ID работы: 7758680

Сквозь эти вечные преграды

Джен
PG-13
Завершён
79
Размер:
130 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 46 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 10.

Настройки текста
      Она совсем не хотела туда идти, но её замучила бы совесть, не попробуй она смягчить всё это дело.       Может, она спасёт Эрета, скинь на него близнецы тару с краской, или натрави они на него стайку Жутких Жутей.       Луна уже завладела округой, серебря всё, попадающее под её проворные потоки света. Астрид бежала вниз по склону: мастерская находилась ближе к берегу моря, чем к деревне, и ей приходилось ловко перебирать ногами, чтобы не скатиться кубарём вниз.       По пути она мельком оглядывалась по сторонам, и вскоре заметила впереди фигуру, хоть и осознала это не сразу, так как её мысли были заняты другими делами. Ещё чуть-чуть, и она разглядела в силуэте одноногого викинга, который, кажется, шёл прямо к девушке.       — О, Астрид! Ты-то мне и нужна… — сказал мужчина, доковыляв до Хофферсон.       — Плевака? Что-то случилось?       — Там, в лазарете, нужна какая-то помощь. Валка просила позвать тебя.       Астрид замерла на месте. Если дело касалось драконов или людей, она не могла не помочь. Её взгляд скользнул по дальним очертаниям пейзажа и, сам того не замечая, по силуэту мастерской тоже.

***

      Коварная ухмылка была неотменной частью её лица на протяжении всего осуществления её же злобного плана.       — И что же это будет?       — О, это будет что-то.       Забияка, завязав верёвку с ведром на крепкий узел, ловко спрыгнула с балки, поддерживающей крышу постройки. Она потёрла руки, смахивая несуществующую пыль и восхищаясь своей изобретательностью. Девушке не приходилось сомневаться в действенности ягодного красителя, ведь Эрет — не первая её жертва.       Спроси её кто-нибудь, месть ли это на неразделённую симпатию, она бы смолчала. Но выражение её лица всё сказало бы за себя. Хоть и слово «месть» слишком громкое, это всего лишь женская шутка.       — Ну когда он там уже прийдет? — позёвывая, спросил Торстон.       — Ничего, подожди ещё немного.       Задирака, сидящий на столе свесив ноги, стал медленно оглядывать сооружённую из множества разнообразных деталей конструкцию.       — Ты прямо-таки заморочилась… И даже меня не подпустила… — на его слова девушка гордо подняла подбородок, и парень, наконец переведя на неё взгляд, заключил, — Знаешь, могу официально признать, что эта работа — одна из твоих самых лучших, если не самая.       На лице Забияки чуть не выступили слёзы.       — Ох, спасибо. Мне… Мне так приятно, — она всхлипнула, а потом встрепенулась, — Ладно, что это я. Скоро уже прийдут гости.       Тут с улицы донёсся шум, и Забияка молниеносно заняла свою исходную позицию, захватив брата с собой. Они замерли. Прошло пятнадцать секунд, двадцать, тридцать, минута… Но никто, кажется, не собирался заходить.       — Вряд ли он собирается зайти… — заметил Задирака.       — Сама вижу, гений, — буркнула девушка, а потом сказала с толикой надежды в голосе, — Может, решил подождать на улице?       Они подождали ещё минуту, но никто не появился, и Забияка медленно поднялась из своего укрытия и прокралась к двери. Глянув на Задираку, она тихонько приоткрыла дверь. Мгла, да и только.       Она покинула помещение, протиснувшись в щель. В голове у Задираки заиграла зловещая скрипка, и в темной полосе, за которой скрылась его сестра, раздался сначала один испуганный вздох, а затем, секундой позже, болезненный возглас. Удивлённый Торстон за пару секунд оказался у входа, и вскоре его голова заинтересованно высунулась в пространство между дверьми. Его взору предстала юная пара возлюбленных. Девушка тыкала пальцем парню в грудь.       — Это же надо так неожиданно…       — Ну уж прости. Я и слова не сказал, когда ты позвала меня сюда к полуночи, не назвав причины, так я ещё и виноват.       — А нечего…       — Тихо! Вы слышите?       Изумлённые Забияка и Сморкала обернулись на Задираку, чьё присутствие только что и заметили. Его выражение лица было сосредоточенным, руки выставлены в стороны. Сперва Торстон хотела что-то сказать брату, что-то явно недоброе, но тут она и сама услышала.       Опять этот шум.       Так это был не Сморкала?       Троица медленно и синхронно повернулась в сторону, в сторону моря, откуда ветер нёс шум подошв, сталкивающихся с песком и землёй.       — Стейн? — удивилась Торстон.       — Опять этот фрукт?       — Боги, если честно, я уже не удивлён.       — В каком смысле? — прищурился Сморкала, однако вопрос был проигнорирован.       — Что он тут делает?       — Надо это выяснить. Сегодня мы его не упустим.       Парни с опаской глянули на Забияку, но та уже сорвалась с места.

