ID работы: 7774186

Спасти ради другого

Гет
R
Заморожен
60
автор
Liforta соавтор
Размер:
115 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 12 Отзывы 29 В сборник Скачать

Чемпионат по Квиддичу

Настройки текста
      Мы сидели в моей гостиной и обсуждали товары будущего магазина Близнецов Уизли. Что ж, весь ассортимент пока хранился у меня, иначе бы Молли выкинула все это или, чего хуже, сожгла. — Что бы мы без тебя делали, принцесса, — усмехнулся Фред. — Ну, наверное, ничего? — Профессор Люпин, мы же увидимся с вами снова? — я стояла в кабинете своего Крёстного, который паковал свои вещи. На моей шее блестела золотая цепочка с Маховиком Времени. — Конечно, Лара. — он провёл рукой по моим волосам и я улыбнулась. Затем он повернулся, и магией притянул к себе какой-то средних размеров свёрток. — Открой его, когда ты больше всего захочешь увидеть кого-то: меня, родителей… И ещё там альбом. — Альбом? — кажется, мои глаза засияли от радости. Я бросилась к Крёстному на шею, а он в ответ обнял меня. — И, знаешь что? — спросил он. — Называй меня Ремус. Так будет лучше. — Я забрала у него свёрток и прижала его к груди. — Мы ещё встретимся, Лара. — Ну почему же? — спросил Джордж. — Мы бы прятались в папином гараже, — я сделала обиженное лицо. Джордж засмеялся. — То есть, — начал Фред, — я уточню. Три комнаты в левом крыле твоего дома и бассейн в подземелье в нашем распоряжении? — я кивнула. Близнецы переглянулись и на их лицах заиграла улыбка. — Именно. — Чем мы тебе за аренду то заплатим? — усмехнулся Фред. Я закатила глаза. — Все. Ничем. — в этот момент дверь хлопнула, и в дом залетела Джен с жутко рассерженным видом. Я встала и хотела пойти за ней, но она, будто бы почувствовав это, прокричала: — Лара, не смей ходить за мной! — я села, а близнецы усмехнулись. Я вышла в коридор и нашла на полу разорванное письмо. Ко мне сзади подошли Фред с Джорджем и взмахом палочки соединили его. Я взяла письмо и посмотрела на его отправителя. Что ж, не удивлена, кто это. — Перси просто идиот. Им через года два свадебку можно было играть, а он «Министерство хромает, Фадж нуждается в моей поддержке. Надеюсь, ты поддержишь моё решение о том, что я пока откажусь совершить нашу помолвку (в шестнадцать лет здесь все аристократические семьи уже объявляли помолвку).» — Идиот, это мягко сказано, — добавил Джордж. Я вздохнула. А вот мне сейчас тринадцать, а в начале сентября четырнадцать. И у меня останется два года.       Вдруг, рядом со мной появилась Лола, с известием, что новые комнаты убраны. Я поблагодарила её и пошла на кухню, а эльфийка повела близнецов показывать им их «место работы». Кстати Лола была даже рада, что я разрешила Уизли проводить опыты у нас. Она говорит, что часто вспоминает те моменты, когда Мама, Папа, Джеймс и Лили Поттер, Сириус, Ремус, Френк и Алиса Долгопупс, отец Вуда и Оливия Стоун собирались тут, у нас и что-то обсуждали, вместе смеялись, делали эксперименты (в основном Мародёры). Я поставила чайник, и достала из холодильника торт, который сама приготовила по маминому рецепту на днях. Кстати, получился он довольно вкусным. Я расставила тарелки и посмотрела на лестницу. Отрезав один кусок торта, я положила его на тарелку и отставила в сторону. Я прекрасно знаю, что Джен не выйдет из комнаты ближайшие три часа, а может и день, поэтому я решила оставить ей кусок моего кулинарного искусства.       Пока близнецы сидели в гостиной, обсуждая какие-то нюансы по магазину, я, убедившись что все готово, наколдовала патронуса, да, лень мое всё. Из палочки показался мишка, небольшой такой, он подошёл ко мне и носиком уткнулся мне в ладонь. Он ощущался как настоящий, как живой, мягкий, я невольно залюбовалась. Вызывать патронуса меня учила Джинни, практически всё лето. К тому же, научилась я довольно быстро, хотя, как быстро, так, спустя полтора месяца тренировок. Я с помощью моего патронуса позвала близнецов и Джинни, Гарри задерживался, но надеюсь и ему достанется хоть кусочек.       