***
После прыжка пилот по прозвищу Джокер стал выдавать отчёт об корабле. — Малая тяга… норма. Навигация… норма. Внутренние тепловые коллекторы задействованы. Все системы работают. Дрейф… в пределах 1500. — 1500 — это хорошо. Ваш капитан будет доволен. — После этого Найлус ушёл. — Ненавижу этого типа. — Джокер был почему-то недоволен. — Найлус сделал вам комплимент, а вы его ненавидите? — Тут уже взял слово Кайден Аленко. Я ещё не успел со всеми познакомиться как следует. Надо будет исправить это упущение. — Если ты вышел из сортира и при этом не забыл застегнуть комбез — это хорошо. А я только что совершил прыжок через всю Галактику и попал в цель не больше спичечной головки. И это уже — потрясно! К тому же, Спектры — это не к добру. Мне не нравится, что он на борту. Считайте меня параноиком. — Тут уже я взял слово. — Ты параноик, Джокер. Хоть я тут совсем недавно, но насколько я знаю, Совет помог профинансировать этот проект. И думаю, они имеют права узнать, на что пошли их инвестиции. — Да, официально всё именно так. Но только идиот верит в официальные версии. — Спектров не посылают на тестовые полёты. — Добавила Джейн. — Соглашусь с тобой. Посылать Спектра, это как-то слишком подозрительно. — Добавил я. — Значит, здесь нечто большее, чем говорит нам Андерсон. — Вдруг с нами связался капитан. — ≪ Джокер! Доложите обстановку. ≫ — Только что прошли через ретранслятор, капитан. Стелс-система запущена. На вид всё спокойно. — ≪ Хорошо. Найдите коммуникационный буй и подключитесь к сети. Я хочу, чтобы начальство получило наш доклад до того, как мы достигнем Иден Прайм. ≫ — Слушаюсь, капитан. Советую застегнуть все пуговки. В вашу сторону движется Найлус. — ≪ Он уже здесь, лейтенант. ≫ — М-да… Неловко вышло, Джокер. — ≪ Передайте коммандеру Шепард и лейтенанту Харперу, мы встретимся для инструктажа в радиорубке. ≫ — Слышали, ребята? — Конечно, Джокер. Идём, Джек. — Голос у него какой-то злой. Первый раз это заметил. Похоже что-то пошло не так, как планировалось. — На мои слова Джокер лишь усмехнулся. — Ха… У него всегда такой голос, когда говорит со мной. — Интересно, с чего бы это? — Тихо спросил Кайден. — А это детектив, правильный вопрос. — Напоследок бросил я ему, а Джокер слегка засмеялся, а затем ответил. — К-ха… Любите цитировать фразы из фильмов, лейтенант Харпер? — Есть такое. — Джек, пошли уже. — Уже иду, коммандер. — Мы пошли в сторону радиорубки. По дороге доносились голоса штурмана Прессли и инженера Адамса. — Да я же говорю, я его видел! Прошёл мимо с таким видом, будто он на задании! — ≪ Он же Спектр. Они всё время на задании. ≫ — А мы тащимся за ним следом! — Иди вперёд, Харпер. Я поговорю с Прессли. — Хорошо. — Шепард завязала диалог со штурманом, а я пошёл дальше. Пока не услышал диалог капрала Дженкинса и доктора Чаквас. — Я вырос на Иден Прайм, док. Это не то место, где бывают Спектры. Найлус что-то недоговаривает об этой миссии. — Не сходите с ума. Капитан за всё отвечает. Он не станет выполнять приказы какого-то Спектра. — Чёрт знает. Слухи о Спектрах не прошли мимо меня. У них нет никаких ограничений и подчиняются только Совету. Когда я подошёл к ним, Дженкинс отдал честь и заговорил со мной. — Как вы думаете, лейтенант Харпер, мы ведь на Иден Прайм недолго пробудем? У меня руки чешутся по настоящему делу! — Доктор со скепсисом на него взглянула. — Я искренне надеюсь, что вы шутите, капрал. Ваши «настоящие дела» обычно кончаются тем, что мне приходится вас штопать в лазарете. — Если она права, то нужно будет приглядеть за капралом. — Только дурак ищет драки, капрал. Мудрый будет готов к ней. — Простите, лейтенант. Но я скоро помру от ожидания. Но вы правы. Просто в первый раз у меня такое задание! И Спектр на борту! Я решил