В тени Призрака

NC-17
В процессе
1686
9
автор
Liverpool2016 бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 1 333 страницы, 447 968 слов, 114 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1686 Нравится 1382 Отзывы 575 В сборник

Глава-12. Mass Effect.

Настройки
      Jack Wall & Sam Hulick — Mass Effect Theme  — Итак, что же с Шепард и Харпером? Одна родилась в космосе. Большую часть жизни провела на космических станциях. — Первым начал разговор посол Удина.  — Армия у неё в крови. Её родители оба служили в ВКС. — С гордостью ответил Андерсон. Посол продолжил.  — С другой стороны — Джек Харпер. Родом с Земли. Окончил Гриссомскую академию и самый молодой курсант N7.  — Я знаком с ним. С 17 лет ему пришлось очень нелегко. Элизиум. Потеря всего отряда на Акузе. Любой бы мог сломаться на его месте. Однако он не сдался и продолжил нести службу. Сейчас он самый лучший биотик в Альянсе.  — Они оба хорошо показали себя во время блица. Сдерживали наземные силы противника до подхода подкреплений. — К разговору присоединился адмирал Хакет.  — Если бы не они, Элизиум был бы разрушен. — Согласился Андерсон.  — Их отвага — вне всякого сомнения.  — Человечеству нужны герои. А лучше них у нас нет никого.  — Я приму решение. — На этом Удина закончил разговор.       POV Джек Харпер-младший. «Нормандия SR-1»  — Подходим к ретранслятору на Арктур Прайм. Начинаю процедуру перехода. Я находился в кабине пилота и наблюдал, как корабль летит к ретранслятору. — Мы подключились. Идёт расчёт транзитной массы и направления. Также рядом находился турианец Спектр по имени Найлус Крайк. Я удивился тому факту, что у нас Спектр на борту.  — Ретранслятор в режиме. Выходим на вектор. — Почему он здесь? — Всем постам — приготовится к переходу. —  Вскоре присоединилась и Шепард. Мы обменялись кивками и улыбками. Поверить не могу, теперь я работаю вместе с ней. Лучше и быть не может.  — Готовность номер один. Начинаем заход. — Корабль стал подлетать к ретранслятору. — Контакт с ретранслятором через 3… 2… 1… Нормандию охватило синим светом. Мгновение и корабль совершает прыжок.  — Впечатляет. — Я редко видел, как корабль совершает прыжок. И каждый раз меня это удивляет.  — Согласна, Джек. Каждый раз это удивляет.

***

      После прыжка пилот по прозвищу Джокер стал выдавать отчёт об корабле.  — Малая тяга… норма. Навигация… норма. Внутренние тепловые коллекторы задействованы. Все системы работают. Дрейф… в пределах 1500.  — 1500 — это хорошо. Ваш капитан будет доволен. — После этого Найлус ушёл.  — Ненавижу этого типа. — Джокер был почему-то недоволен.  — Найлус сделал вам комплимент, а вы его ненавидите? — Тут уже взял слово Кайден Аленко. Я ещё не успел со всеми познакомиться как следует. Надо будет исправить это упущение.  — Если ты вышел из сортира и при этом не забыл застегнуть комбез — это хорошо. А я только что совершил прыжок через всю Галактику и попал в цель не больше спичечной головки. И это уже — потрясно! К тому же, Спектры — это не к добру. Мне не нравится, что он на борту. Считайте меня параноиком. — Тут уже я взял слово.  — Ты параноик, Джокер. Хоть я тут совсем недавно, но насколько я знаю, Совет помог профинансировать этот проект. И думаю, они имеют права узнать, на что пошли их инвестиции.  — Да, официально всё именно так. Но только идиот верит в официальные версии.  — Спектров не посылают на тестовые полёты. — Добавила Джейн.  — Соглашусь с тобой. Посылать Спектра, это как-то слишком подозрительно. — Добавил я.  — Значит, здесь нечто большее, чем говорит нам Андерсон. — Вдруг с нами связался капитан.  — ≪ Джокер! Доложите обстановку. ≫  — Только что прошли через ретранслятор, капитан. Стелс-система запущена. На вид всё спокойно.  — ≪ Хорошо. Найдите коммуникационный буй и подключитесь к сети. Я хочу, чтобы начальство получило наш доклад до того, как мы достигнем Иден Прайм. ≫  — Слушаюсь, капитан. Советую застегнуть все пуговки. В вашу сторону движется Найлус.  — ≪ Он уже здесь, лейтенант. ≫ — М-да… Неловко вышло, Джокер. — ≪ Передайте коммандеру Шепард и лейтенанту Харперу, мы встретимся для инструктажа в радиорубке. ≫  — Слышали, ребята?  — Конечно, Джокер. Идём, Джек.  — Голос у него какой-то злой. Первый раз это заметил. Похоже что-то пошло не так, как планировалось. — На мои слова Джокер лишь усмехнулся.  — Ха… У него всегда такой голос, когда говорит со мной.  — Интересно, с чего бы это? — Тихо спросил Кайден.  — А это детектив, правильный вопрос. — Напоследок бросил я ему, а Джокер слегка засмеялся, а затем ответил.  — К-ха… Любите цитировать фразы из фильмов, лейтенант Харпер?  — Есть такое.  — Джек, пошли уже.  — Уже иду, коммандер. — Мы пошли в сторону радиорубки. По дороге доносились голоса штурмана Прессли и инженера Адамса.  — Да я же говорю, я его видел! Прошёл мимо с таким видом, будто он на задании!  — ≪ Он же Спектр. Они всё время на задании. ≫  — А мы тащимся за ним следом!  — Иди вперёд, Харпер. Я поговорю с Прессли.  — Хорошо. — Шепард завязала диалог со штурманом, а я пошёл дальше. Пока не услышал диалог капрала Дженкинса и доктора Чаквас.  — Я вырос на Иден Прайм, док. Это не то место, где бывают Спектры. Найлус что-то недоговаривает об этой миссии.  — Не сходите с ума. Капитан за всё отвечает. Он не станет выполнять приказы какого-то Спектра. — Чёрт знает. Слухи о Спектрах не прошли мимо меня. У них нет никаких ограничений и подчиняются только Совету. Когда я подошёл к ним, Дженкинс отдал честь и заговорил со мной.  — Как вы думаете, лейтенант Харпер, мы ведь на Иден Прайм недолго пробудем? У меня руки чешутся по настоящему делу! — Доктор со скепсисом на него взглянула.  — Я искренне надеюсь, что вы шутите, капрал. Ваши «настоящие дела» обычно кончаются тем, что мне приходится вас штопать в лазарете. — Если она права, то нужно будет приглядеть за капралом.  — Только дурак ищет драки, капрал. Мудрый будет готов к ней.  — Простите, лейтенант. Но я скоро помру от ожидания. Но вы правы. Просто в первый раз у меня такое задание! И Спектр на борту! Я решил разузнать у них о Найлусе и Спектрах. Но ничего дельного. Найлус ни с кем не общается, кроме как с капитаном. Разве что Дженкинс восхищается Спектрами. Могу понять. Туда берут настоящих ветеранов и профессионалов. Даже я с ними рядом не стоял. Также среди Спектров нет людей. Туда берут только из рас входящих в совет.  — Эй, лейтенант! А из вас бы хороший Спектр вышел! — Что-то я в этом сомневаюсь. — Вы ведь герой войны, да? Во время блица вы с коммандером Шепард сдерживали целый вражеский флот, а вам тогда было ещё только 17 лет. Как раз такие таланты Спектрам и нужны.  — Не выдумывайте, капрал. Спектры не набирают в свои ряды людей. Каковы бы ни были их способности. — Осадила его док Чаквас и в этом я с ней согласен.  — Тем более, я ещё слишком молод для этого дерьма. У Спектров очень опасные и сложные задания. А мне ещё жить хочется. Кстати, вы ведь с Иден Прайм? Что вы можете о ней рассказать?  — Тишина и покой, лейтенант. Колонизацию проводили очень деликатно, так что на планете нет ни городского шума, ни загрязнений.  — Отлично. Когда буду в отпуске или на пенсии, поселюсь там. Но зачем мы летим туда?  — Без понятий, лейтенант. Иден Прайм — одна из самых стабильных колоний. Вполне подходит для тестового полёта. Ничего опасного там и быть не может. Но, похоже, что-то там случилось. Раз уж у нас Спектр на борту… Вот я себе места и не нахожу. Никак не могу не дождаться настоящего дела!  — Тогда мы должны быть начеку, капрал. И старайтесь держать себя в руках.  — Вам легко говорить. Вы то себя показали во время блица. Все знают, на что вы способны. Для меня это — большой шанс. Я должен показать начальству, на что я способен! — Зря Дженкинс так думает.  — Когда-то я также думал, капрал. После блица я думал, что способен на всё. Пока я не оказался на Акузе.  — Да, я слышал, что с вами там случилось. Потерять весь свой отряд это… даже не знаю, как это описать.  — Поэтому не надо спешить и играть в героя, капрал. Иначе вы можете оказаться на моём месте и не выбраться живым. Вы ещё молоды, как и я. Но я успел пережить страшные вещи. И вам этого не желаю. У вас ещё долгая карьера впереди. Вы успеете проявить себя.  — Хорошо, лейтенант. Я буду осторожен. — Вскоре подошла Шепард.  — Пошли, Харпер. Андерсон нас ждёт.  — Хорошо. — Мы зашли в радиорубку. Но там был только Найлус.  — Шепард, Харпер. Хорошо, что вы пришли. У нас будет возможность поговорить. — Интересно, зачем?  — И о чём же, Спектр? — После этого я сложил руки.  — Меня интересует та планета, на которую мы летим — Иден Прайм. Я слышал, она довольно красива.  — Говорят, что это настоящий рай. — Не спорю с Джейн, Дженкинс это недавно подтвердил.  — Да… рай. Спокойно. Тихо. Безопасно. Для вашего народа Иден Прайм имеет символическое значение, так? Доказательство того, что человечество способно не только создавать колонии, но и защищать их. Но так ли там безопасно?  — Вы что-то знаете?  — Ваш вид — ещё новичок. Галактика может быть очень опасным местом. Готов ли Альянс к этому? — Наконец к нам пришёл Андерсон.  — Думаю, пришло время рассказать им, что на самом деле происходит. — Так и думал, что тут что-то не так. Найлус подтвердил.  — Это задание — не просто пробный полёт.  — Мы уже догадались, что вы чего-то нам не договариваете. — Ответил я.  — Нам нужно незаметно забрать кое-что с Иден Прайм. Поэтому понадобился специалист по тайным операциям. — Отлично. Тайные операции. Как мне этого не хватало. Шепард продолжила, а я помалкивал.  — Должна быть какая-то причина, которую вы не назвали, сэр.  — Приказ поступил с самого верха. Информация предоставляется по «принципу необходимого знания» В ходе раскопок на Иден Прайм учёные нашли какой-то маяк. Видимо, протеанский. — Серьёзно? Тогда понятно, почему такая секретность.  — Протеанский маяк? Те самые протеане, которые исчезли 50 тысяч лет назад.  — Именно, Харпер. Это они оставили нам наследство. Ретрансляторы, Цитадель и двигатели наших кораблей. Всё это основано на протеанских технологиях. — Уточнил Найлус.  — Дело слишком важное, Харпер. В последний раз подобное открытие подтолкнуло человечество на 200 лет вперёд. Но на Иден Прайм нет возможности работать с такими предметами. Чтобы как следует изучить маяк, нам нужно вывести его на Цитадель. — Вроде ничего сложного.  — Очевидно, капитан, что это в интересах не одного только человечества. Открытие повлияет на все расы в пространстве Совета.  — Почему бы не оставить маяк себе? — Кстати резонный вопрос ты задала, Джейн.  — У вас, людей, не самая лучшая репутация. Некоторые расы считают вас эгоистичными. Слишком непредсказуемыми. Слишком независимыми. Даже опасными.  — Поделившись этим открытием с другими, мы улучшим отношения с Советом. К тому, же нам нужна их научная помощь. Они знают о протеанах больше, чем мы. — Что ж, раз так, то ладно.  — Маяк — не единственная причина, по которой я здесь. — Не единственная?  — Найлус хочет увидеть вас обоих в деле. Он хочет вас оценить. — Я не мог не спросить капитана.  — Но зачем?  — Альянс уже давно добивается этого. Человечество хочет играть более важную роль в межзвёздной политике. Мы желаем оказывать большее влияния на Совет Цитадели. Спектры представляют власть и авторитет Совета. Если же они примут в свои ряды человека, это продемонстрирует, сколь многого смог добиться Альянс. — А ближе к сути?  — Во время блица вы оба сдерживали натиск противника. Вы проявили не только отвагу, но и большое мастерство. Также вы, Харпер, смогли пережить событие на Акузе. Хотя шансы выжить в том кошмаре у вас были просто никакие. И такие качества очень ценятся у нас. Вот почему я выдвинул вас обоих на кандидатуру Спектра. — Кандидат в Спектры? Да быть не может!  — Думаю это будет на благо Альянсу. Ты так не думаешь, Джек?  — Почему вы выдвинули меня, Найлус? Шепард гораздо лучше подходит в кандидаты Спектра.  — Я изучил ваше дело и биографию. И меня удивило, что после Акузы, вы не покинули Альянс. Учитывая, что в 17 лет вы участвовали во время блица, а через год пережили атаку молотильщиков на Акузе. Любой бы другой в вашем возрасте сломался бы. Но вы остались, хотя могли бы это не делать. Также меня удивили ваши биотические навыки. Если верить вашему досье, то вы лучший биотик в Альянсе. Поэтому я решил и вас выдвинуть в кандидаты.  — И это нужно Земле, Джек. Мы полагаемся на вас обоих.  — Мне нужно самому увидеть на что вы способны. Иден Прайм будет первым из нескольких заданий.  — Вы будете руководить командой наземных бойцов. Заберёте маяк и быстро доставите его на корабль. Найлус пойдёт с вами и будет наблюдать за ходом миссии.  — Что ж, тогда начнём. Ждём ваших приказов. — Пора выяснить, готов ли я к этому.  — Мы уже на подходе к Иден… — Вдруг нас прерывает Джокер по связи.  — ≪ Капитан! У нас проблема. ≫  — Что случилось, Джокер?  — ≪ Сэр, сообщение с Иден Прайм. Посмотрите сами!≫  — Выводи на экран. — Экран показывал сражение. И похоже, наши сейчас проигрывают. Вдруг на камеру бежит солдат.  — Ложись! — Было не ясно, с кем они сражаются. Но бой был ожесточённый. Чёрт! Что там происходит?!  — На нас напали! Несём тяжёлые потери! Повторяю: тяжёлые потери! Мы не можем… эвакуация! Они свалились из ниоткуда! Нам тре… — Послышался громкий металлический гул. Солдаты даже замерли, увидев что-то… что-то огромное. Последовала серия взрывов и связь теряется.  — ≪ После этого всё обрывается. Сигнала нет. Словно все умерли. Вообще тихо. ≫  — Перемотай и останови на 38,5. — Запись остановилось на что-то огромном и непонятном.  — Это ещё что за хрень? — Мои эмоции не выдержали, и я проговорил это вслух.  — Доложите обстановку.  — ≪ 17 минут, полёт нормальный, капитан. Других кораблей Альянса в районе нет. ≫  — Вперёд, Джокер. Быстро и тихо. Задача только что сильно осложнилось — Блеск!  — Небольшая ударная группа должна выдвинуться быстро и не привлекая внимания. Это наш шанс забрать маяк.  — Собирайтесь, встречаемся в грузовом трюме. Передайте Аленко и Дженкинсу, чтоб были готовы. Вы идёте на выход.  — Есть, капитан! — Мы отдали честь и пошли в грузовой трюм. — Мне эта миссия начинает нравиться всё меньше и меньше, Шепард. Ты видела это на экране?! Что это могло быть?!  — Я не знаю. Но нам предстоит это выяснить. — Как только мы вышли, я увидел капрала Дженкинса.  — Капрал, собирайся. Мы идём на высадку. И помнишь, что я тебе говорил?  — Да, лейтенант. Не играть в героя.  — Вот именно. И сейчас это особый случай. Джокер! — Я связался с пилотом. — Скажи Кайдену, чтобы он собирался и шёл в грузовой трюм.  — Понял вас, лейтенант. — После этого я обратил внимание на Шепард.  — Ну что, Джейн, снова поработаем вместе?  — Давно это было.  — Вспомним старые деньки. Мы дошли до грузового трюма. Мой ящик со снаряжением был в крайне левом углу. Я отделился от группы и пошёл туда. Открыв ящик, я тщательно осмотрел своё снаряжение. Броня, пистолеты, ПП и меч. — Что ж, опробуем новые игрушки. — Быстро и оперативно я облачился в свою броню и повесил всё оружие на фиксаторы. После этого надел шлем. Команда уже снарядилась и ждали меня.  — Шепард, где Харпер? — Андерсон, Найлус и вся команда уже в сборе.  — Простите за опоздание. — Я присоединился ко всем. Правда они уставились на меня, когда я подошёл. — Что? Я неправильно надел броню? — За них ответила Шепард.  — Нет. Слушай, а где ты надыбал такую классную броню? Да и пушки твои я вижу первый раз.  — Подарок от отца. Он использовал свои связи и отправил мне это. А пушки прототипы. — Лица у ребят стали ещё более удивлённые.  — Ты каждый раз меня удивляешь, Джек. Но выглядишь ты круто!  — Спасибо, коммандер. — Ко мне обратился Дженкинс.  — Лейтенант Харпер, а что у вас на спине? — Я достал свою катану, который был на спине и обнажил его. — Меч? — За меня ответила Шепард.  — Ха… Это его визитная карточка. Хм… Тот самый меч с Элизиума. Вижу, ты не расстаёшься с ним.  — Да это так. А ещё я не расстаюсь с этим. — Я достал пистолет Шепард.  — Надо же, это же тот пистолет! Ты до сих его хранишь?!  — Ага. Все 7 лет я берёг и ухаживал за ним. И до сих пор функционирует.  — Поверить не могу! Через динамики послышался голос Джокера.  — ≪ Мы подлетаем к Иден Прайм. Включаю стелс-системы. ≫ — Что ж, пора готовиться. — ≪ Я гляжу, кое-кто тут нехило поработал, капитан. ≫ — После этого к нам обратился капитан.  — Ваш отряд — мускульная сила операции, коммандер. Входите и прорывайтесь прямо к месту раскопок.  — Что делать с выжившими? — Правильный вопрос задал Кайден.  — Помощь выжившим — второстепенная задача. Главная ваша цель — это маяк.  — ≪ Заходим на точку один. ≫  — Найлус, вы идёте с нами?  — Один я двигаюсь быстрее. — После этого он покинул корабль.  — Найлус пойдёт вперёд для разведки. Он будет сообщать вам о ситуации. В остальном я прошу соблюдать тишину в эфире.  — Мы прикроем ему спину, капитан.  — Теперь миссия зависит от вас обоих. Удачи. — После этого корабль завис над землёй.  — Ну что, вперёд, ребята. — Я обратился к своей команде, когда мы высадились.

