ID работы: 7760985

Ретроактивность

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
360
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
24 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
360 Нравится 55 Отзывы 102 В сборник Скачать

5. Крыса-корзина и запретные знания

Настройки текста
Вернувшись в Министерство, Гарри и Луна оказались посреди утренней толкучки прибывающих работников. В качестве оправдания пришлось сказать, что у них назначена встреча с мистером Пибоди в Отделе тайн, что даже не вызвало подозрений благодаря заметке о встрече, добавленной ими в календарь приёмной ещё до ухода. Следуя своему плану, они проследовали за несколькими Министерскими работниками на девятый уровень, после чего спрятались в офисе какого-то мелкого клерка, оставившего на своей двери записку о том, что он в отпуске. Отправив в приёмную самолётик с просьбой отменить встречу с мистером Пибоди, они разделили комнату пергаментом, превращённым в плотную занавеску — на случай, если снова придётся воспользоваться Маховиком. Следующие несколько часов прошли за изучением книги на итальянском в надежде найти способ противостояния заклинанию Долохова. Время от времени Поттер слышал предостерегающий голос Снейпа, напоминающего не терять концентрации. И хотя источник этих предупреждений порядком раздражал, они неплохо помогали сосредоточиться на текущей задаче. Тем не менее, к середине дня, исчерпав все ресурсы, оба они чувствовали себя уставшими и измотанными. Луна предложила устроить перерыв и посетить уборную. Гарри охотно согласился, посчитав предложение даже немного запоздалым. Они договорились дождаться друг друга в небольшой комнатке недалеко от туалета, а уже из неё вместе вернуться к своему реквизированному офису окольными путями. Луна пришла на место встречи слегка позже, чем Поттер ожидал. При ней было немного еды и три большие книги. Закрыв дверь, Лавгуд присела на пол напротив, широко улыбаясь. — Я принесла яблоко и запретные знания. — …и сэндвич, — слегка смутившись, заметил Гарри. — Это моё, — прижала она к груди самую ценную находку. — В синей книге есть несколько любопытных глав про иллюзорные чары, а две другие полны защитных техник. — Где ты их нашла? — На столе мистера Бруствера в офисе мракоборцев. Он же на твоей стороне, верно? — Да, но тебе не кажется, что он может заметить пропажу? — Понятия не имею. Но думаю, что потом мы сможем вернуть их на место. Когда они уже собирались возвращаться в своё убежище, за дверью подсобки неожиданно послышались голоса. Гарри схватил Луну за руку и утянул за собой, успев спрятаться за дверью как раз к тому моменту, как она распахнулась. Оба они затаили дыхание, когда в комнату вошли двое мужчин в чёрных плащах и белых масках. Двое Пожирателей смерти внимательно осмотрели комнату, но ребята успели использовать Незамечайку, благодаря чему на них не обратили внимания. — Здесь его тоже нет, — спустя мгновение сказал более высокий Пожиратель. — Должно быть, судьба Блэка заботит этого пацана куда меньше, чем мы думали, а? — И не говори! — кивнул тот, что ниже ростом. — Напомни больше никогда не рассчитывать на то, что подростки бросятся на помощь своим родственникам в трудный час. Этому молодому поколению на всё плевать! «Ой, мой крёстный вот-вот погибнет? Мне срочно нужно помыть уши и начистить ботинки, чтобы выглядеть особенно модняво, когда пойду его спасать!» Да он вообще, поди, голубок. Заметив, как Гарри подался вперёд, Луна коснулась его своей палочкой, заткнув рот наколдованным полотенцем. — Погоди-ка, — ответил высокий человек в плаще, — ты хочешь сказать, что этот Поттер больше по мальчикам? — Я слышал, что все его свиданки заканчивались слезами, — пояснил второй, утвердительно кивнув. — Как ещё, по-твоему, это можно объяснить? Луне пришлось добавить ещё и сковывающее заклятие: шёлковая роба окутала руки Гарри, вынуждая опустить палочку, уже наведённую на коротышку в маске. Высокий Пожиратель смерти продолжил расхаживать по комнате, как и его напарник, не ведая о присутствии ребят. — Чёрт побери, — сказал он, тряхнув головой. — А я и не знал! — Да, печально всё это, — вздохнул второй. — Зато развеивает все сомнения о том, кому следует руководить этим часовым механизмом, не находишь? — Угу, — согласился высокий. Наконец, Лавгуд применила на Гарри ногосвязывающее заклятие и крепко ухватила за робу прежде, чем тот успел завалиться вперёд. Она дождалась, пока эти двое не вышли из комнаты, закрыла дверь и лишь после этого сняла с Поттера все путы. Поттер, кожа которого горела от гнева, резко развернулся лицом к Луне. — Ты-ы-ы!.. — обвиняюще указал он на неё пальцем, нахмурив брови. — Гарри, мы здесь для того, чтобы спасти Сириуса и Гермиону, или твою гордость? — неустрашимо спросила Лавгуд. — А если я отвечу «мою гордость», что ты сделаешь? — ответил он вопросом на вопрос, всё ещё злясь. — О, я бы просто перестала помогать. Я полагала, что у тебя другие цели. Гарри несколько раз глубоко вдохнул прежде, чем развернуться и со всей силы пнуть кресло. Одна из деревянных ножек сломалась от