разузнать у них о Найлусе и Спектрах. Но ничего дельного. Найлус ни с кем не общается, кроме как с капитаном. Разве что Дженкинс восхищается Спектрами. Могу понять. Туда берут настоящих ветеранов и профессионалов. Даже я с ними рядом не стоял. Также среди Спектров нет людей. Туда берут только из рас входящих в совет. — Эй, лейтенант! А из вас бы хороший Спектр вышел! — Что-то я в этом сомневаюсь. — Вы ведь герой войны, да? Во время блица вы с коммандером Шепард сдерживали целый вражеский флот, а вам тогда было ещё только 17 лет. Как раз такие таланты Спектрам и нужны. — Не выдумывайте, капрал. Спектры не набирают в свои ряды людей. Каковы бы ни были их способности. — Осадила его док Чаквас и в этом я с ней согласен. — Тем более, я ещё слишком молод для этого дерьма. У Спектров очень опасные и сложные задания. А мне ещё жить хочется. Кстати, вы ведь с Иден Прайм? Что вы можете о ней рассказать? — Тишина и покой, лейтенант. Колонизацию проводили очень деликатно, так что на планете нет ни городского шума, ни загрязнений. — Отлично. Когда буду в отпуске или на пенсии, поселюсь там. Но зачем мы летим туда? — Без понятий, лейтенант. Иден Прайм — одна из самых стабильных колоний. Вполне подходит для тестового полёта. Ничего опасного там и быть не может. Но, похоже, что-то там случилось. Раз уж у нас Спектр на борту… Вот я себе места и не нахожу. Никак не могу не дождаться настоящего дела! — Тогда мы должны быть начеку, капрал. И старайтесь держать себя в руках. — Вам легко говорить. Вы то себя показали во время блица. Все знают, на что вы способны. Для меня это — большой шанс. Я должен показать начальству, на что я способен! — Зря Дженкинс так думает. — Когда-то я также думал, капрал. После блица я думал, что способен на всё. Пока я не оказался на Акузе. — Да, я слышал, что с вами там случилось. Потерять весь свой отряд это… даже не знаю, как это описать. — Поэтому не надо спешить и играть в героя, капрал. Иначе вы можете оказаться на моём месте и не выбраться живым. Вы ещё молоды, как и я. Но я успел пережить страшные вещи. И вам этого не желаю. У вас ещё долгая карьера впереди. Вы успеете проявить себя. — Хорошо, лейтенант. Я буду осторожен. — Вскоре подошла Шепард. — Пошли, Харпер. Андерсон нас ждёт. — Хорошо. — Мы зашли в радиорубку. Но там был только Найлус. — Шепард, Харпер. Хорошо, что вы пришли. У нас будет возможность поговорить. — Интересно, зачем? — И о чём же, Спектр? — После этого я сложил руки. — Меня интересует та планета, на которую мы летим — Иден Прайм. Я слышал, она довольно красива. — Говорят, что это настоящий рай. — Не спорю с Джейн, Дженкинс это недавно подтвердил. — Да… рай. Спокойно. Тихо. Безопасно. Для вашего народа Иден Прайм имеет символическое значение, так? Доказательство того, что человечество способно не только создавать колонии, но и защищать их. Но так ли там безопасно? — Вы что-то знаете? — Ваш вид — ещё новичок. Галактика может быть очень опасным местом. Готов ли Альянс к этому? — Наконец к нам пришёл Андерсон. — Думаю, пришло время рассказать им, что на самом деле происходит. — Так и думал, что тут что-то не так. Найлус подтвердил. — Это задание — не просто пробный полёт. — Мы уже догадались, что вы чего-то нам не договариваете. — Ответил я. — Нам нужно незаметно забрать кое-что с Иден Прайм. Поэтому понадобился специалист по тайным операциям. — Отлично. Тайные операции. Как мне этого не хватало. Шепард продолжила, а я помалкивал. — Должна быть какая-то причина, которую вы не назвали, сэр. — Приказ поступил с самого верха. Информация предоставляется по «принципу необходимого знания» В ходе раскопок на Иден Прайм учёные нашли какой-то маяк. Видимо, протеанский. — Серьёзно? Тогда понятно, почему такая