ID работы: 7762232

Я должна выйти замуж? (I'm Going to be MARRIED?)

Гет
Перевод
R
Завершён
1875
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
203 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1875 Нравится 315 Отзывы 590 В сборник Скачать

17.

Настройки текста
Я вышла из ванной в старой футболке и хлопковых шортах, заплетая влажные волосы в свободную косу. Закрепив ее, наконец, резинкой я вошла на кухню. Открыв духовку, и убедившись, что с лазаньей все нормально, прямо сверху я поставила поднос с чесночным хлебом, чтобы он тоже поджарился. Сегодня я помогала близнецам в магазине, работая с Джорджем, а иногда и Фредом: мы готовили наиболее популярные зелья в подсобке. А еще сегодня утром я открывала магазин: Верити пришла около десяти, а Фред только к часу дня, но зато он принес нам обед. Вероятно, он планировал свадьбу в Норе сегодня утром, но благодаря этому Джордж должен был прийти раньше на час — Верити и Фред закрывали магазин сегодня и подсчитывали выручку сами. Поэтому я приготовила ужин и приняла душ раньше. Установив таймер, я направилась к своей спальне, чтобы сложить чистые вещи. К сожалению, Калипсо решила, что корзина с чистым бельем — самое удобное место для сна. Намного удобнее, чем ее специально купленный кошачий домик. Аккуратно переместив ее на кровать с помощью палочки, я села рядом, складывая вещи. Через некоторое время я услышала, что входная дверь открылась, а потом поняла, что кто-то снял ботинки и сейчас ходит в гостиной. Я сложила еще одну рубашку, прежде чем выйти из комнаты, чтобы встретить Джорджа. Но при виде парня, моя улыбка затухла: он сидел на диване, его голова откинулась назад, а ноги были вытянуты, сам он застонал, пошевелив плечами. Он сбросил свою мантию, рубашка была помята, а рукава закатаны до локтей. — Ты в порядке? — спросила я приближаясь. Джордж открыл один глаз и посмотрел на меня. — Все болит… Учитывая, что я провел большую часть дня сгорбившись над рабочим столом, котлом или бумагами, твой вопрос звучит, как издевательство. Я засмеялась, когда он снова закрыл глаза. Он и правда выглядел довольно уставшим. — Ты делаешь это снова. Опять просто думаешь. В чем дело? — Джордж снова открыл глаза и наблюдал за мной. — Ну я просто… Если ты устал… Я вот подумала, может, я могу помочь? — предложила я слабо. — Ты и так работала в подсобке сегодня, помогала с зельями почти полдня, и я чувствую запах приготовленного ужина. Ты и так мне помогла, Мисти, — он ухмыльнулся. — Я знаю, — я покраснела, глядя себе под ноги. — Просто… Если у тебя все болит… Может, ты хочешь, чтобы я… — я замолчала, надеясь, что он поймет, чего я не сказала. — Мисти, я весь день работал с зельями и чарами, с детьми и цифрами. Мой мозг устал. Просто скажи мне, что ты пытаешься предложить. Я не буду смеяться, — заверил меня Джордж. — Хочешь, я сделаю тебе массаж? — наконец, тихо спросила я. — Ну, я бы не отказался, — Джордж ухмыльнулся. Он тут же улегся на диване на живот, вытягивая руки вдоль тела. — Конечно, хочу. Я покраснела и медленно подошла к дивану, останавливаясь и раздумывая, как бы мне удобно устроиться, все еще стоя перед ним. Глубоко вздохнув и проигнорировав тот факт, что я видела, как уголок губ Джорджа дергается в улыбке, я подняла одну ногу и села на задницу Джорджа, сжав колени по обе стороны. Стараясь отогнать неловкость, я наклонилась вперед и опустила руки на его спину, начав массировать его жесткие мышцы. Джордж застыл на секунду, но после устроил щеку на диванной подушке и закрыл глаза в блаженстве. Я не могла не ухмыльнуться, когда потянулась вперед, чтобы помассировать мышцы вокруг его шеи и плеч. — После того, как я ушла, все еще была куча народа? — спросила я любопытно. Магазин был шумным и полным людей большую часть времени, когда я была там. — Ага… Все запасаются новогодними подарками и фейерверками. Если ты готова к этому, нам может понадобиться твоя помощь на несколько дней на следующей неделе: надо сделать больше пиротехники, — он застонал, когда я снова нажала на напряженные мышцы. — И вообще, надо больше рождественской атрибутики. Я задумчиво кивнула. Сейчас я была почти профи в пиротехнике, так что с радостью могла помочь в магазине. — У тебя ЖАБА в зельях, не так ли? Ты с ними прекрасно справляешься! Ты вообще во