Спустя минут десять, небольшая, но уютная столовая, наполнилась людьми. Близнецы начали рассказывать шутки, около меня всё крутилась Лола, которая пыталась объяснить мне какую-то важную вещь. Когда я наконец села, Джинни смотрела на меня встревоженно, меня это даже забеспокоило. — Лара, ты как-то говорила, что этот год будет сложным и ужасным, что-то такое случится, вроде бы, — прошептала она. — Расскажешь, к чему нам готовиться? Моя рука с ложкой замерла на полпути ко рту, я напрочь, нет, совершенно позабыла о предстоящем, как так можно было? — Эм… — так, думай, Лара, думай. — Ну, я даже не знаю, не за столом же, — недовольно пробормотала я. — Лара, я тебя ведь знаю, потом будешь увиливать. Смотри мне, скажешь тогда после ужина, ладно?       Я кивнула, аппетит понятное дело пропал, не поехать на чемпионат мы не можем, очень важные люди нас пригласили. Если расскажу Джинни, я не знаю как она к этому отнесется, переполошится же, точно. А если не скажу, то возможно всё произойдёт и она, меня просто возненавидит за то, что я не чего не рассказала. Да, дилемма, сложно, очень сложно.       Дойдя наконец до своей спальни, я поднесла руку к ручке двери и услышала тихие всхлипы доносящееся из комнаты Джен. Я вздохнула, ну почему Перси такой болван? Пока внизу шли баталии близнецов, а Джинни допивала чай, я всё же постучалась в дверь к сестре. — Кто? — отозвался чуть заплаканный голос. — Дед мороз, кто ещё-то, — фыркнула я. За дверью послышалось шуршание, звук закрывающегося окна и шаги, спустя какое-то время, мне открыла Джен. Её лицо было чуть заплаканное, она шмыгала носом. — Лара, что ты хотела? — сестра постаралась изобразить улыбку, но выходило, откровенно говоря, плохо. — Вот, решила вернуть, — я протянула ей письмо, понимаю, лучше выкинуть бы, но может она погорячилась, бывает же. Джен взяла из моих рук клочок, и скомкав бросила на кровать. — Я и забыла, что магия творит чудеса, — огорчённо заключила она. — Проходи, коль пришла.       Я прошла в её комнату, за время нашего тут прибывания, сестра освоилась и, с помощью магии, она превратила комнату в конфетку, если можно так выразиться. Уютная большая кровать с балдахином у самого панорамного окна, за которым, находилась терраса, в прочем так было почти во всех комнатах. На стенах весели плакаты, разных магических групп, даже были плакаты со сборными команд по квиддичу. У стены, напротив кровати, стоял комод с вазочкой с цветком. Мне нравился вкус Джен, у неё всегда всё было уютно и не броско. — Расскажешь? — спросила я, проходя к небольшому креслицу с пледом на нём. — Что рассказывать? Что Перси предпочёл мне Фаджа? — горько бросила она. — Да и вообще, мне нет дела до него, пусть и дальше занимается делами, — она встала у окна, смотря на заходящее солнце. — Джен, ну он такой, не стоит близко к сердцу принимать всё, — попыталась я утешить сестру. — Да, конечно, он поступил не очень хорошо, но с другой стороны, ведь это его работа. Джен нахмурилась, продолжая сверлить взглядом морскую гладь не далеко от нашего дома. — Работа? Это что же, работой уже называется подлизывание к начальству? — она посмотрела на меня. — Ну… На чемпионате вы увидитесь, — поспешила я её обнадежить. — А я не хочу, и вообще, я туда не поеду, — пробормотала она. Я уставилась на неё, то есть, как это? Она что, будет целый день тут находиться, одна? — Джен, поехали, развеешься, — улыбнулась я. — Ага, посмотришь на зрелище, ты хотела сказать? — Может этого не будет, мы же не знаем, — мудро подметила я. — Ага, а может сам Волан-Де-Морт прибудет, собственной персоной, к примеру, — усмехнулась она. Надеюсь, такого поворота не будет, не хватало мне ещё его для полного счастья. — Поешь торт, тебе оставила, специально, — проговорила я, вставая с кресла.       Я вышла, оставив сестру со своими мыслями. По пути к комнате мне перехватила Джинни. — Лара, что там с Джен? Сильно расстроена? — она сочувственно посмотрела в сторону двери Джен. — Нет, ей уже лучше… — устало отозвалась я, открывая дверь комнаты. — Джинни, если можно, то давай обо всём поговорим завтра. Гарри приехал? — решила спросить я. — Нет, папа сказал, что заберет его завтра с утра, — ответила она с грустью. — Ладно, конечно, отдыхай… Мы завтра с утра, помни, едем все на матч, — напомнила она мне. Я кивнула, дождавшись, когда фигура Джинни скроется за углом, я закрыла дверь и не раздеваясь легла в постель, мысли так и не покидали мою голову, мне было откровенно говоря страшно.