секретность. — Протеанский маяк? Те самые протеане, которые исчезли 50 тысяч лет назад. — Именно, Харпер. Это они оставили нам наследство. Ретрансляторы, Цитадель и двигатели наших кораблей. Всё это основано на протеанских технологиях. — Уточнил Найлус. — Дело слишком важное, Харпер. В последний раз подобное открытие подтолкнуло человечество на 200 лет вперёд. Но на Иден Прайм нет возможности работать с такими предметами. Чтобы как следует изучить маяк, нам нужно вывести его на Цитадель. — Вроде ничего сложного. — Очевидно, капитан, что это в интересах не одного только человечества. Открытие повлияет на все расы в пространстве Совета. — Почему бы не оставить маяк себе? — Кстати резонный вопрос ты задала, Джейн. — У вас, людей, не самая лучшая репутация. Некоторые расы считают вас эгоистичными. Слишком непредсказуемыми. Слишком независимыми. Даже опасными. — Поделившись этим открытием с другими, мы улучшим отношения с Советом. К тому, же нам нужна их научная помощь. Они знают о протеанах больше, чем мы. — Что ж, раз так, то ладно. — Маяк — не единственная причина, по которой я здесь. — Не единственная? — Найлус хочет увидеть вас обоих в деле. Он хочет вас оценить. — Я не мог не спросить капитана. — Но зачем? — Альянс уже давно добивается этого. Человечество хочет играть более важную роль в межзвёздной политике. Мы желаем оказывать большее влияния на Совет Цитадели. Спектры представляют власть и авторитет Совета. Если же они примут в свои ряды человека, это продемонстрирует, сколь многого смог добиться Альянс. — А ближе к сути? — Во время блица вы оба сдерживали натиск противника. Вы проявили не только отвагу, но и большое мастерство. Также вы, Харпер, смогли пережить событие на Акузе. Хотя шансы выжить в том кошмаре у вас были просто никакие. И такие качества очень ценятся у нас. Вот почему я выдвинул вас обоих на кандидатуру Спектра. — Кандидат в Спектры? Да быть не может! — Думаю это будет на благо Альянсу. Ты так не думаешь, Джек? — Почему вы выдвинули меня, Найлус? Шепард гораздо лучше подходит в кандидаты Спектра. — Я изучил ваше дело и биографию. И меня удивило, что после Акузы, вы не покинули Альянс. Учитывая, что в 17 лет вы участвовали во время блица, а через год пережили атаку молотильщиков на Акузе. Любой бы другой в вашем возрасте сломался бы. Но вы остались, хотя могли бы это не делать. Также меня удивили ваши биотические навыки. Если верить вашему досье, то вы лучший биотик в Альянсе. Поэтому я решил и вас выдвинуть в кандидаты. — И это нужно Земле, Джек. Мы полагаемся на вас обоих. — Мне нужно самому увидеть на что вы способны. Иден Прайм будет первым из нескольких заданий. — Вы будете руководить командой наземных бойцов. Заберёте маяк и быстро доставите его на корабль. Найлус пойдёт с вами и будет наблюдать за ходом миссии. — Что ж, тогда начнём. Ждём ваших приказов. — Пора выяснить, готов ли я к этому. — Мы уже на подходе к Иден… — Вдруг нас прерывает Джокер по связи. — ≪ Капитан! У нас проблема. ≫ — Что случилось, Джокер? — ≪ Сэр, сообщение с Иден Прайм. Посмотрите сами!≫ — Выводи на экран. — Экран показывал сражение. И похоже, наши сейчас проигрывают. Вдруг на камеру бежит солдат. — Ложись! — Было не ясно, с кем они сражаются. Но бой был ожесточённый. Чёрт! Что там происходит?! — На нас напали! Несём тяжёлые потери! Повторяю: тяжёлые потери! Мы не можем… эвакуация! Они свалились из ниоткуда! Нам тре… — Послышался громкий металлический гул. Солдаты даже замерли, увидев что-то… что-то огромное. Последовала серия взрывов и связь теряется. — ≪ После этого всё обрывается. Сигнала нет. Словно все умерли. Вообще тихо. ≫ — Перемотай и останови на 38,5. — Запись остановилось на что-то огромном и непонятном. — Это ещё что за хрень? — Мои