ID работы: 7762232

Я должна выйти замуж? (I'm Going to be MARRIED?)

Гет
Перевод
R
Завершён
1875
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
203 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1875 Нравится 315 Отзывы 590 В сборник Скачать

25.

Настройки текста
— Эй! Я посмотрела через спинку дивана, где сидела: Фред, только что вышел из кухни и стоял в гостиной. Он держал бутерброд обеими руками над головой, глядя себе под ноги. Калипсо и Живоглот вцепились в обе его штанины. Моя малышка теперь была на добрых два фунта тяжелее, чем когда я впервые увидела ее. Она карабкалась по ноге Фреда, в то время, как кот сидел на полу, но вцепившись в ткань и не отпуская. Я фыркнула, прикрывая рот рукой. — Отпустите меня, чертовы комки шерсти! — крикнул Фред, пытаясь встряхнуть ноги, не навредив питомцам, но его нетерпение избавиться от них мешало. — Фред, с чем у тебя бутерброд? — любопытно спросила я. — С индейкой, конечно же! — Ну ты сам виноват! — я покачала головой. — Ты же знаешь, что они любят индейку! А ты просто напрашиваешься на неприятности, — я дразнила его. Он уставился на меня, все еще держа бутерброд над головой. Но стоило Калипсо подняться по штанине чуть выше, Фред снова закричал: — Ладно, неважно, просто убери их! — Миона! Твой кот пытается съесть твоего мужа! — смеясь, я закатила глаза и встала. Я едва слышала ее крик «что?», поэтому сама поспешила на помощь. Калипсо не хотела отпускать Фреда, но я все же аккуратно убрала ее от его штанин, не причинив вреда ни ей, ни ему. Как только она освободилась, я прижала ее к груди и крепко держала на случай, если кошка снова попытается напасть на Фреда. Он настороженно посмотрел на нее, когда Гермиона вошла в гостиную. Подруга сделала паузу, увидев эту сцену и тут же подавила улыбку. — Это не смешно! — Фред заскулил, как ребенок. — Убери своего кота с моей ноги! — Прости, Фред, — она поцеловала его в щеку, потом присела на корточки и взяла на руки ворчливого Живоглота, баюкая его, как ребенка. — Живоглотик просто проголодался, вот и все. Разве он не милый? — она ворковала над ним. Фред настороженно смотрел на них обоих, медленно опуская свой бутерброд, держа его близко к груди, пока я прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Входная дверь квартиры открылась, и мы все подняли головы, увидев Джорджа. Он промолчал, разглядывая сцену в гостиной. — Я что-то пропустил? — в замешательстве спросил он. — Только то, что эти чертовы кошки пытались откусить мне ноги, чтобы завладеть моим бутербродом! — проворчал Фред, переводя взгляд с одной кошки на другую. Они же не сводили глаз с индейки. — О, ты им нравишься, Фредди! — Джордж моргнул и весело улыбнулся. — Заткнись, Фордж. У тебя разве не было дел? — на этот раз настала очередь Фреда ухмыляться. — Да, точно, — улыбка Джорджа чуть дрогнула, а глаза нервно метнулись в мою сторону. — Ты тоже не забудь про магазин после обеда. Я постараюсь вернуться пораньше, обещал Ли закрыть магазин, чтобы он мог уйти. Мне стало стыдно: я и забыла, что Ли и Верити занимались подготовкой к свадьбе. Она должна была состояться ровно через месяц после нашей с Джорджем свадьбы, 2 апреля. Они изначально хотели назначить ее на 1 апреля: день смеха, а они оба имеют отношение к розыгрышам — это было бы символично! Но потом вспомнили, что в этот день близнецы отмечали свой день рождения — было бы неудобно пропускать их вечеринки потому, что у вас годовщина свадьбы. — Конечно, нет проблем! — Фред ухмыльнулся. — Вернешься? Ты куда-то уходишь? Ты не говорил, что занят сегодня, — с любопытством спросила я, пытаясь вспомнить — может я что-то пропустила. — Да, э-э, насчет этого… — Джордж смущенно улыбнулся и почесал затылок. — Я не говорил ничего, потому что это сюрприз… И ты пойдешь со мной. — О… — я моргнула несколько раз. — Приятный сюрприз? — мои брови нахмурились. — Узнаешь, — он помахал мне рукой и направился к камину. — Мне понадобится обувь? — спросила я, опуская Калипсо на пол. Джордж посмотрел на меня через плечо и кивнул. Я надела балетки и последовала за