***

      — Джен, пожалуйста! — я прислонилась спиной к двери и сложила руки на груди. — Джен, там будет Диггори. — ответа не последовало. — Дженнифер О’Доннелл, сейчас же открой дверь! — крикнула я. Через секунду я уже падала на сестру, откровенно говоря, забыв о том что дверь открывается в другую сторону. — Лара, слезь. — тихо прошептала сестра, еле-еле держа мою тушку. — Прости, — сказала я. Джен посмотрела на меня. — Пожалуйста, Джен! — старшая сестра помотала головой, а затем кивнула на лежавший сзади портфель. Я завизжала от радости и прыгнула на шею сестре, из-за чего мы вместе упали на белый мягкий ковёр. — Ну ты и слон, — заметила Джен. Я слезла с неё и перекатилась вбок. Внизу раздался стук в дверь. Это, видимо, пришла Джинни. Открыв дверь, я увидела стоящих на пороге близнецов, улыбающихся во весь рот. — Привет! — сказали они в один голос. — Мы тут пришли. —. Взять немного своих запасов. —. Можно? — я с улыбкой кивнула и пустила их в дом. Они направились в сторону своих комнат. Ко мне вниз спустилась Оля, неся свой портфель. Я ойкнула и побежала за своей сумкой. Заклятие незримого расширения мне помогла наложить Миссис Уизли, из-за чего с собой у меня была небольшая тканевая дамская сумочка. Я забежала в комнату, быстро схватила ее и побежала вниз. Но, как всегда я сумела споткнуться на последних ступеньках лестницы и полететь вниз. — Ну, Крофт, ты как всегда, — усмехнулся голос неподалёку. Я подняла глаза и увидела присевших передо мной близнецов и Джен. — Почему Крофт? — усмехнулась я. Джордж указал на книгу, лежащую неподалёку. Я улыбнулась.       Наверное, через минут пятнадцать мы уже шли по лесу; недавно к нам присоединился Гарри, а ещё Седрик с его отцом. Пуффендуец общался с моей сестрой, я общалась с Джинни, близнецы между собой, а Гарри, Рон и Гермиона шли вместе. Вскоре перед нами оказался тот самый ботинок. — Не знаешь, Амос, кто-нибудь еще подойдет? —Нет… Лавгуды там уже неделю, а Фосетт не достал билетов, — покачал головой мистер Диггори. — А боль­ше тут никто не живет из наших. —Никто, — согласился мистер Уизли. — Осталась минута… Приготовились. Он посмотрел на нас, — Надо просто коснуться портала всего только одним пальцем… Да, вот только нам мешали громоздкие рюкзаки — все одиннадцать сгрудились вокруг старого башмака, который дер­жал Амос Диггори. — Три…— шепнул мистер Уизли, одним глазом косясь на часы. — Два… Один… Мои ноги оторвались от земли; справа и слева — Джинни и Близнецы плечом к плечу; всех куда-то уносит вой ветра, краски смешались, указательный палец прилип к баш­маку, как иголка к магниту…       Ноги вдруг врезались в землю, на меня упал Фред или Джордж, так не разберёшь, и мы вдвоём упали; башмак с глухим стуком шлепнулся возле са­мой головы Гарри. Я подняла голову: мистер Уизли, мистер Диггори стоят на ногах, сильно взъерошенные от вет­ра, все остальные на земле. Диггори приподнялся с земли и помог встать с Джен, Гарри встал вместе с Гермионой и Роном. Джинни помог Фред. Джордж слез с меня и тоже предложил свою руку помощи, но я отмахнулась. Тот усмехнулся. — Погоди, найду твое место в лагере… Уизли… Уизли… —охранник принялся пере­матывать исполинский пергамент. — Первое поле, отсюда в четверти мили. Ваш привратник — мистер Робертс. Диг­гори… Второе поле, спросите мистера Пэйна. — Спасибо, Бэзил*! — воскликнул мистер Уизли. — Эмм. Мисс О’Доннелл, — обратился он ко мне, — Лара, вам просили передать, что вас ждут на втором поле, палатке… в общем у игроков, палатка восьмая. — Чудесно, кто? — спросила я, хотя уже знала ответ. — Ну, не знаю, Лара, кто может тебя там ждать, — я посмотрела вбок, а там стоял Оливер. Я с визгом бросилась ему