***
Она уже час сидела у Громгильды. Сначало кормила её, потом помогала Валке, а потом разрабатывала крыло Злобному Змеевику. Завтра она уже должна была вернуться к остальным драконам. — Как дела в Академии? — спросила Валка, толча в миске какие-то орешки. — Хорошо, — улыбнулась Астрид, сидя рядом с Громгильдой и поглаживая её по мордочке. — Малыши очень быстро учатся. Уже мечтают о том, чтобы рассекать воздушные просторы, из них хлещет восторг, когда они видят драконов. Валка тепло подняла уголки губ. — Всегда мечтала услышать эти слова. — Кстати, нам нужна будет твоя помощь на следующей неделе. Рыбьеног хочет устроить что-то вроде небольшого представления с детьми и драконами. Оно будет первым в их жизни. — Что ж, я с удовольствием… Договорить она не успела, потому что двери лазарета распахнулись, и на пороге появились трое драконьих всадников. — Астрид, — сказала Торстон, — Нам надо поговорить. — Я надеюсь, ты выслушаешь нас, не перебивая, — начала Забияка, когда они уже были на улице, — И надеюсь, что ты поймё… постараешься понять. Хофферсон кивнула, сосредоточенно глядя на девушку и коротко взглянув на её брата и на парня. Она рассказала о событиях вчерашнего вечера, введя Астрид в неоднозначное положение. Недоверие и неуверенность. — Вы уверены, что видели именно его? — Я тебя умоляю, никто на острове не носит такой же причёски. — Но ведь было темно… — Почему ты пытаешься его оправдать? — Я не пытаюсь, — не сразу ответила Астрид, — На самом деле, я тоже видела его вчера, но он сказал, что заблудился… — И ты поверила ему? — изумилась Торстон, — Когда ты стала такой наивной, Астрид? — Ладно-ладно, — отмахнулась та, — Говорите, он что-то делал у берега? Вы обыскали то место? — Задирака кивнул. — Ну и что там? Нашли что-нибудь? — Нет… Но это ни о чём не… — О, смотрите! Вон он, разгуливает по острову. Указательный палец Сморкалы точно совпал с силуэтом Стейна, и впрямь мирно прогуливавшегося по деревне. — Отлично, вот сейчас мы всё и разузнаем. Забияка почти с кулаками направилась в сторону парня, но Йогерсон чуть умерил её пыл. Астрид, которой всё ещё не особо хотелось видеть Стейна после их вчерашнего диалога (причём она не знала точно, почему) всё-таки зашагала следом. Что-то во всей этой истории с ночными похождениями морского пришельца ей не нравилось. — О, ребята! Рад вас видеть. — Будешь ли ты так сладко петь после того, что осознаешь, что мы всё знаем? — Что? — выражение лица Стейна казалось искренне удивлённым, — Не понимаю, о чём ты. — Может, я смогу помочь тебе понять? — спросила Торстон, закатывая один из рукавов. — Спокойно, Забияка, — произнесла Астрид, — Стейн, — взглянула она на парня, — Мне надо кое-что у тебя спросить. — Конечно, всё что угодно. На его лице сияла добродушная улыбка, и часть сомнений Астрид рассеялась. Она вздохнула. — Скажи, вчера, перед нашей встречей, ты правда заблудился? — Я не понимаю тебя, Астрид. Зачем мне тебе врать? — Зачем мне тебе врать! — передразнила Торстон. — Да ты врёшь и не краснеешь всё то время, что находишься на острове! Может, ты и насчёт кораблекрушения врёшь? — Хватит тебе, Забияка. — Почему ты его защищаешь? — вспыхнула Забияка. — Почему ты… — Плащ. Все четверо медленно повернулись на Задираку, произнёсшего одно это краткое слово. Сморкала в недоумении поднял бровь, Забияка и Астрид стояли ещё в легком ступоре, но в сознание обеих начал прокрадываться смысл сказанного, а на виске у Стейна запульсировала венка. — Плащ, — повторил близнец. — Тут никто таких не носит. Среди лохмотьев, в которых тебя нашли, — он кивнул на Стейна, — его не было. Ты надел его вчера ночью впервые за всё то время, которое был здесь. Но где ты мог его взять? Теперь все повернулись на Стейна. Он заметно напрягся. — Я… Забияка заговорила спокойным медленным тоном, и чем больше она говорила, тем больше она, как и все, всё осознавала. — Мы видели тебя дважды. Я точно помню, что ты шёл в одном направлении: к восточному берегу острова. Вчера ты дошёл до Кричащей скалы и остановился там. Ты не сходил с места половину часа, и когда стал уходить, я точно различила на тебе плащ. Скажи, у тебя на побережье тайник? Откуда он? — Но мы же всё обыскали… — протянул Сморкала, — Где же он находится? — Я уверена, если Стейн обманывал нас всё это время, то устроить тайник ему не составило труда. Может, это всего лишь тайник человека, который оказался на незнакомом острове? Он же не сделал ничего плохого… Но ведь плащ… Астрид нахмурилась и повернулась к виновнику торжества. — Стейн, это правда?***
Здесь, у облаков, даже немного подмораживало. На самом деле, погода с самого утра была неважная. Внизу, где волны сталкивались друг с другом, порождая кудрявых барашков из пены, даже стоял туман. Его вату было видно и свысока. Да, встреча с Агмундом, Варди и другими конунгами, дружными когда-то с его отцом, порадовали Иккинга. Но ему уже хотелось вернуться домой, а потому он с легкостью покинул острова Южного Залива. Он уже очень хотел обнять мать, посмеяться со всадниками, потренировать детишек и впится в губы Астрид. Но погода никогда не обращала внимания на людские желания, а потому взору дракона и его всадника предстали тёмные тучи, крупные капли, стремящиеся достигнуть моря, и грозы. Всего в пятистах метрах от них.