удара, но это немного помогло взять себя в руки. — Ты права, конечно… Он снова услышал в голове голос Снейпа, прорывающийся сквозь кипящий гнев: «Одно очко девочке-ромашке. По крайней мере, она дальновиднее некоторых. Не говоря уже о таланте укрощать ваш буйный нрав». — Это правда, — пробормотал Гарри себе под нос, с трудом успокоившись, после чего развернулся к своей спутнице. — Эм, Луна… Как ты применила все эти заклятия, не произнеся ни слова? Луна задумчиво посмотрела на свою палочку. — Просто я провожу много времени под Незамечайкой, — ответила она. — В этом нет ничего сложного. Большинство взрослых произносят вслух только самые агрессивные и наименее отточенные заклинания, в то время, как заклятия, входящие в постоянный репертуар, можно использовать, едва о них подумав. — Раньше я об этом не задумывался, но да… да, ты права. И как же мне этому научиться? — Просто мысленно проговаривай слова, которые произнёс бы вслух. В конце концов, ты же не для себя их произносишь. — Ты пра… разве нет? — Нет, ты говоришь их своей палочке. И если ты хорошо ладишь с ней, как с другом, то можешь общаться и без слов — взглядами, жестами, любыми звуками. Например, с Гермионой ты же часто так общаешься, не правда ли? — Я никогда не думал о моей палочке как о человеке. — Конечно же нет, Гарри, — Луна уставилась на него в замешательстве. — Зачем бы тебе так думать? Это же палочка. Ты говоришь ей, что ты хочешь, а потом целишься. Если она поймёт тебя правильно, то выполнит, что ты задумал. Такого безукоризненного понимания я не могу добиться даже от собственного отца, а он меня любит. «И теперь вы можете пропустить половину шестого года обучения в Чарах, — вмешался внутренний Снейп. — Уже чувствуете себя умнее?» Прежде, чем Гарри успел ответить сам себе, он услышал шёпот Луны: — Кстати, если тебя это утешит, я не менее чем на семьдесят процентов уверена, что тебя не интересуют мужчины в качестве любовников. И не важно, скольких девушек ты довёл до слёз. Вскоре они вернулись в своё укрытие и, скрывшись за разделявшей комнату занавеской, отмотали время ещё на несколько часов назад. Луна положила очередной Маховик в правый карман к остальным использованным. — Это совсем выпало у меня из головы, — с досадой произнёс Гарри. — СОВ по Истории началась в два, и вскоре после этого у меня было видение о Сириусе. Должно быть, к тому времени они уже были наготове. Мы потратили шесть часов, чтобы попасть сюда, и ещё час бродили в поисках Зала пророчеств, верно? — У меня нет часов. — Я чувствую себя идиотом. Если б мы были хоть немного расторопнее, возможно, у Сириуса был бы шанс. И почему мы не воспользовались летучим порохом в Хогсмиде? — Я уверена, это просто никому не пришло в голову. Но разве ехать верхом на Фестралах было не захватывающе? — Да, но… неэффективно, — усмехнулся Гарри почти также, как и Снейп в его голове, предложивший это слово. Луна пожала плечами и откусила кусок от своего сэндвича. Спустя ещё несколько часов изучения и обсуждения, наконец, сформировался приблизительный план, включающий практически необнаружимое заклинание отклонения. Вот только убедительная иллюзия проклятия, сжигающего плоть, оказалась слишком сложной для воспроизведения. Гарри долго молчал, сомневаясь, но всё же решил озвучить свою неудобную идею: — Нам самим придётся применить то проклятье на Гермионе. Если это будет делать один из нас, то мы сможем сделать так, чтобы его эффект был совсем слабым. — Пожалуй… Но тебе лучше попрактиковаться, чтобы удостовериться, что заклинание будет ослаблено. — Постой, мне? — Поскольку одному из нас придётся одновременно применить заклинание отражения, я думаю, заняться проклятием следует именно тебе. — Но почему мне?! Гермиона мой друг! Я не смогу с ней так поступить. — Гарри, я не уверена, что вообще способна использовать это заклятье. Здесь сказано, что использующий должен иметь закалённое сердце, а моё очень мягкое. Почти как сахарная вата. Гарри уставился на неё, чувствуя, что это абсурдное сравнение было её способом справиться со страхом. Но отрицать сути сказанного он не мог. Поттер имел куда больше опыта в Тёмной магии. «Я уверен, Беллатриса согласилась бы с этим утверждением, Поттер», — добавил голос Снейпа. Луна трансфигурировала мусорную корзину в огромную крысу, чтобы использовать её в качестве мишени. Гарри кивнул, незамедлительно представив на её месте куда более удобную мишень — Хвоста, и принялся за дело. Наблюдая, как пурпурное пламя медленно сжигает плоть извивающегося грызуна, Луна пожалела, что использовала для его создания единственную мусорную корзину. Она вылетела из убежища, а Гарри продолжил хмуро смотреть на почти мёртвую крысу. — Как хорошо, что мы решили попрактиковаться. Он превратил крысиные останки в камень, а затем снова в крысу, и попробовал ещё раз. Спустя шесть попыток он наконец-то нашёл способ минимизировать ущерб. Это всё ещё причинит Гермионе сильную боль, но эффект будет жечь её плоть лишь несколько секунд. По крайней мере, оставалось на это надеяться…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.