Но теперь то все будет иначе, — в его глазах был лихорадочный блеск.       На доске был написан подробный рецепт, и Гарри переписал его себе в свиток. В рецепте не было ничего особенно редкого или ценного, но ингредиентов было достаточно много и их все надо было быстро добавить в короткий отрезок времени в правильном порядке.       Нарезая прыгучие поганки, он услышал знакомый хлопок. Гарри быстро набросал грибы и оглянулся, чтобы помочь своему другу, но оказалось, что этого не требуется. Над котлом Невилла было привычное сероватое облачко взрыва, только сейчас оно не расползалось по помещению, а наоборот, сжималось в шар.       Профессор взмахнул палочкой, и сжатый дым опустился в ближайшую склянку, которую преподаватель закрыл пробкой. После этого дым перестал сжиматься и растёкся по сосуду, но наружу не вытек.       Старший Шафиг подошел к Невиллу и начал тому что-то вполголоса объяснять, а Гарри вернулся к помешиванию.       Наконец зелье начало темнеть, пока наконец не стало тёмно-серым. Зелье Гермионы было черным, но блестело вместо того, чтобы быть матовым. У Рона же в котле плескалось что-то буро-зелёное.       — Что ж, — разнёсся голос над их головами. — Я вижу, что все попробовали, но удовлетворительного результата никто не добился. — На этих словах Гермиона ощутимо вздрогнула. — Попробуйте ещё раз.       По классу прокатился усталый стон, но до конца занятия было еще много времени, поэтому всем пришлось заново чистить свои котлы, резать ингредиенты и кипятить воду.       В конце занятия Гарри чувствовал себя совершенно вымотанным. Ему пришлось сварить зелье четыре раза, чтобы у него наконец получилось. Однако теперь перед ним стоял флакончик с чёрной матовой жидкостью, которой он заслуженно гордился. Кажется, это было первое зелье, которое ему удалось всего лишь за одно занятие, хоть и не с первой попытки.       Гермиона же успела освоить не только красящее зелье, но и то, которое отменяет его эффект. Теперь перед ней было два зелья: матово-черное и сверкающее белое.       — Эй Гарри, — сказал ему на ухо лучший друг, — Невилл что, тоже сварил зелье?       Поттер вынырнул из своих мыслей и оглянулся. На заднем ряду и вправду сидел Невилл, который неверяще смотрел то на свои руки, то на котёл, то на склянку с красящим зельем, стоящую прямо перед ним.       Аккурат в этот момент прозвенел колокол, знаменуя конец занятий.       Собирались они довольно медленно. Гарри подумал, что наконец-то нашел нормального преподавателя и хотел спросить насчет других зелий, за которые Снейп упорно ставил ему «отвратительно» и снимал баллы с факультета. Кстати, о баллах.       — Профессор, а почему вы за все занятие никого не наградили баллами и ни у кого не отняли? — тихонько спросила Гермиона, будто прочитав мысли Гарри.       — Я, кхм, забыл, — такого ответа они не ожидали. — Вы, мисс Грейнджер, как награду за отлично выполненную работу можете забрать эти два зелья, — он показал на флакончики, стоящие перед ней. Гермиона зарделась. Постоянно стремясь все делать лучше всех, она ужасно смущалась, слыша похвалу своим усилиям. Она спрятала свою награду в сумку и предложила:       — Может, вам нужна помощь со всем этим?       Маркус обвел взглядом опустевший класс. Дети оставили на столах свои результаты, кое-где валялись обрывки пергамента и даже сломанное перо. Он взмахнул палочкой, призывая маленький смерчик, который собрал весь мусор в одном углу класса. Однако склянки с зельями были заколдованы от большинства магических воздействий.       — Похоже, их придется собирать вручную, — извиняющим тоном сказал он, и Гермиона бросилась собирать флакончики, пока Гарри задавал свой вопрос. Рон в это время рассматривал коллекцию сушеных зверьков, выставленных на одном из стеллажей.       — Куда их? — спросила Грейнджер, держа в каждой руке сразу по пять пузырьков.       — Занеси в каморку, — махнул ей рукой Маркус, не прерывая своих объяснений для Гарри.       — Ро-он, — позвала Гермиона, осознав, что у неё заняты руки.       — А, что? — встрепенулся тот.       — Открой вон ту дверь, — Гермиона глазами указала направление.       — Вон ту? Это в кабинет Снейпа, что ли? — Рон даже сделал шаг назад. Святая святых кабинета зельеварения была в его представлении самым жутким местом в мире. Гермиона тоже смутилась.       — Не трусь, его нет сейчас, — Уизли странно посмотрел на неё, затем на дверь и неохотно пошёл открывать. Ему чудилось, что за дверью должен быть, самое меньшее, еще один василиск или же парочка дементоров, которых Снейп держит в клетке и ежедневно высасывает из них все позитивные эмоции.       