ним к камину. Стоя под дымоходом, парень повернулся ко мне и положил обе руки мне на плечи. — Ты мне доверяешь? — мягко спросил он. — Да. — ответила я так, как будто это было очевидно, хотя теперь это так и было. — Тогда закрой глаза, — его улыбка стала шире. — Зачем? — недоверчиво спросила я. — Ну сложно что ли? Я просто хочу, чтобы это был сюрприз. Достаточно аргументов? — он умолял, его большие карие глаза стали огромными. Я вздохнула, признавая поражение, и закрыла глаза. Послышался посторонний шум, прежде чем ожил камин. Джордж тихо пробормотал что-то, похожее на снежный коттедж, и я почувствовала, как его рука сжала мою. Меня будто втянуло в трубу, и нас унесло. Спотыкаясь, мы выбрались из камина. Джордж поддержал меня, чтобы я не упала, его рука закрыла мои глаза, чтобы я не могла подглядеть. — Ладно, ты готова? — спросил он меня на ухо. Одной рукой парень обнимал меня за талию и живот, а другой закрывал глаза. — Да… Я почувствовала, как он поцеловал меня в щеку, прежде чем его рука исчезла. Открыв глаза, я огляделась. Мы стояли в довольно пустом на вид коттедже. Кажется, это была гостиная, парадная дверь и вход были слева от нас, небольшая кухня напротив, огромная комната с панорамным окном идеально подходила для столовой, в дальнем правом углу была лестница и закрытая дверь справа от нас. Я повернулась и посмотрела на Джорджа, слегка приоткрыв рот от удивления, мои глаза молча спрашивали его. Все это время он наблюдал за мной, и на его лице играла нежная улыбка. — Ну что думаешь? — Это прекрасно, — честно ответила я, снова оглядываясь вокруг, прежде чем повернуться к нему. — Но… Я не понимаю, Джордж? Он усмехнулся, разворачивая меня. Теперь он подталкивал меня вперед, придерживая за талию, шагая прямо позади меня и положив подбородок на мое плечо, чтобы он мог говорить прямо мне в ухо. — Ну, прямо сейчас мы в гостиной, входная дверь слева от нас, кухня и столовая прямо перед нами, а справа от нас ванная, — мои глаза следили за всем, что он говорил, впитывая новую информацию, — и эта лестница ведет на второй этаж. Там есть еще одна ванная комната, три небольшие спальни и одна огромная, с таким же огромным окном, — он наклонился и снова поцеловал меня в щеку, прежде чем прошептать: — Это наш дом, Мисти… Я резко повернула голову и уставилась на него. Конечно, эта мысль пришла мне в голову, когда он объяснял где что находится, но услышать подтверждение моих мыслей… — Правда? — воздуха не хватало. Он улыбнулся и с облегчением кивнул. Парень обошел меня, взял за руку и повел к входной двери. Прежде чем мы вышли на улицу, он снова закрыл мне глаза свободной рукой, заставляя смеяться. — Серьезно, Джордж? Теперь-то зачем? — Как зачем? Здесь есть еще несколько сюрпризов, и я не хочу, чтобы они раскрылись до того, как я буду готов, — он засмеялся в ответ и вывел меня наружу. Ветер был резким и холодным, поэтому я не пожалела, что на мне были джинсы и свитер. Мы шли несколько минут, прежде чем Джордж развернул нас и открыл мои глаза. Я моргнула и, наконец, впервые увидела наш дом, мой рот открылся в изумлении. Это был каменный коттедж, крыша которого все еще была покрыта снегом. Входная дверь была из темного дерева, и я могла видеть через большое окно ту комнату, которую уже решила сделать столовой. Огромная труба от дымохода возвышалась над крышей. Также отсюда было видно два окна комнат второго этажа. Я просто смотрела на фасад дома и уже знала, что он был идеальным. В нем было все, что я хотела и то, о чем даже не подозревала, что хотела. — Джордж, это идеальный дом! — я еле дышала от волнения. — И это еще не все, — прошептал он мне на ухо, потом взял за плечи и медленно повернул от себя. Перед нами было большое снежное пространство с каменной дорожкой, ведущей к задней двери каменного здания, за ним я увидела ряд таких же построек. Джордж обнял меня за плечи и указал на здание, которое было рядом с тем, что перед нами. — Вот это волшебная одежда «Шапка-невидимка», — он пропустил здание перед нами и назвал следующее, — это «Сладкое королевство», — он встал