эмоции не выдержали, и я проговорил это вслух. — Доложите обстановку. — ≪ 17 минут, полёт нормальный, капитан. Других кораблей Альянса в районе нет. ≫ — Вперёд, Джокер. Быстро и тихо. Задача только что сильно осложнилось — Блеск! — Небольшая ударная группа должна выдвинуться быстро и не привлекая внимания. Это наш шанс забрать маяк. — Собирайтесь, встречаемся в грузовом трюме. Передайте Аленко и Дженкинсу, чтоб были готовы. Вы идёте на выход. — Есть, капитан! — Мы отдали честь и пошли в грузовой трюм. — Мне эта миссия начинает нравиться всё меньше и меньше, Шепард. Ты видела это на экране?! Что это могло быть?! — Я не знаю. Но нам предстоит это выяснить. — Как только мы вышли, я увидел капрала Дженкинса. — Капрал, собирайся. Мы идём на высадку. И помнишь, что я тебе говорил? — Да, лейтенант. Не играть в героя. — Вот именно. И сейчас это особый случай. Джокер! — Я связался с пилотом. — Скажи Кайдену, чтобы он собирался и шёл в грузовой трюм. — Понял вас, лейтенант. — После этого я обратил внимание на Шепард. — Ну что, Джейн, снова поработаем вместе? — Давно это было. — Вспомним старые деньки. Мы дошли до грузового трюма. Мой ящик со снаряжением был в крайне левом углу. Я отделился от группы и пошёл туда. Открыв ящик, я тщательно осмотрел своё снаряжение. Броня, пистолеты, ПП и меч. — Что ж, опробуем новые игрушки. — Быстро и оперативно я облачился в свою броню и повесил всё оружие на фиксаторы. После этого надел шлем. Команда уже снарядилась и ждали меня. — Шепард, где Харпер? — Андерсон, Найлус и вся команда уже в сборе. — Простите за опоздание. — Я присоединился ко всем. Правда они уставились на меня, когда я подошёл. — Что? Я неправильно надел броню? — За них ответила Шепард. — Нет. Слушай, а где ты надыбал такую классную броню? Да и пушки твои я вижу первый раз. — Подарок от отца. Он использовал свои связи и отправил мне это. А пушки прототипы. — Лица у ребят стали ещё более удивлённые. — Ты каждый раз меня удивляешь, Джек. Но выглядишь ты круто! — Спасибо, коммандер. — Ко мне обратился Дженкинс. — Лейтенант Харпер, а что у вас на спине? — Я достал свою катану, который был на спине и обнажил его. — Меч? — За меня ответила Шепард. — Ха… Это его визитная карточка. Хм… Тот самый меч с Элизиума. Вижу, ты не расстаёшься с ним. — Да это так. А ещё я не расстаюсь с этим. — Я достал пистолет Шепард. — Надо же, это же тот пистолет! Ты до сих его хранишь?! — Ага. Все 7 лет я берёг и ухаживал за ним. И до сих пор функционирует. — Поверить не могу! Через динамики послышался голос Джокера. — ≪ Мы подлетаем к Иден Прайм. Включаю стелс-системы. ≫ — Что ж, пора готовиться. — ≪ Я гляжу, кое-кто тут нехило поработал, капитан. ≫ — После этого к нам обратился капитан. — Ваш отряд — мускульная сила операции, коммандер. Входите и прорывайтесь прямо к месту раскопок. — Что делать с выжившими? — Правильный вопрос задал Кайден. — Помощь выжившим — второстепенная задача. Главная ваша цель — это маяк. — ≪ Заходим на точку один. ≫ — Найлус, вы идёте с нами? — Один я двигаюсь быстрее. — После этого он покинул корабль. — Найлус пойдёт вперёд для разведки. Он будет сообщать вам о ситуации. В остальном я прошу соблюдать тишину в эфире. — Мы прикроем ему спину, капитан. — Теперь миссия зависит от вас обоих. Удачи. — После этого корабль завис над землёй. — Ну что, вперёд, ребята. — Я обратился к своей команде, когда мы высадились.***