на шею. Он рассмеялся. — Вуд, а мы думали, что ты только свою метлу замечаешь, — усмехнулся Фред. — Ну эту метлу точно, — рассмеялся Вуд. — Эй! — я со смехом ударила его в живот. Но не сильно. — Эта метла ещё и дерётся! — театрально воскликнул Оливер. Все засмеялись. Неподалёку я увидела Перси, разговаривающего с Людо. Затем глянула на Джен. Оливер проследил за моим взглядом и тихо прошептал: — У них все плохо? — я кивнула. Он кивнул мне и пошёл в сторону Перси. — Пойдёмте, — сказал Мистер Уизли и мы пошли в сторону палатки. Мы установили её без помощи магии и вошли внутрь. — У нас отдельная палатка! — завизжала Джинни, когда мы вошли внутрь. — Чур, вон та кровать моя, засмеялась я, показывая на кровать у окна с видом на огромный стадион для Квиддича. Джинни легла на кровать рядом, а Гермиона к Оле.       — А давайте гадать! — усмехнувшись, предложила Герм. — Гермиона, ты и гадание… — я растерялась. — Да я не про то. Смотрите. — она кинула четыре подушки в середину палатки. Затем, когда мы расселись, она бросила стопку карт на пол. — Вытягиваем из колод предсказания на сегодня, а потом на счёт три перевернём. — она посмотрела на нас. — Готовы? Джен, бери. — моя сестра, затем Джинни, а потом и я взяли в руки карты. Гермиона вытащила последнюю. — Готовы? — Ты второй раз это спрашиваешь, — усмехнулась Джинни. — Значит ты первая. — Мы договорились все вместе, — заметила я. — Ладно. Раз… Два… Три! — мы перевернули карты. От них полетел разноцветный дым. От карточки Джен полетел пурпурный цвет, и в нем проявились двое: парень и девушка. Чей-то голос заговорил. Свет от камина погас и окна закрылись. Дым облетел Джен. — Тебя, дорогая ждёт ссора, разлад, — услышали мы шёпот. Из карты Джинни все это время струился тёплый желтый дым. В нем сейчас же нарисовалась девушка с палочкой, которая кидается заклятием в какого-то мужчину, и в этот момент закрывает собой парня. Дым также облетел Джинни. — Ты, дорогая, сделаешь то, из-за чего позже будешь вынуждена скрываться, — тихий шёпот пугал меня. У Гермионы из карты струился голубой цвет, будто бы патронус. Он также обвил девушку. — У тебя, милая, случится чудо. Ты поможешь тому, кого ты упорно пытаешься ненавидеть, — мне показалось, или в темноте Гермиона покраснела? Тут настала моя очередь. Из моей карты все это время летел зелёный дым, что меня очень настораживало. В нем я сейчас уже видела девушку, обнимающую какого-то мужчину. Дым обвился змеёй вокруг меня, что меня жутко напугало. — Не стоит бояться меня, солнышко, — шёпотом проговорил голос, — я не предсказываю ужасного и неисправимого. Сегодня тебя ждёт встреча с отцом… — резко вокруг нас закрутились ураганы из этих цветов. Я ничего не видела кроме этого зеленого цвета. Эта воронка резко захлопнулась сверху и дернулась к карте. Мне даже в какое-то время показалось, что дым прошел сквозь меня. Когда я открыла глаза, я увидела ровную колоду карт.       — Герм, — первая произнесла Джинни, — Где ты взяла карты? — Я откинулась на пол, обдумывая предсказание. — Гарри притащил их из кабинета Филча. — Ммм… А он там был? — спросила я. Все посмотрели на меня. — Что? — я приподнялась на локтях. — Гермиона, — окликнули её заглянувшие в палатку Гарри и Рон. — пойдём с нами, — Гермиона выбежала из палатки. — Лара, — начала Джинни, — что сегодня должно случиться? Почему ты встретишься с отцом? Он ведь. —.умер. — до меня только что дошёл весь страх этого предсказания. Или я с ним встречусь уже там, на небе, или он. Пожиратель Смерти… Я закрыла лицо руками. Что же такое случиться сегодня? В этот момент к нам заглянул Перси. — Джен, можно тебя на минуту? — спросил он. Моя сестра кивнула, и пошла к нему.