***

      Музыка, столы с угощениями, танцующие викинги — всё смешалось в одном веселом хороводе, устроенном по случаю прибытия вождей.       Иккинг не очень хотел туда идти — Беззубик вновь оставался один, но всё-таки его смогли уговорить, выделив на долю Ночной Фурии корзину свежей рыбы и удобно устроив ему место для сна.       Эстер увлекла парня во всеобщий танец прежде, чем он успел сделать шаг после того, как прозвучала первая нота динамичного произведения музыкальных инструментов.       Это был один из множества скандинавских танцев, исполняемых по праздникам или просто в шумные гулянки.       Атмосфера, сплетенная из смеха, буйства, радости и пива была подстать быстрым движением, синхронно исполняемых викингами.       Ему и впрямь стало весело, радостная улыбка заиграла на его веснушчатом лице.       — А ты не так плох в танце, как я думала, — тяжело дыша, сказала Эстрер, когда они наконец остановились, отойдя к нагромождениям напитков.       — Спасибо, — отозвался парень, — Ты тоже, как я вижу, не новичок в этом деле, — он немного помолчал, глотнув освежающего пива из кружки и пробежавшись глазами по танцующей толпе, — отец не часто устраивал подобные… кхм, мероприятия, — девушка на этом слове хохотнула, — но если и устраивал, то делал это на славу.       Они коротко поговорили о чём-то, и тут музыка сменилась. Эстер прямо-таки пыталась затащить Хеддока на ещё один танец, но он сказал, что отдохнёт немного, и вскоре с новыми силами вновь впархнёт в толпу викингов. Только услышав эти слова, девушка оставила его одного. Но не прошло и минуты, как одиночество Иккинга закончилось. К нему подошёл тот самый пожилой рыжебородый викинг, который хотел занять место рядом с Покорителем Драконов на совете вождей. Он приятно улыбнулся и потянулся за полной кружкой, покоящейся до того момента на деревянном столе.       — Иккинг… Прошло уже так много времени, ты не представляешь, как я рад тебя видеть.       — А вы…       — Варди. Я прибыл сюда со Смоляного Острова, как когда-то прибывал и на Олух.       В сознании Хеддока стали вырисовываться смутные воспоминания, когда Варди продолжал:       — Ты был совсем мальчишкой, когда я последний раз бывал у вас в гостях. И… Я не первый и не последний викинг, который скажет это, но прошу принять мои глубочайшие соболезнования. Он был для всех нас хорошим другом и вождём.       Он поднял кружку и сделал большой глоток.       — Как там Валка? И Плевака, я и его помню. Забавный викинг, только жаль его руку…       Иккинг издал смешок, осознавая, сколько всего ещё не знает этот старый приветливый конунг, взгляд которого как раз упал на протез Хеддока.       Они говорили ещё долго, смеялись, вспоминая истории с островов.       — Так что, улетаешь уже завтра? — спросил Варди, сделав глоток. Иккинг кивнул, и мужчина вздохнул. — Не знаю, свидимся ещё или нет, но я рад, что мы поговорили… Покоритель Драконов.       Парень удивлённо уставился на викинга, и тот улыбнулся.       — После новости о том, что Стоик сдружился с драконами, я поверю всему, — весело произнёс он, а затем сказал более серьёзно, — Желаю удачи тебе и всему Олуху. Я надеюсь, дружба с драконами принесёт хорошие плоды и, возможно, не только твоему острову.       Он лукаво улыбнулся и поднялся с места, унеся с собой и полупустую кружку. Не успел Иккинг и вздохнуть, как на него налетела Эстер, и со словами, что она его уже обыскалась, девушка вновь увлекла его в пляшущую толпу.

***

      Забияка бежала впереди, неслышно касаясь земли и волоча Сморкалу и Задираку следом за собой.       — За… Забияка… Можешь по…помедленнее? — выдавил Йогерсон, с трудом передвигая ногами.       — Нет! На этот раз он не уйдёт.       Девушка прибавила скорость, и через пару минут они оказались уже не так далеко от преследуемого. Это и врямь был Стейн — волосы трепались, спутанной сетью струясь по плечам. Он быстрыми шагами пересёк полоску земли вдоль линии моря, а затем спустился совсем к берегу. Тройка по пятам преследовала его, и когда Сморкала чуть не свалился со склона, создав подобающий шум, Забияка чуть не задушила его.       Стейна и морскую воду разделяли какие-то шаги, когда драконьи всадники притаились в кустах. Он отошёл куда-то к скале, так, что никто не мог увидеть его. Забияка тихо выругалась.       — Ну, чего же мы ждём? — поинтересовался Задирака, — Идём, схватим его.       — Нет, — отрезала сестра, — Так мы лишь спугнём его. Надо подождать, пока он уйдёт, и осмотреть скалу.       Прошло где-то полчаса, когда он скрылся из виду во мгле ночи. Кажется, он пошёл в том же направлении, откуда и появился, и близнецы со Сморкалой наконец вырвались из сладких объятий репейника. Они осмотрели и обыскали весь берег, скалу по мере достигаемости, и Задирака даже зашёл в море по колено, пошарив по дну. Но ничего. Ничего, кроме людских следов.       — Что же нам делать?       — Ну, может кто-нибудь объяснит мне, в чём мы всё-таки его подозреваем… — неуверенно начал Йогерсон, однако его перерезал голос девушки.       — Нет. Завтра мы прийдём сюда и точно никого не упустим.