— По периметру всё чисто, коммандер. — Мы двинулись вперёд. Через минуту с нами связался Найлус. — ≪ Это место очень сильно пострадало. Повсюду враги. Надо смотреть в оба. ≫ — Знать бы ещё с кем мы сражаемся. Мы шли дальше пока не наткнулись на что-то странное. — Что это такое? — Спросил я, смотря на какие-то летящие пузыри. — Газовые пузыри. Не волнуйтесь — они безвредные. — Ладно, поверю капралу. Мы продолжили путь. — Ох ты чёрт! Что здесь произошло? — Нам встретились обожжённые трупы. Что могло их так убить? — Не отвлекайся, капрал. — Мы шли дальше, пока Шепард не дала знак остановиться. Я осматривался, но ничего не было. Мы продолжили продвижение. Дженкинс пошёл вперёд, я за ним. Как только мы вышли из укрытия… — Дженкинс! — Вылетели два дрона. Я совершаю рывок и опрокидываю его. Выстрелы пошли по мне, но мои биотические щиты выдержали, и я успел выставить купол. Дронов тут же снесли Шепард и Аленко. — Харпер, ты цел?! — Шепард и Аленко подбежали ко мне. — Я цел. Дженкинс? — Я жив, лейтенант. Я… Я у вас в долгу. — Говорил же не играть в героя. В следующий раз я могу не успеть. — Простите меня. Это… больше не повторится. — Надеюсь на это. Я и так потерял много людей. А теперь вставай, капрал, и будь внимательнее! — Понял вас, лейтенант. — Выдвигаемся! — Мы продолжили путь. Но как только мы поднялись вверх по тропе, на нас снова напали дроны. — Вы меня уже бесите! — Я запустил двойной «бросок», достал ПП и открыл огонь. Три из них я снёс, а остальных уничтожили мой отряд. Мы продолжили путь. С нами снова связался Найлус. — ≪ Шепард, Харпер, здесь несколько сгоревший зданий и много трупов. Я собираюсь разведать обстановку. Постараюсь встретиться с вами у места раскопок. ≫ По пути нам снова встретились дроны. Мы быстро разобрались с ними. Вскоре мы услышали выстрелы вдалеке. Кто-то бежал от дронов. Это была женщина. Она прыгнула на землю и снесла выстрелами пистолета преследующих дронов. Вдалеке я заметил каких-то роботов. Они держали человека. Затем какой-то механизм пронзил человека насквозь. Твою мать… Роботы обратили внимание на выжившую. — Нужно спасти её! — Противник атаковал выжившую. Я резко сократил дистанцию рывком до женщины, запустил ударную волну и укрылся рядом с ней. Противник не успел встать после моей волны. Шепард добила их из снайперки. Мы перегруппировались. — Спасибо вам. Я уж думала, что не выживу здесь. Я сержант Эшли Уильямс. Взвод 212. Вы здесь главный, сэр? — Нет. Она главная. Вы не ранены, Уильямс? — Я указал на Шепард, которая спускалась с остальными и подошла к нам. — Несколько царапин и ожогов. Ничего серьёзного. Остальным повезло меньше. — Чёрт! Похоже она единственная выжившая. — О боже… Мы патрулировали периметр, когда началась эта атака. — Она указала место, где они патрулировали. — Мы попытались подать сигнал бедствия, но они отрезали нам всю связь. С тех пор я постоянно сражаюсь за свою жизнь. — Кто напал на вас, Уильямс? — Мне всё ещё непонятно, кто напал на колонию. — Это были геты! — Быть не может! Тут же дал слово Аленко. — Геты? Их не видели за пределами Вуали уже почти 200 лет. Что они здесь делают? — Я ответил ему. — Очевидно же, они пришли за маяком, лейтенант. Здесь нечего больше ловить. Уильямс, где находится маяк? — Место раскопок закрыто. Оно находится за тем холмом. Наверное, он всё ещё там. — Шепард, я думаю нам лучше взять её с собой. Она знает местность и может провести нас до маяка. Да и лишний ствол не помешает. — Эшли подтвердила мои слова. — Прошу вас, возьмите меня с собой. Так я смогу отомстить за своих людей. — Шепард согласилась. — Добро пожаловать в команду, Уильямс. — Ответила Шепард. — Штаб-лейтенант Кайден Аленко. Рад, что вы теперь с нами. — Я капрал Ричард Дженкинс, мэм. — После Уильямс посмотрела на меня. — Первый лейтенант Джек Харпер. После того как мы все представились, мы пошли дальше к маяку. На месте раскопок мы снова столкнулись с гетами. Шепард била их со снайперской винтовки. Я же достал меч и запустил «биоразрез» в толпу гетов. Часть из них сразу уничтожились. После этого я рывком ушёл в укрытие. Остальные