***

      — Леди и джентльмены! Добро пожаловать! Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Чем­пионата мира по квиддичу! — Зрители разразились криками и аплодисментами. Разве­вались тысячи флагов, добавляя к шуму разноголосицу на­циональных гимнов. С гигантского табло напротив сгинуло последнее объявление — Берти Боттс еще успел посулить небывалые ощущения от каждой конфетки своего драже, — и зажглись слова: БОЛГАРИЯ — НОЛЬ, ИРЛАНДИЯ — НОЛЬ. — А теперь без долгих предисловий позвольте пред­ставить вам… Талисманы болгарской сборной! — Правая часть трибун — сплошь в красных флагах — одобряюще заревела. —Интересно, что же они привезли? — пробормо­тал мистер Уизли, наклоняясь вперед. — А-а-а-а! — Он спешно сдернул с себя очки и принялся протирать их. — Вейлы! — Мы стояли вместе со всеми Уизли. Рядом со мной стоял Оливер, а вот Джен сидела в ложе рядом с Перси, изредка проглядывая на нас. Если честно, я не понимаю, как этому барану удалось её туда затащить, но наверное причины были. Я, как и Гарри, болела за Болгарию. За неё также болел Оливер и Джен. Перси предпочёл Ирландию, собственно как и Седрик.       На арену выбежала сотня женщин. Я знала, что это были Вейлы, но я как-то представляла их совсем по другому. Вейлы пустились в пляс. Мне показалось, что это как-то страшно выглядит, хотя при виде Гарри этого не скажешь. Я рассмеялась: Поттер стоял с отвисшей челюстью. А вейлы отплясывали все быстрее, все зажигательней. — Гарри, что ты делаешь? — донесся откуда-то изда­лека голос Гермионы. Музыка остановилась. Я еле сдерживала смех. Он стоял, пе­ребросив ногу через барьер ложи. В шаге от него Рон за­мер в такой позе, словно собрался прыгать с трамплина. Трибуны взорвались недовольными криками — зри­тели не хотели отпускать вейл, и, видимо, Гарри был на их сторо­не — разумеется, он болел за Болгарию. Рон тем временем рассеянно обрывал клевер со своей шляпы. Мистер Уизли, чуть улыбаясь, склонился к нему и забрал шляпу из его рук. — Это тебе еще понадобится, — заметил он, — как только ирландцы скажут свое слово. — М-м-м… — промычал Рон, таращась на красавиц вейл, которые теперь выстроились вдоль одной из сто­рон поля. Я глянула на Джорджа, таким взглядом смотрящего на Вейл, что мне захотелось ему врезать, совсем не понимаю, почему. —А теперь, — загрохотал голос Людо Бэгмена, — в знак приветствия поднимем наши волшебные палоч­ки… Перед нами талисманы сборной Ирландии!       В следующую секунду нечто похожее на громадную зелено-золотую комету влетело на стадион. Сделав круг, она распалась на две поменьше, каждая из которых со свистом понеслась к голевым шестам. Связывая два пы­лающих шара, над полем неожиданно аркой встала ра­дуга. Бесчисленные зрители дружно издали громогласное «о-о-о-ох» и «а-а-а-ах», глядя на этот фейерверк. Радуга угасла, светящиеся шары вновь соединились и слились, образовав на этот раз исполинский мерцающий трили­стник, который взмыл в небо, завис над стадионом, и из него хлынуло нечто наподобие золотого дождя. — Классно! — воскликнул Рон, когда трилистник вос­парил над их головами и из него посыпались тяжелые золотые монеты, отскакивая от кресел. —Лепреконы! — попытался перекричать громовые аплодисменты толпы мистер Уизли; многие еще рыска­ли и толкались под креслами, собирая золото. —Это тебе! — радостно пропыхтел Рон, насыпая Гар­ри полные ладони золотых монет. — За омнинокль! Те­перь тебе придется делать мне рождественский пода­рок, ха! — я лишь покачала головой. Величественный трилистник распался, лепреконы опустились на поле — на противоположную сторону от вейл — и, скрестив ноги, расселись, чтобы смотреть матч.       — А теперь, леди и джентльмены, поприветствуем — болгарская национальная сборная по квиддичу! Пред­ставляю вам — Димитров! — Фигура в красных одеждах, на метле, двигающаяся с такой быстротой, что казалась размытой, вылетела на поле из дальнего нижнего входа под сумасшедшие апло­дисменты болгарских болельщиков. — Иванова! Подлетел второй игрок в красной мантии. — Зогров! Левски! Волчанов! Волков! И-и-и-и-и-и — Крам! — Вот он, вот он! — завопил Рон, уставившись на Крама в омнинокль. Я резко глянула на него. Виктор Крам был худым, темноволосым, с лицом зем­листого цвета, носом, нормальным, и вовсе не крючковатым, и гус­тыми черными бровями. Он походил на большую хищную птицу. «И ему всего восемнадцать», — подумала я. — А сейчас, прошу вас, встречаем ирландскую национальную сборную! — надсаживался Бэгмен. — Представ­ляю: Конолли! Райан! Трой! Маллет! Моран! Куигли! И-и-и-и-и — Линч! Семь зеленых вихрей вырвались на поле. — А также из самого Египта — наш судья, почетный председатель Международной ассоциации квиддича, Хасан Мустафа! — Почему из Египта? — спросила я Вуда. Тот пожал плечами. — На-а-а-ачинаем! — взвыл Бэгмен. — Это Маллет! Трой! Моран! Димитров! Снова Маллет! Трой! Левски! Моран!       Скорость игроков была невероятной — охот­ники перебрасывали друг другу квоффл так быстро, что Бэгмен едва успевал называть их имена. Ну, а я так вообще не успевала за ними следить. Оминокль я не взяла, хотела увидеть игру в живую. А зря. — Трой открывает счет! — взревел Бэгмен, и стадион задрожал от грома оваций и криков восторга. — Десять — ноль в пользу Ирландии! — Печально, — усмехнулась я. Игра пошла еще быстрее, но стала жестче. Волков и Волчанов, болгарские загонщики, лупили по бладжерам со всей свирепостью, целя в ирландских охотников, и старались помешать им применить их коронные при­емы; два раза болгары были отброшены, но вот наконец Иванова сумела прорвать оборону противника, обыгра­ла вратаря Райана и забила первый болгарский гол. — Заткните уши пальцами! — рявкнул мистер Уизли, когда вейлы вновь затанцевали, отмечая такую радость. — Димитров! Левски! Димитров! Иванова! Вот это да! — кричал Бэгмен. Сто тысяч волшебников и колдуний затаили дыхание, когда двое ловцов — Крам и Линч — спикировали прямо через кучу охотников на такой скорости, что, казалось, они просто спрыгнули с самолета без парашютов. в самую последнюю секунду Виктор Крам вышел из пике и отвернул прочь, однако Линч ударился о землю с глухим стуком, слыш­ным по всему стадиону. С ирландских трибун раздался чудовищный стон. — Вот дурачок! — покачал головой мистер Уизли. — Это же был обманный ход Крама! — Тайм-аут! — объявил Бэгмен. — Подождем, пока прибывшие на поле медики обследуют Эйдана Линча! — С ним все будет в порядке, он только слегка заце­пил землю! — Чарли успокаивал Джинни, которая испу­ганно высунулась за барьер ложи. — Чего Крам, собствен­но, и добивался… — Так это и называется Финт Вронского? — спросила я у Вуда. Тот кивнул, а затем, глянув на меня прошептал: — Не смей повторять! — я усмехнулась. — Я серьёзно! —Нарушение! — разом взревели ирландские болель­щики, поднявшись единой зеленой волной. —Нарушение правил, — эхом отозвался магически усиленный голос Бэгмена. — Димитров толкает Мо­ран — умышленный толчок с налета, — сейчас должно быть еще одно пенальти… Да, звучит свисток! Лепреконы опять взвились в небо и на сей раз изоб­разили гигантскую руку, делавшую очень неприличный жест в направлении вейл. Но те уже окончательно вышли из