на цыпочки и указал на следующее здание, — вон там ты можешь запросто увидеть крышу «Трех метел» через дорогу, — парень притянул меня ближе и наклонился к уху. — Вон там, вдалеке, — он повернул меня и указал на знакомый замок, возвышающийся над деревьями и крышами, — замок Хогвартс. — прежде чем я успела что-то спросить или хотя бы просто осознать, наконец, что это значит, он развернул нас обратно к другим зданиям. — И, наконец, прямо здесь, — Джордж указал на здание, к которому вела та самая тропинка от нашей двери, — это новые Волшебные Вредилки Уизли, Мисти… Я открыла рот, пытаясь понять, что все это значит. Мы были в Хогсмиде. После нескольких минут молчания Джордж повернул меня, обнял и прижал к себе. — Знаешь, что это значит? — мягко спросил он. Я просто продолжала смотреть на него в шоке. — Это значит, что теперь ты можешь жить со своим будущим мужем в собственном доме, находясь всего в десяти минутах от новой работы, а я могу управлять новым магазином и жить со своей будущей женой всего в минуте от работы. Идеально, да? — Как… Как тебе это пришло в голову? — я уставилась на него, как рыба, вытащенная из воды, прежде чем смогла, наконец, хоть что-то сказать. — Ну, это все началось в тот день, когда ты прибежала в магазин без обуви, чтобы сказать мне, что Макгонагалл написала тебе, что берет на работу, — Джордж с усмешкой пожал плечами. — Мы с Фредом подумали о том, чтобы найти дом в Хогсмиде, чтобы я мог управлять магазином здесь, а ты могла бы работать. Я написал Макгонагалл и спросил, есть ли на примете пустые дома, которые можно использовать хотя бы временно, главное, чтобы они были пригодны для жилья. Она мне прислала адреса нескольких вариантов, — он оглянулся на наш новый дом, но тут же опять посмотрел на меня, — это было в другой части деревни. Но когда я увидел этот коттедж, я понял, что он идеальный! Ну, а переместить его сюда проблем не составило! Я все-таки совершеннолетний и могу пользоваться магией открыто, — он улыбнулся. — Значит… Я правда смогу согласиться на работу с Хагридом? — спросила я тихо, слишком боясь поверить, что все так просто. Джордж кивнул. — И это не повлияет на наши отношения и не разрушит их? — я уточнила. Джордж терпеливо вздохнул. Он наклонился и прижался своим лбом к моему, его ладони опустились по бокам моей головы, большие пальцы касались моих ушей, а ладони были в моих волосах, когда он держал меня неподвижно. — Наши отношения ничто не разрушит. Мисти, я в любом случае хочу, чтобы ты работала в Хогвартсе с Хагридом. Это то, что ты любишь и это делает тебя счастливой. Ничто не заставляет тебя буквально светиться как то, когда ты говоришь о животных. А это вообще идеальный вариант! Так мне бы пришлось каждый раз перемещаться в Хогсмид перед работой. Это не очень удобно… — Так ты собираешься сам управлять магазином? — с сомнением спросила я. — Нет, — Джордж улыбнулся, отодвинулся немного и покачал головой. — Я имею в виду, что большую часть времени я буду здесь один, но по выходным и праздникам мне будут, конечно, помогать. — Но вас только четверо. Хотите нанять кого-то еще? — спросила я с любопытством. Теперь я держала его запястья, его ладони все еще были на моем лице, мои большие пальцы поглаживали его руки. — Если честно, Рон решил, что быть аврором — это вовсе не то, чем он хочет заниматься всю жизнь. Он сказал, что сражается с темными волшебниками с одиннадцати лет и предпочел бы оставшуюся жизнь отдохнуть от темной магии. Значит, он будет нам помогать. Хотя, нам придется поработать над его социальными навыками, Мерлин знает, что ему это необходимо, — пробормотал он последнюю фразу, глядя вверх. — Джордж, это реально происходит сейчас? Мне это не снится? — тихо спросила я, все еще не веря своим ушам и глазам. — Это все по-настоящему… — Джордж улыбнулся и поцеловал меня в лоб. — Ну, тогда пошли, — я возбужденно улыбнулась, подпрыгивая на носках. — Покажи мне наш новый дом! — Есть, моя любовь! — Джордж рассмеялся, когда я потащила его обратно к коттеджу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.