тоже вели бой и прикрывали Шепард. Мы быстро разобрались с ними и отправились дальше. Вскоре мы пришли к месту раскопок, но маяка не было. — Это место раскопок. Маяк был здесь. Наверное, его куда-то перенесли. — Кто? Наши или геты? — Уточнил Кайден. — Сложно сказать. Может быть, мы будем знать больше, когда проверим исследовательский лагерь. — Как вы думаете, кому-нибудь удалось выжить? — Спросила Шепард — Если только им повезло. Может, они спрятались в лагере. Он находится вон на той горе, за уступом. — Без лишних слов мы отправились дальше. Вскоре с нами связался Найлус. — ≪ Планы меняются. Впереди маленький космопорт. Я проверю что там. Буду ждать вас около него. ≫ — Мы поднялись на холм, где находился лагерь. Но он был в печальном состоянии. — Похоже, лагерь сильно пострадал. — Удобное место для засады. Смотрите в оба. — Мы приблизились к лагерю и увидели страшную картину. Несколько кольев, на которых были насажены люди. Но выглядели они очень странно и жутко обезображенными. — О, боже! Они всё ещё живы! — Колья опустились и люди слезли с них. Что-то мне не нравится это. — Что геты сделали с ними? — Они посмотрели на нас и издали нечеловеческий вой. Ну нахер! Я достал «Фалангу» и «Шершень». Они побежали на нас. — Кем бы они не были, это уже не люди! Открыть огонь! — Я открыл пальбу и остальные тоже. Из всех стволов мы изрешетили этих зомби. Никто из них не успел подойти к нам. — Что это такое чёрт побери?! — Я не знаю. Геты как-то научились обращать людей в «это» с помощью этих кольев. — Отлично! Не хватало ещё космических зомби созданными машинами. Я словно попал в трэшовый фильм ужасов. — Джек, успокойся! Мы должны продолжить задание, и найти маяк. — Простите, коммандер. — Хотя злоба у меня не исчезла. Одно дело просто убить, а другое превращать людей в монстров. Мы решили обыскать лагерь и наткнулись на запертую дверь. Шепард сразу же принялась за замок и быстро взломала его. Мы вошли и обнаружили двое выживших. — Люди! Хвала Создателю! — Это была женщина. Рядом с ней был ещё мужчина. — Быстро! Закройте дверь, пока они не вернулись! — Видно, что они очень напуганы. Шепард принялась их успокаивать. — Не волнуйтесь. Мы вас защитим. — Спасибо. Думаю, теперь всё будет нормально. Похоже, больше никого не осталось. — В разговор вступила Уильямс. — Вы доктор Уоррен, вы были главной на раскопках. Вы знаете, что случилось с маяком? — Сегодня утром его перевезли в космопорт. Мы с Мануэлем остались здесь, чтобы помочь свернуть лагерь. Когда началась атака, пехотинцы сдерживали их, чтобы мы смогли спрятаться. Они отдали свои жизни, чтобы спасти нас. — Никто не спасся. Время людей закончилось. Скоро здесь останутся только руины и трупы. — Похоже, он немного не в себе. — Уильямс, отведите нас к космопорту. — Вам это не остановить. Никому их не остановить. Грядёт тьма. Тьма вечности. — Тише, Мануэль. Иди, приляг. Тебе станет лучше, когда подействуют лекарства. — Мы покинули их и пошли в сторону космопорта. Бедняги. Даже не знаю, что им пришлось пережить. Когда мы поднимались на холм, мы услышали выстрел. Мы сразу побежали, но остановились, когда увидели… — Что это такое? Там, вдалеке. — Спросил Кайден. — Это корабль. Только посмотрите, какой огромный! — Согласен с Эшли. Он действительно был огромным. Как он может так быстро взлетать?! Ни один большой корабль не может так! Он быстро набрал высоту и улетел. Сразу же к нам побежали зомби и геты. — Противник впереди! Шепард, сними гетов! — Я достал меч и Коготь. Я применил «заряд» и протаранил зомби, который был внизу по склону. После этого я разрубил его. Тут же на меня побежал ещё один и я мигом срубил ему голову. Ко мне выскочил гет с платформы и хотел выстрелить в меня, но Шепард сняла его с