всем идеальна, но тут особенно, — пробормотал Джордж лениво. Я покраснела, прижимая пальцы к нижней части его спины. — На самом деле, я не дождалась ЖАБА по зельеварению. Я едва успела получить ЖАБА в астрономии и в чарах, маггловедении, трансфигурации, ну и, конечно, в заботе о волшебных существах. — Ну это конечно, — пробормотал Джордж с усмешкой. Я помолчала, прежде чем продолжить: — Профессор Стебель предложила мне подождать год и сдать остальные экзамены… Учитывая то, что случилось на седьмом курсе… — я остановилась, скользя кулаком вверх по позвоночнику Джорджа. — И надо было, наверное, так и сделать, но я слишком торопилась начать новую жизнь… Джордж молчал, и мне стало неловко. Но вдруг он пошевелил рукой и сжал мое колено. — Даже если ты не сдала ЖАБА в зельях, ты все еще хорошо разбираешься в этом. Кроме того, у тебя больше ЖАБА, чем у меня… Я рассмеялась над этим заявлением, останавливая ладони на его лопатках. — У тебя вообще нет ЖАБА, ты их не сдавал, — я смеялась, чувствуя, как он дрожит от смеха подо мной. — Именно! Ты обошла меня на пять экзаменов! Кроме того, пять ЖАБА — это огромное достижение для любого, этим ты должна гордиться. И ты не единственная, кто не сдал зелья. Ты помнишь профессора Люпина? — спросил он, оглядываясь через плечо. Я кивнула в ответ. — Мы с ним подружились, когда жили на Гриммо и вместе состояли в Ордене Феникса. Кстати, он тоже был хулиганом в свое время. Так вот… У него тоже не было ЖАБА в зельях. — Правда? — я в шоке наклонилась вперед, чтобы посмотреть на лицо Джорджа. — Очень даже правда. Сам мне так сказал, — он кивнул. — Ого, — я снова села прямо, возвращаясь к растиранию его спины. Спустя некоторое время молчания, Джордж немного повел плечами. Затем, без предупреждения, он перевернулся на спину. Это резкое движение заставило меня упасть к спинке дивана, но мне тут же пришлось опустить руки на его грудь, чтобы удержаться на месте. Как только я осознала нашу новую позицию, глубокий румянец расплылся по моей шее. Джордж ухмыльнулся, его руки зафиксировали меня, опустившись на мою талию. — Спасибо, дорогая. Теперь я чувствую себя намного лучше. Помолодел и все такое… — он подмигнул мне, заставляя меня смущенно улыбнуться. — Рада, что смогла помочь, — ответила я тихо. — Что ты приготовила на ужин? — так же тихо спросил парень, его руки немного поднялись к моим ребрам. — Лазанья и чесночный хлеб, — я не знала, куда деть свои руки, поэтому просто убрала их на колени. — Звучит аппетитно, — пробормотал он, поднимая ладонь по моей спине так, чтобы играть с концом косы между моих лопаток. — Это хорошо, — неловко прошептала я. Джордж улыбнулся мне, прежде чем подвинуть другую руку к моему плечу, а затем коснулся затылка. Слегка приподнявшись, он прижал меня к себе и нежно поцеловал. Я нерешительно ответила, не зная, как вести себя в новой для нас позе. Мы целовались на диване раньше, но никогда… в таком положении. Рука, которая играла с моей косой, двигалась, и я почувствовала холодные пальцы на моем позвоночнике под майкой. Я вздрогнула от неожиданно приятного ощущения. Джордж застыл и застонал, рука его скользнула вниз по моей спине, перехватывая талию. — Это, конечно, все прекрасно, но не то, что я хотел бы видеть, возвращаясь домой… Я рванула от Джорджа с неловким писком, пытаясь слезть с него, но он остановил меня, поднимаясь и обернув руку вокруг моей талии. Я спрятала свое лицо на его шее, пытаясь набраться мужества, чтобы посмотреть через его плечо туда, где Фред стоял у входной двери. Он загадочно ухмыльнулся, шевеля бровями. Я застонала и снова спряталась на груди Джорджа. — Оставь ее в покое, придурок, — зашипел Джордж на своего близнеца, не в состоянии скрыть веселье в голосе. — Что? Я просто констатирую факт. Никому бы не понравилось приходить в свой чудесный дом и видеть, как его брат с девушкой пытаются заняться любовью на диване, — Фред защищался. — Да заткнись ты, — я снова застонала. Джордж засмеялся, успокаивающе поглаживая меня по спине. — Лучше осторожнее, приятель. Она может рассказать Грейнджер… Я подняла голову и увидела, как Фред наигранно выпучил глаза. — Забудь о Гермионе. Я приготовила твой ужин. Я легко могу что-нибудь сделать с твоей тарелкой. Фред просто засмеялся, пересекая гостиную и скрываясь в комнате.