***

 — По периметру всё чисто, коммандер. — Мы двинулись вперёд. Через минуту с нами связался Найлус.  — ≪ Это место очень сильно пострадало. Повсюду враги. Надо смотреть в оба. ≫ — Знать бы ещё с кем мы сражаемся. Мы шли дальше пока не наткнулись на что-то странное.  — Что это такое? — Спросил я, смотря на какие-то летящие пузыри.  — Газовые пузыри. Не волнуйтесь — они безвредные. — Ладно, поверю капралу. Мы продолжили путь. — Ох ты чёрт! Что здесь произошло? — Нам встретились обожжённые трупы. Что могло их так убить?  — Не отвлекайся, капрал. — Мы шли дальше, пока Шепард не дала знак остановиться. Я осматривался, но ничего не было. Мы продолжили продвижение. Дженкинс пошёл вперёд, я за ним. Как только мы вышли из укрытия… — Дженкинс! — Вылетели два дрона. Я совершаю рывок и опрокидываю его. Выстрелы пошли по мне, но мои биотические щиты выдержали, и я успел выставить купол. Дронов тут же снесли Шепард и Аленко.  — Харпер, ты цел?! — Шепард и Аленко подбежали ко мне.  — Я цел. Дженкинс?  — Я жив, лейтенант. Я… Я у вас в долгу.  — Говорил же не играть в героя. В следующий раз я могу не успеть.  — Простите меня. Это… больше не повторится.  — Надеюсь на это. Я и так потерял много людей. А теперь вставай, капрал, и будь внимательнее!  — Понял вас, лейтенант.  — Выдвигаемся! — Мы продолжили путь. Но как только мы поднялись вверх по тропе, на нас снова напали дроны.  — Вы меня уже бесите! — Я запустил двойной «бросок», достал ПП и открыл огонь. Три из них я снёс, а остальных уничтожили мой отряд. Мы продолжили путь. С нами снова связался Найлус.  — ≪ Шепард, Харпер, здесь несколько сгоревший зданий и много трупов. Я собираюсь разведать обстановку. Постараюсь встретиться с вами у места раскопок. ≫ По пути нам снова встретились дроны. Мы быстро разобрались с ними. Вскоре мы услышали выстрелы вдалеке. Кто-то бежал от дронов. Это была женщина. Она прыгнула на землю и снесла выстрелами пистолета преследующих дронов. Вдалеке я заметил каких-то роботов. Они держали человека. Затем какой-то механизм пронзил человека насквозь. Твою мать… Роботы обратили внимание на выжившую.  — Нужно спасти её! — Противник атаковал выжившую. Я резко сократил дистанцию рывком до женщины, запустил ударную волну и укрылся рядом с ней. Противник не успел встать после моей волны. Шепард добила их из снайперки. Мы перегруппировались.  — Спасибо вам. Я уж думала, что не выживу здесь. Я сержант Эшли Уильямс. Взвод 212. Вы здесь главный, сэр?  — Нет. Она главная. Вы не ранены, Уильямс? — Я указал на Шепард, которая спускалась с остальными и подошла к нам.  — Несколько царапин и ожогов. Ничего серьёзного. Остальным повезло меньше. — Чёрт! Похоже она единственная выжившая. — О боже… Мы патрулировали периметр, когда началась эта атака. — Она указала место, где они патрулировали. — Мы попытались подать сигнал бедствия, но они отрезали нам всю связь. С тех пор я постоянно сражаюсь за свою жизнь.  — Кто напал на вас, Уильямс? — Мне всё ещё непонятно, кто напал на колонию.  — Это были геты! — Быть не может! Тут же дал слово Аленко.  — Геты? Их не видели за пределами Вуали уже почти 200 лет. Что они здесь делают? — Я ответил ему.  — Очевидно же, они пришли за маяком, лейтенант. Здесь нечего больше ловить. Уильямс, где находится маяк?  — Место раскопок закрыто. Оно находится за тем холмом. Наверное, он всё ещё там.  — Шепард, я думаю нам лучше взять её с собой. Она знает местность и может провести нас до маяка. Да и лишний ствол не помешает. — Эшли подтвердила мои слова.  — Прошу вас, возьмите меня с собой. Так я смогу отомстить за своих людей. — Шепард согласилась.  — Добро пожаловать в команду, Уильямс. — Ответила Шепард.  — Штаб-лейтенант Кайден Аленко. Рад, что вы теперь с нами.  — Я капрал Ричард Дженкинс, мэм. — После Уильямс посмотрела на меня.  — Первый лейтенант Джек Харпер. После того как мы все представились, мы пошли дальше к маяку. На месте раскопок мы снова столкнулись с гетами. Шепард била их со снайперской винтовки. Я же достал меч и запустил «биоразрез» в толпу гетов. Часть из них сразу уничтожились. После этого я рывком ушёл в укрытие. Остальные тоже вели бой и прикрывали Шепард. Мы быстро разобрались с ними и отправились дальше. Вскоре мы пришли к месту раскопок, но маяка не было.  — Это место раскопок. Маяк был здесь. Наверное, его куда-то перенесли.  — Кто? Наши или геты? — Уточнил Кайден.  — Сложно сказать. Может быть, мы будем знать больше, когда проверим исследовательский лагерь.  — Как вы думаете, кому-нибудь удалось выжить? — Спросила Шепард  — Если только им повезло. Может, они спрятались в лагере. Он находится вон на той горе, за уступом. — Без лишних слов мы отправились дальше. Вскоре с нами связался Найлус.  — ≪ Планы меняются. Впереди маленький космопорт. Я проверю что там. Буду ждать вас около него. ≫ — Мы поднялись на холм, где находился лагерь. Но он был в печальном состоянии.  — Похоже, лагерь сильно пострадал.  — Удобное место для засады. Смотрите в оба. — Мы приблизились к лагерю и увидели страшную картину. Несколько кольев, на которых были насажены люди. Но выглядели они очень странно и жутко обезображенными. — О, боже! Они всё ещё живы! — Колья опустились и люди слезли с них. Что-то мне не нравится это.  — Что геты сделали с ними? — Они посмотрели на нас и издали нечеловеческий вой. Ну нахер! Я достал «Фалангу» и «Шершень». Они побежали на нас.  — Кем бы они не были, это уже не люди! Открыть огонь! — Я открыл пальбу и остальные тоже. Из всех стволов мы изрешетили этих зомби. Никто из них не успел подойти к нам. — Что это такое чёрт побери?!  — Я не знаю. Геты как-то научились обращать людей в «это» с помощью этих кольев.  — Отлично! Не хватало ещё космических зомби созданными машинами. Я словно попал в трэшовый фильм ужасов.  — Джек, успокойся! Мы должны продолжить задание, и найти маяк.  — Простите, коммандер. — Хотя злоба у меня не исчезла. Одно дело просто убить, а другое превращать людей в монстров. Мы решили обыскать лагерь и наткнулись на запертую дверь. Шепард сразу же принялась за замок и быстро взломала его. Мы вошли и обнаружили двое выживших.  — Люди! Хвала Создателю! — Это была женщина. Рядом с ней был ещё мужчина.  — Быстро! Закройте дверь, пока они не вернулись! — Видно, что они очень напуганы. Шепард принялась их успокаивать.  — Не волнуйтесь. Мы вас защитим.  — Спасибо. Думаю, теперь всё будет нормально. Похоже, больше никого не осталось. — В разговор вступила Уильямс.  — Вы доктор Уоррен, вы были главной на раскопках. Вы знаете, что случилось с маяком?  — Сегодня утром его перевезли в космопорт. Мы с Мануэлем остались здесь, чтобы помочь свернуть лагерь. Когда началась атака, пехотинцы сдерживали их, чтобы мы смогли спрятаться. Они отдали свои жизни, чтобы спасти нас.  — Никто не спасся. Время людей закончилось. Скоро здесь останутся только руины и трупы. — Похоже, он немного не в себе.  — Уильямс, отведите нас к космопорту.  — Вам это не остановить. Никому их не остановить. Грядёт тьма. Тьма вечности.  — Тише, Мануэль. Иди, приляг. Тебе станет лучше, когда подействуют лекарства. — Мы покинули их и пошли в сторону космопорта. Бедняги. Даже не знаю, что им пришлось пережить. Когда мы поднимались на холм, мы услышали выстрел. Мы сразу побежали, но остановились, когда увидели…  — Что это такое? Там, вдалеке. — Спросил Кайден.  — Это корабль. Только посмотрите, какой огромный! — Согласен с Эшли. Он действительно был огромным. Как он может так быстро взлетать?! Ни один большой корабль не может так! Он быстро набрал высоту и улетел. Сразу же к нам побежали зомби и геты.  — Противник впереди! Шепард, сними гетов! — Я достал меч и Коготь. Я применил «заряд» и протаранил зомби, который был внизу по склону. После этого я разрубил его. Тут же на меня побежал ещё один и я мигом срубил ему голову. Ко мне выскочил гет с платформы и хотел выстрелить в меня, но Шепард сняла его с винтовки. Отлично. Ещё два зомби приближались ко мне. Я совершил сальто и применил «биоразрез», срубив двух зомби на расстоянии. Ещё один гет был на платформе, но он ничего не успел сделать. После этого мы перегруппировались.  — Вижу, ты научился новым фокусам. — Шепард обратилась ко мне.  — Я не терял время зря.  — А вы круты, лейтенант. Особенно, когда применили меч и биотику. Никогда такое не видел. — Дженкинс, как всегда, в своём репертуаре.  — Соглашусь с ним. Хоть я и биотик, но такие приёмы я вряд ли смогу повторить. — Тут же присоединился Кайден.  — Ладно, выдвигаемся. Потом будете меня расспрашивать. — Мы продолжили идти к космопорту. Как только мы дошли, то…  — Коммандер! Это Найлус. — Только не это! Кайден осмотрел его. Он был мёртв. Не стоило ему идти одному, точно не стоило.  — Турианец? Вы его знаете? — Спросила Эшли.  — Он Спектр. Он был с нами на Норм… — Я услышал звук и мигом пальнул по ящикам.  — Выходи оттуда! Живо! — Из-за ящиков вышел мужчина.  — Стойте! Не стреляйте! Я такой же, как и вы! Я человек.  — Из-за того, что ты здесь прятался, тебя чуть не убили! — Тут же осудила Шепард.  — Я… извините… Я прятался… От этих существ. — Мы опустили оружие. — Меня зовут Пауэлл. Я видел, что случилось с этим турианцем. Его убил другой турианец. — Другой турианец?  — Как это случилось? Расскажи. — Я продолжил разговор.  — Тот, другой, пришёл сюда первым. Он ждал, пока появится ваш друг. Ваш друг называл его Сареном. Думаю, они были знакомы. — Интересно. — Ваш друг расслабился, потерял бдительность… и Сарен убил его. Выстрелил ему в спину. Мне повезло, что он не заметил меня. — Слово взяла Шепард.  — Куда делся Сарен после того, как убил Найлуса?  — Он запрыгнул на грузовой поезд, и поехал на другую станцию. Наверное, он ищет маяк. Я знал, что от этого маяка одни неприятности. С тех пор, как мы нашли его, всё пошло наперекосяк. Сначала появился этот корабль-носитель. Потом нападение. Они убили всех. Всех! Если бы я не спрятался, меня бы тоже убили! — Что-то тут не сходится. Я решил спросить.  — Как так вышло, что ты один остался в живых? Почему никто больше не пытался спрятаться за ящиками?  — Они просто не успели… Я уже был там, когда началась атака.  — Подожди минутку. Ты спрятался за ящиками ещё до начала атаки? — Согласен с вопросом Кайдена.  — Я… Иногда во время смены меня тянет вздремнуть. Я прячусь тут, чтобы начальство не увидело.  — Тебе удалось выжить, потому что ты лентяй? — Уточнила Эш.  — Если бы ты не решил поспать, ты был бы сейчас мёртв, как и все остальные. — Добила Шепард.  — Да-да, наверное. Но я не хочу об этом думать.  — Нам нужно найти маяк, пока ещё не поздно.  — Садитесь на грузовой поезд. То же самое сделал тот турианец. Я… Я не могу здесь оставаться. Я не могу на это смотреть. — Мы отправились дальше и по дороге на грузовой поезд, пока не столкнулись с гетами.  — Опять? В укрытие! — Напоследок я запустил двойной «бросок». С боем мы пробивались к поезду. Однако нам встретился довольно здоровый гет. — Прикройте меня! — Я вышел из укрытия и запустил «бросок» в здорового гета. От такого он упал на землю. Мигом я сократил дистанцию до него рывком и добил его мечом попутно уворачиваясь от выстрелов. После этого я резко ушёл в укрытие и продолжал отстреливаться. Вскоре мы добили всех и сели на грузовой поезд.  — Ты слишком часто подставляешь себя, Джек. — Шепард решила завести разговор, пока мы ехали.  — Прости меня, Джейн, но по-другому я не умею. Тем более, у меня есть вы. Мы бы этого гета очень долго бы разбирали. А времени у нас в обрез.  — Я знаю. Признаю, в ближнем бою ты очень опасен и очень быстрый. Но всё равно, ты слишком сильно рискуешь собой, завязывая ближний бой посреди перестрелки.  — Шепард, я уже не тот, кем был раньше, когда мы познакомились на Элизиуме. Я понимаю, ты беспокоишься обо мне. Но я могу постоять за себя. Тем более я уже говорил, у меня есть ты и твоя винтовка.  — Моя винтовка не всегда может помочь тебе, Харпер. Помни об этом.  — Как скажешь, коммандер Шепард. — Мы наконец прибыли к месту назначения. Нас сразу встретили геты и их подарки в виде бомб.  — Бомбы! Наверное, их установили геты. — Спасибо Кайден. Без тебя бы не узнал.  — Быстро — мы должны найти их все и обезвредить! Сразу же как только вышли мы нашли бомбу. Шепард принялась их обезвреживать, а мы её прикрывали. Вскоре после того, как мы поднялись и перешли мост была найдена ещё одна бомба. Но геты поливали нас огнём. Мы укрылись за контейнерами. Чёрт! Путь до них хоть был и узкий, но они были далеко за укрытиями и стреляли не переставая. А времени мало. Ах… Шепард меня отругает за это.  — Прикройте меня, ребята! — Я применил на себя «барьер».  — Что ты задумал?!  — Кое-что безумное, Шепард. Я прыгнул вверх из укрытия и совершил «заряд». Я мигом протаранил гета, который был за укрытием. С ним рядом было ещё трое. Я быстро достал меч и «Коготь». Мечом разрубил гета, которого протаранил. Развернулся и с двух выстрелов убил ещё одного. Двое гетов, которые стояли рядом, направили на меня оружие. Рывком в подкате я бью ближнего по ногам. Он падает. Второго в упор расстреливаю из «Когтя». Выстрел и сношу щиты. Ещё один и убиваю окончательно. Четвёртый гет, который упал, хотел уже навести на меня оружие, но мой меч был быстрее. Я срубил ему руки, а затем проткнул его насквозь. После этого он падает замертво. Я обнаружил бомбу на этом месте и принялся обезвреживать. Вскоре ко мне присоединилась команда.  — Джек, это было безрассудно. — Блин. Шепард напоминает мне Миранду. Слишком уж сильно она беспокоится обо мне.  — По-другому никак. И… Всё! Бомба обезврежена.  — Это был последний, лейтенант. — Ответила Эшли.  — Отлично! Пошли искать маяк. Мы спустились по лестнице вниз на площадку. По дороге мы опять встретили колья и зомби на них. Мы без труда разобрались с ними. После этого мы наконец обнаружили маяк. Мы осмотрели всё вокруг. Было чисто и никаких противников. Шепард связалась с кораблём.  — «Нормандия», маяк в безопасности. Просим немедленно эвакуировать нас — Мы же решили посмотреть на маяк повнимательнее. Увидеть протеанскую технологию большая редкость.  — Это восхитительно. Действующая протеанская технология. Невероятно! — Согласен с Кайденом.  — Он так себя не вёл, когда его только раскопали. — Ответила Уильямс. Хм… Интересно.  — Обалдеть! Первый раз вижу такое.  — Согласен, Дженкинс. Увидеть что-то протеанское и рабочее не каждый день возможно. — Ребята ушли к коммандеру. Но моё любопытство не давало покоя. — Хм… Может его что-то активировало? — Я подошёл поближе к маяку, чтобы рассмотреть его. — Что за… — Маяк издал странный звук и яркий зелёный свет. Меня начало тянуть к нему! Что происходит?! Я даже сопротивляться не могу и вырваться тоже! Голова начала сильно болеть. Вдруг меня кто-то хватает и отбрасывает назад. Меня сразу подняла команда. Нет! — Шепард! — Я тянусь к ней, но меня держит команда.  — Нет! Не трогайте её! Это слишком опасно! — Прокричал Кайден. Шепард поднялась в воздух.  — Пустите меня! — Её тело дёргалось в конвульсиях. Нет! Нет! Нет! Маяк взорвался, а Шепард откинуло назад. Я вырвался и побежал к ней. — Шепард! — Я сблизился к ней вплотную. — Только не это! — Я поднял её голову и уложил себе на колени. Включив инструментрон быстро определяю состояние коммандера. Пульс есть, но она без сознания. Я мигом связался с кораблём. — Джокер! Сообщи доктору Чаквас чтоб готовила медотсек! Шепард потеряла сознание при контакте с маяком! — Я закончил связь. — Только держись, Шепард. Только держись.
Примечания:
1686 Нравится 1382 Отзывы 575 В сборник
Отзывы (16)