Он прикоснулся к ручке — холодному полированному металлу — и потянул дверь на себя. Раздался протяжный скрип, предвещающий обычно появление какого-нибудь боггарта или, на крайняк, обычного привидения.       Рон с трепетом держался за ручку двери и не мог заставить себя потянуть сильнее.       — Давай уже, — прошептала Гермиона.       Он открыл дверь рывком, готовый ко всему, но внутри оказались только книги и Лерой, который что-то торопливо писал на свитке. Рон даже ощутил краткий укол разочарования.       — Обед пропущу, — бросил Лерой в сторону двери. Он казался чем-то сильно увлеченным, вокруг лежали открытые книги.       — Лерой?       — Шариковая ручка?       Возгласы Рона и Гермионы прозвучали одновременно, только последняя еще и выронила пару пузырьков с зельем, но волшебное стекло было достаточно прочным, чтобы выдержать такие падения. Лерой лениво повернулся в их сторону, щелкая совершенно обычной шариковой ручкой.       — Но это же невозможно, ручки в Хогвартсе не пишут, — Гермиона возмущенно смотрела на магловский предмет.       — Это перо, — вместо приветствия сказал ей Лерой, — самопишущее гусиное перо, заколдованное чтобы выглядеть как ручка. Это удобно.       — Что ты здесь делаешь? — воскликнул Рон и ткнул в него пальцем.       — Изучаю трансфигурацию.       — Почему здесь? Почему не вместе со всеми?       — Здесь тихо и никто не мешает. Не мешал, пока вы не вломились. К тому же, у меня небольшая проблема с дверями, — Лерой нахмурился. — А вот что вы здесь делаете?       — Мы принесли зелья. Твой, м-мм, кузен, сказал, что их надо отнести сюда, — опомнилась Гермиона, осматривая помещение.       — Поставьте на пол, что ли. — Лерой тоже обвел взглядом каморку, в очередной раз убедившись, что свободного места тут практически нет. — Раз уж вы открыли эту дверь…       Он поднялся с места, закрыл свои книги, сложив их аккуратной стопочкой, свиток свернул и сунул в сумку. Осторожно перешагнул через порог и сказал:       — Похоже, Гарри надо спасать. — Он хмыкнул, — Маркус.       Тот продолжил что-то объяснять и увлеченно рисовать в тетради Поттера, а сам Гарри стоял рядом с видом глубокого непонимания в глазах, но послушно кивал в длинных паузах.       — Марк, пошли на обед, — чуть громче сказал Лерой.       Его кузен споткнулся на полуслове и повернулся к нему.       — Вообще-то у нас закончилось последнее занятие, — сообщил Рон из-за спины. —Так что не обед, а ужин.       — Да, идём, — лицо временного преподавателя зельеварения приобрело отсутствующее выражение, Лерой же напротив, нахмурился.       — Мы пойдём вперед, — он схватил Рона за руку и потащил его к выходу в коридор. Гарри, немного отошедший от вываленной на него информации по зельям, схватил свою тетрадь и ринулся за Лероем, словно за спасителем. Гермиона неуверенно составила зелья на свободный от книг островок стола и поспешно вышла.       Догоняя своих друзей, она оглянулась. Маркус стоял посреди класса, повесив голову.       — А он точно в порядке? — спросила Гермиона, когда они оказались за дверью. Лерой отпустил локоть Рона, которого до этого подталкивал впереди себя.       — Его сильно заносит, когда речь заходит о зельях, но он будет в порядке.       — Я заметил, — вздрогнул Гарри, — двери в Хогвартсе все так же перемещают тебя непонятно куда?       — Есть некая система. Видимо я попадаю туда, где по мнению замка сейчас должен быть. — Лерой оглянулся вокруг себя, — сейчас это должен быть Большой зал.       — А может, попробуем? — Гарри с тоской уставился на лестницы, ведущие из подземелий. Он бы с удовольствием оказался в Большом зале прямо сейчас.       — Стопроцентной гарантии нет, — заметил Лерой, — но можно попробовать. Вряд ли нас закинет дальше, чем мы есть сейчас.       — Вон дверь, — Рон, казалось, тоже загорелся идеей.       Лерой схватил Гарри за руку и открыл дверь, которая обычно вела бы в чуланчик для мётел. Гермиона и Рон проскользнули следом. Последний с некоей долей разочарования разглядывал пустой коридор, затем его осенило.       — Это же тот самый коридор, где мы пытались поймать девушек перед зельеварением, — вспомнил Уизли, — отсюда до большого зала не сильно-то ближе.       — Поймать девушек? — вкрадчивым голосом спросила Гермиона.       — Ну, т-то есть пригласить на бал. Конечно же, пригласить, правда, Гарри? — Рон замахал руками. — Да и у нас ничего не вышло. — Он оглянулся, ища, чем бы отвлечь Гермиону от опасной темы. — А вот ты, определился с кем пойдешь? — он ткнул пальцем в сторону Лероя.       — Ещё нет. — Ответил тот со скучающим видом. И добавил без перехода: — Гермиона, пойдешь со мной на бал?       — Я, я, — она ужасно покраснела. — Я уже иду кое с кем другим.       — Ты? — вытаращил глаза Рон. — Тебя кто-то пригласил?       — Эй, если ты только что заметил, что я девушка, это не значит, что и у других глаза на затылке, Рон. — К смущению Гермионы добавилось возмущение.       — Да, и с кем же ты идешь?       — Не скажу. Не твоё дело, знаешь ли.       — Да ни с кем она не идёт. Просто стесняется Лерою отказать.       — И ты туда же, Гарри. — Гермиона резко остановилась. — Катитесь вы, знаете куда!       Она свернула на лестницу и быстро пошла в сторону женского туалета.       — Она врёт, — убеждённо сказал Рон.       — Может быть, — Лерой пожал плечами, — а может и нет. Для девушек бал — важное событие.       Они практически дошли до главного коридора, ведущего в большой зал, но тут до них донеслось громыхание и приглушенный женский смех. Следующие слова заставили всех троих насторожиться.       — Совсем сумасшедшая, прямо как твой папаша.       — Да кто в здравом уме напишет про мозгошмыгов? А эти очки? Посмотрите на них, это самые нелепые в мире очки. Я бы постеснялась нацепить такое, бе-е.       — Верните, пожалуйста, это подарок папы, — последний голос был тихим и довольно спокойным.       Слова, сопровождаемые издевательским женским смехом, доносились из-за неплотно прикрытой двери. Гарри и Рон переглянулись.       — Не будем вмешиваться, они сами разберутся. Это ж девчонки. — Шепотом сказал рыжий.       — Они явно издеваются над кем-то. Разве не нужно их остановить? — возразил Лерой.       — Я уверен, что это неправильно, — Рон поморщился. — Думаю, они смеются над Лавгуд. Она не обижается обычно.       — Она и вправду странная, — добавил Гарри.       — Ага, если вмешаемся, все будут думать, что мы с ней дружим. Или что мы тоже странные. — Рон потянул за рукав Лероя, который все еще вслушивался в слова за дверью.       — Лавгуд? Луна Лавгуд?       — Д-да, это она. Ты ее знаешь? — Рон оставил мантию Лероя в покое.       — Сталкивался, — коротко ответил тот. — Открой мне дверь.       — Может, все-таки не надо… — начал было Уизли, но Лерой не стал дослушивать его до конца. Он распахнул дверь и шагнул внутрь.       — Достаточно, — донесся до друзей его голос, наполненный арктическим льдом. Они заглянули внутрь и увидели трех девушек. Одна из них замерла, высоко зажав в руке странные очки, которые были бы похожи на глаза стрекозы, если бы не их красно-синяя психоделическая расцветка. Вторая держала в руках глянцевую страницу, вырванную из журнала Придира, который валялся тут же на одном из столов.       Больше в учебном классе никого не было.       — Ты что, защищаешь ее? — спросила девчонка с очками. — Полоумную Лавгуд?       Они обе снова разразились громким смехом.       — Луна, вот ты где, — Лерой проигнорировал смех, — а я тебя везде ищу. — Он позволил себе мягкую улыбку. — Позволь пригласить тебя на святочный бал?       Женский смех как отрезало.       — Что он только что сказал? — переспросила первая. — Он только что пригласил полоумную на бал, я не ослышалась?       Вторая смотрела на Лероя со смесью недоверия и досады, а затем сделала жалобное лицо и выскочила из класса, все еще сжимая в руке страницу Придиры.       — Эй, Мэнди, меня подожди. — Первая пыталась проскочить мимо Рона и Гарри так же быстро, но последний схватил её за руку и отобрал спектральные очки.       — Спасибо, — тихо сказала Луна, когда Гарри вернул очки ей. — Они бы сами скоро отстали, но все равно, спасибо. — Она посмотрела на Лероя. — Теперь они всем расскажут, что ты меня пригласил. Придется постараться, чтобы они поняли эту шутку правильно. — Её голос звучал всё тише и тише. Похоже она смутилась.       — Это не была шутка. — Лерой усмехнулся. — Я же обязан кого-то пригласить, даже если вообще не хочу идти. И… Я всё еще жду твоего ответа.       — Хорошо, я пойду с тобой, — Луна сказала это уверенно, но так тихо, что прозвучало как одолжение. Она спрятала глаза, но Гарри успел заметить радостную улыбку.       — А она и вправду красивая, — заметил Рон, когда они уже входили в большой зал. — Но она все же полоумная Лавгуд. Я бы не решился её пригласить.       — А кого бы решился? — поддел его Гарри. Лерой только хмыкнул и пошел в сторону столов Слизерина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.