***

      Благо, ничего серьёзного не случилось: нужна была лишь помощь по приготовлению лекарств. Астрид шла и гадала, попал Эрет в лапы близнецов или ещё нет. А, может, они и вовсе смиловались над ним и решили ничего не устраивать… Но это вряд ли. А ещё всегда, когда её взгляд касался неба, она невольно вспоминала зеленоглазого драконьего всадника. А потом она невольно вздыхала.       Впереди появился силуэт, но Астрид замечталась и заметила его только тогда, когда человек совсем приблизился. На долю секунды ей показалось, что незнакомец хочет избежать встречи, но это чувство было заслонено другим.       — Стейн?       — Привет, Астрид. Порой мне кажется, что все наши встречи начинаются с моего имени, произнесённого твоим прекрасным голосом с искренним удивлением, словно мы не виделись лет так тридцать.       Он говорил, саркастично приподняв уголки губ, и Астрид облегченно улыбнулась.       — Прости, но ты не совсем прав. В наше приветствие теперь официально входит и один мой вопрос.       — Какой же?       — Что ты тут делаешь?       Парень улыбнулся обворожительной улыбкой. Он медлил, и в это время глаза Астрид скользнули по темно-синему плащу, покрывающему плечи Стейна. Странных плащ со странной элегантной застёжкой. Это вообще был первый раз, когда она видела его в этом одеянии. Хм… Что-то она не видела таких на острове прежде… А если это и дело рук Йохана… Но он же не приплывал вот уже два месяца. Так откуда…       — Если честно, я немного заблудился. О чём думаешь?       — Да так, ни о чём… — Астрид не сразу вышла из транса, вызванного облачком раздумий над её головой, а потом резко подняла на него глаза, — Заблудился? Так давай я провожу тебя.       — Не могу отказаться от этой чудесной возможности.       Они направились в сторону деревни небыстрыми шагами; Астрид совсем забыла, куда направлялась прежде.       — Так… Что говорит Ханна? Когда тебя выпишут?       — Ну, ещё пара дней и я буду полностью в порядке. Но где мне…       — Жить? Не бойся, думаю, в деревне найдётся свободная койка и кусок хлеба, — он посмотрел на неё со странным выражением лица, и Астрид рассмеялась, — Шучу я, конечно, чувствуй себя как дома, — она немного помолчала, опустив глаза, — И всё же, раз ты так часто ходишь на прогулки, значит, осталось совсем немного. А там и Иккинг прилетит, и поиски твоего дома пойдут быстрее. Может, и ты что-нибудь вспомнишь…       При упоминании Иккинга лицо Стейна как-то странно скривилось, но Астрид этого не заметила.       — И как тебе тут? Нравится?       — Да… Закаты тут потрясающие… — произнёс он, а затем поправился, — Ну, я видел однажды. Я не до конца помню свой остров, но мне кажется, что там было больше скал, холмов, возвышенностей. Если выбирать между морем и горами, я выберу горы. А ты?       — Небо. Мой ответ всегда небо… С недавних пор.       Астрид улыбнулась своим мыслям.       — Ты что-то ещё помнишь?       — Не особо. Но я почти уверен, что там не готовили рыбу также вкусно, как здесь.       Девушка засмеялась и не заметила, что они уже почти пришли к лазарету. Только тут, когда её взгляд упал на один из домов, она вспомнила про Эрета.       — Астрид… — тихо позвал Стейн.       — Да?       — Я хочу тебе кое-что сказать.       Хофферсон смотрела на дом Эрета и мысленно проклинала свою забывчивость. Что близнецы успели натворить, пока она болтала со Стейном? Интонация, нежная и волнительная, с которой парень произнёс последнюю фразу, поразила её громом и заставила медленно повернутся к нему.       — Я хотел сказать спасибо. Ты так добро ко мне отнеслась, когда я незнакомцем прибыл на этот остров, ты помогала мне и поддерживала меня.       — Ну, это делали почти все…       — Но никто так же, как ты. Послушай, попаду я домой или нет, я хочу, чтобы ты знала, что я навеки благодарен тебе, а ты навеки в моём сердце.       К этому моменту ей хотелось сбежать уже пятый раз за весь его монолог, что она почти и сделала.       — Не за что. Вот, мы дошли, я рада, что всё хорошо, но мне надо бежать… До завтра.       Она несколько раз перебила парня, который хотел что-то сказать, и кинулась в сторону мастерской. Но ничего, кроме скучающего силуэта Эрета, не ждало девушку там.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.