винтовки. Отлично. Ещё два зомби приближались ко мне. Я совершил сальто и применил «биоразрез», срубив двух зомби на расстоянии. Ещё один гет был на платформе, но он ничего не успел сделать. После этого мы перегруппировались. — Вижу, ты научился новым фокусам. — Шепард обратилась ко мне. — Я не терял время зря. — А вы круты, лейтенант. Особенно, когда применили меч и биотику. Никогда такое не видел. — Дженкинс, как всегда, в своём репертуаре. — Соглашусь с ним. Хоть я и биотик, но такие приёмы я вряд ли смогу повторить. — Тут же присоединился Кайден. — Ладно, выдвигаемся. Потом будете меня расспрашивать. — Мы продолжили идти к космопорту. Как только мы дошли, то… — Коммандер! Это Найлус. — Только не это! Кайден осмотрел его. Он был мёртв. Не стоило ему идти одному, точно не стоило. — Турианец? Вы его знаете? — Спросила Эшли. — Он Спектр. Он был с нами на Норм… — Я услышал звук и мигом пальнул по ящикам. — Выходи оттуда! Живо! — Из-за ящиков вышел мужчина. — Стойте! Не стреляйте! Я такой же, как и вы! Я человек. — Из-за того, что ты здесь прятался, тебя чуть не убили! — Тут же осудила Шепард. — Я… извините… Я прятался… От этих существ. — Мы опустили оружие. — Меня зовут Пауэлл. Я видел, что случилось с этим турианцем. Его убил другой турианец. — Другой турианец? — Как это случилось? Расскажи. — Я продолжил разговор. — Тот, другой, пришёл сюда первым. Он ждал, пока появится ваш друг. Ваш друг называл его Сареном. Думаю, они были знакомы. — Интересно. — Ваш друг расслабился, потерял бдительность… и Сарен убил его. Выстрелил ему в спину. Мне повезло, что он не заметил меня. — Слово взяла Шепард. — Куда делся Сарен после того, как убил Найлуса? — Он запрыгнул на грузовой поезд, и поехал на другую станцию. Наверное, он ищет маяк. Я знал, что от этого маяка одни неприятности. С тех пор, как мы нашли его, всё пошло наперекосяк. Сначала появился этот корабль-носитель. Потом нападение. Они убили всех. Всех! Если бы я не спрятался, меня бы тоже убили! — Что-то тут не сходится. Я решил спросить. — Как так вышло, что ты один остался в живых? Почему никто больше не пытался спрятаться за ящиками? — Они просто не успели… Я уже был там, когда началась атака. — Подожди минутку. Ты спрятался за ящиками ещё до начала атаки? — Согласен с вопросом Кайдена. — Я… Иногда во время смены меня тянет вздремнуть. Я прячусь тут, чтобы начальство не увидело. — Тебе удалось выжить, потому что ты лентяй? — Уточнила Эш. — Если бы ты не решил поспать, ты был бы сейчас мёртв, как и все остальные. — Добила Шепард. — Да-да, наверное. Но я не хочу об этом думать. — Нам нужно найти маяк, пока ещё не поздно. — Садитесь на грузовой поезд. То же самое сделал тот турианец. Я… Я не могу здесь оставаться. Я не могу на это смотреть. — Мы отправились дальше и по дороге на грузовой поезд, пока не столкнулись с гетами. — Опять? В укрытие! — Напоследок я запустил двойной «бросок». С боем мы пробивались к поезду. Однако нам встретился довольно здоровый гет. — Прикройте меня! — Я вышел из укрытия и запустил «бросок» в здорового гета. От такого он упал на землю. Мигом я сократил дистанцию до него рывком и добил его мечом попутно уворачиваясь от выстрелов. После этого я резко ушёл в укрытие и продолжал отстреливаться. Вскоре мы добили всех и сели на грузовой поезд. — Ты слишком часто подставляешь себя, Джек. — Шепард решила завести разговор, пока мы ехали. — Прости меня, Джейн, но по-другому я не умею. Тем более, у меня есть вы. Мы бы этого гета очень долго бы разбирали. А времени у нас в обрез. — Я знаю. Признаю, в ближнем бою ты очень опасен и очень быстрый. Но всё равно, ты слишком сильно рискуешь собой, завязывая ближний бой посреди перестрелки. — Шепард, я уже не тот, кем был раньше, когда мы