***

Я расправила одеяло на кровати, немного откинула верх покрывало и похлопала по подушкам. Из гостиной доносились голоса, и я нахмурилась. Близнецы должны были быть в магазине большую часть дня сегодня. Гарри и Фред стояли в гостиной и разговаривали с очень серьезными лицами, но замолчали, когда я вошла в комнату. — М-м-м, привет. Я услышала голоса и просто хотела узнать, кто здесь, — неловко сказала я. — А, да, мне просто нужно кое о чем поговорить с Гарри, — объяснил Фред. — Ладно, ладно, ладно, — я кивнула. — Я тогда… Пойду дальше наводить порядок. — я медленно повернулась и собралась уходить. — Нет… Подожди, вернись, — Фред вздохнул. Я остановилась и повернулась к нему, уперев руку в угол стены. Фред посмотрел на Гарри, и некоторое время они шептались между собой, словно обсуждая что-то. Наконец, Фред вздохнул и кивнул на диван, снова посмотрев на меня. Я нерешительно присела, Фред сел рядом со мной на диван, а Гарри — в кресло. Внезапно чувство сильного беспокойства охватило меня и мозг стал придумывать всякие страхи. — С Джорджем все в порядке? — с тревогой спросила я. — О, Мерлин, Джордж в порядке, — Фред моргнул, и его лицо на мгновение расслабилось. — Черт, ничего плохого не случилось, клянусь! — он торопливо объяснил, выдыхая. — Тогда что происходит? — я вздохнула с облегчением, мои плечи опустились, когда напряжение покинуло их. Фред взглянул на Гарри, который начал говорить: — Что ты знаешь о родителях Гермионы?  — Э-м-м… Ничего, — я моргнула, совершенно сбитая с толку вопросом. — Она не говорит о них… — я вдруг забеспокоилась. Я поняла, что Гермиона действительно никогда не говорила о своих родителях, как и я о своих. — Что с ними случилось? — На седьмом курсе Гермиона уже понимала, что не оставит меня одного в этой… Миссии… Да, миссии, которую Дамблдор возложил на нас. Поэтому, будучи магглорожденной, она не хотела подвергать их опасности, пока ее не будет. Так что Гермиона… Она стерла их воспоминания, дала им новые имена и отправила их в Австралию… — О боже… Это, должно быть, ужасно, — я прикрыла рот рукой. — Она не любит говорить об этом или поднимать эту тему, — Фред печально кивнул. — Когда война закончилась, она попыталась поехать в Австралию, чтобы найти их, но не смогла. И с тех пор, между нами строго говоря, у нее не было ни времени, ни плана, ни надежды попытаться снова вернуть их. Не думаю, что она выдержит еще одну такую поездку и вернется ни с чем… — Так… Какое это имеет отношение к тому, что вы тут обсуждали? — медленно спросила я, уже догадываясь. Фред взглянул на Гарри, а потом снова на меня. — Мы с Гарри работали над их поисками, и Гарри пообщался с аврорами в Австралии. Они помогли найти их, но мы сейчас не знаем, что делать. — В смысле? — Мы не уверены, можем ли мы сами попытаться вернуть им воспоминания, или нужно просто сказать Гермионе, что мы нашли их, и позволить ей сделать выбор, — объяснил Фред. Я задумчиво кивнула. — Как ты думаешь, что бы она выбрала? — спросил Гарри меня. — Ты знаешь ее лучше, чем я, — я озадаченно посмотрела на него. — Это да, но не знаю, что бы она предпочла в такой ситуации, — он пожал плечами. — Мы с ней никогда не стояли перед таким выбором.  — Ну, я думаю, что как только она вернет своих родителей… Она будет на седьмом небе от счастья, — я на мгновение задумалась. — И не думаю, что ее действительно волнует, как это произойдет, главное, что ее родители вернутся. Правда ведь? — неуверенно спросила я Гарри. — Да, наверное, ты права, — Гарри кивнул. — Так что, думаю, тебе решать, Фред. — Я думаю… — рыжий задумался. — Просто, чтобы мы не обнадеживали ее, поскольку такие чары — штука сложная, мы должны сделать это сами, а затем уже смотреть, что получится. Если все получится, мы сделаем ей сюрприз, но не будем рисковать. Тогда ей не придется столкнуться с неудачей… — Хороший план, — Гарри решительно кивнул.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.