познакомились на Элизиуме. Я понимаю, ты беспокоишься обо мне. Но я могу постоять за себя. Тем более я уже говорил, у меня есть ты и твоя винтовка. — Моя винтовка не всегда может помочь тебе, Харпер. Помни об этом. — Как скажешь, коммандер Шепард. — Мы наконец прибыли к месту назначения. Нас сразу встретили геты и их подарки в виде бомб. — Бомбы! Наверное, их установили геты. — Спасибо Кайден. Без тебя бы не узнал. — Быстро — мы должны найти их все и обезвредить! Сразу же как только вышли мы нашли бомбу. Шепард принялась их обезвреживать, а мы её прикрывали. Вскоре после того, как мы поднялись и перешли мост была найдена ещё одна бомба. Но геты поливали нас огнём. Мы укрылись за контейнерами. Чёрт! Путь до них хоть был и узкий, но они были далеко за укрытиями и стреляли не переставая. А времени мало. Ах… Шепард меня отругает за это. — Прикройте меня, ребята! — Я применил на себя «барьер». — Что ты задумал?! — Кое-что безумное, Шепард. Я прыгнул вверх из укрытия и совершил «заряд». Я мигом протаранил гета, который был за укрытием. С ним рядом было ещё трое. Я быстро достал меч и «Коготь». Мечом разрубил гета, которого протаранил. Развернулся и с двух выстрелов убил ещё одного. Двое гетов, которые стояли рядом, направили на меня оружие. Рывком в подкате я бью ближнего по ногам. Он падает. Второго в упор расстреливаю из «Когтя». Выстрел и сношу щиты. Ещё один и убиваю окончательно. Четвёртый гет, который упал, хотел уже навести на меня оружие, но мой меч был быстрее. Я срубил ему руки, а затем проткнул его насквозь. После этого он падает замертво. Я обнаружил бомбу на этом месте и принялся обезвреживать. Вскоре ко мне присоединилась команда. — Джек, это было безрассудно. — Блин. Шепард напоминает мне Миранду. Слишком уж сильно она беспокоится обо мне. — По-другому никак. И… Всё! Бомба обезврежена. — Это был последний, лейтенант. — Ответила Эшли. — Отлично! Пошли искать маяк. Мы спустились по лестнице вниз на площадку. По дороге мы опять встретили колья и зомби на них. Мы без труда разобрались с ними. После этого мы наконец обнаружили маяк. Мы осмотрели всё вокруг. Было чисто и никаких противников. Шепард связалась с кораблём. — «Нормандия», маяк в безопасности. Просим немедленно эвакуировать нас — Мы же решили посмотреть на маяк повнимательнее. Увидеть протеанскую технологию большая редкость. — Это восхитительно. Действующая протеанская технология. Невероятно! — Согласен с Кайденом. — Он так себя не вёл, когда его только раскопали. — Ответила Уильямс. Хм… Интересно. — Обалдеть! Первый раз вижу такое. — Согласен, Дженкинс. Увидеть что-то протеанское и рабочее не каждый день возможно. — Ребята ушли к коммандеру. Но моё любопытство не давало покоя. — Хм… Может его что-то активировало? — Я подошёл поближе к маяку, чтобы рассмотреть его. — Что за… — Маяк издал странный звук и яркий зелёный свет. Меня начало тянуть к нему! Что происходит?! Я даже сопротивляться не могу и вырваться тоже! Голова начала сильно болеть. Вдруг меня кто-то хватает и отбрасывает назад. Меня сразу подняла команда. Нет! — Шепард! — Я тянусь к ней, но меня держит команда. — Нет! Не трогайте её! Это слишком опасно! — Прокричал Кайден. Шепард поднялась в воздух. — Пустите меня! — Её тело дёргалось в конвульсиях. Нет! Нет! Нет! Маяк взорвался, а Шепард откинуло назад. Я вырвался и побежал к ней. — Шепард! — Я сблизился к ней вплотную. — Только не это! — Я поднял её голову и уложил себе на колени. Включив инструментрон быстро определяю состояние коммандера. Пульс есть, но она без сознания. Я мигом связался с кораблём. — Джокер! Сообщи доктору Чаквас чтоб готовила медотсек! Шепард потеряла сознание при контакте с маяком! — Я закончил связь. — Только держись, Шепард. Только держись.