себя. Они бросились через поле и принялись швырять в лепреконов горстями что-то огненное. — Левски… Димитров… Моран… Трой… Маллет… Ива­нова… снова Моран… Моран… Моран… МОРАН ЗАБИВА­ЕТ ГОЛ! —Снитч, где снитч? — на всю ложу заорал Чарли. Крам уже давно гонялся за ним, пока мы наблюдали за Мораном. —Он поймал его! Крам его поймал! Все кончено! — воскликнул Гарри. Крам, в красной, пропитанной кровью мантии, нето­ропливо поднялся в воздух — в его высоко поднятой руке искрилось золото. На табло зажегся счет: БОЛГАРИЯ — СТО ШЕСТЬДЕ­СЯТ, ИРЛАНДИЯ — СТО СЕМЬДЕСЯТ. До зрителей не сра­зу дошла суть произошедшего. Но затем постепенно, буд­то неимоверной величины нарастающий поток, гул на трибунах ирландских болельщиков становился все гром­че, громче и взорвался громовым воплем ликования. —ИРЛАНДИЯ ПОБЕДИЛА! — надрывался Бэгмен, ко­торый, как и ирландцы, был захвачен врасплох неожи­данным окончанием матча. — КРАМ ЛОВИТ СНИТЧ, НО ПОБЕЖДАЕТ ИРЛАНДИЯ! Бог ты мой, кто мог такое ожи­дать! — Я, — тихонько прошептала я. Близнецы и Джинни посмотрели на меня с усмешкой. —Что ж, они храбро сражались, — послышался мрач­ный голос позади Гарри. Он оглянулся — это был болгар­ский министр магии. —Вы говорите по-английски! — возмущенно вос­кликнул Фадж. — И вы весь день смотрели, как я объяс­няюсь жестами! —Ну, это было очень забавно, — пожал плечами бол­гарин. Мы все сдержали смех. —Ирландская сборная выполняет круг почета в со­провождении своих талисманов, а Кубок мира по квид­дичу вносят в верхнюю ложу! — объявил Бэгмен.       Прищурившись, я увидела двух взмокших волшебников — они внесли увесистую золо­тую чашу, которую и передали Корнелиусу Фаджу, все еще рассерженному из-за того, что весь день понапрасну рас­трачивал свои способности на язык жестов. — Давайте громко поаплодируем доблестным проиг­равшим — Болгарии! — громогласно предложил Бэгмен.

***

      — Не рассказывайте маме о том, что вы делали ставки, — попросил мистер Уизли Фреда и Джорджа, когда они спускались по пурпурно-ковровым сту­пенькам. — Не беспокойся, пап, — лучезарно улыбаясь, заверил его Фред. — У нас большие планы насчет этих денег, и мы не хотим, чтобы у нас их отобрали. Казалось, в какую-то секунду мистер Уизли уже соби­рался спросить, что же это за большие планы, но затем, похоже, решил, что лучше этого не знать. Стоп. А если это настоящее золото, а не леприконское, как в книге?       Мы скоро присоединились к толпам, которые теперь выходили со стадиона и отправлялись к своим палаткам. Фонари освещали путь, в ночном воздухе разносилось нестройное пение, а над их головами проносились леп­реконы, гогоча и размахивая лампами. Когда вся компа­ния в конце концов добралась до палаток, спать никому не хотелось и, оценив разгул веселья вокруг, мистер Уиз­ли согласился, что можно выпить по последней чашке ка­као перед отбоем. Все с упоением заспорили о матче. Мистер Уизли полемизировал с Чарли о способах нанесения ударов; и продолжалось это до тех пор, пока Джинни не уснула прямо за переносным столиком, разлив ка­као по полу. Тут уж мистер Уизли велел всем заканчивать словесные баталии и ложиться спать. Оливер попрощался со всеми, пообещав, что будет приглашать нас на свои матчи; Перси ушёл гулять дальше, прихватив с собой Джен, а мы ушли в свою палатку. Мне было не спокойно. В каждую секунду могло произойти то чего я сейчас больше всего на свете боюсь. Но вскоре я заснула тревожным сном.

***

      В палатку вбежала Джен. — Девочки, просыпайтесь! — я посмотрела на её бледное лицо. — Что случилось? — сонно спросила Герм. — Хватайте куртки и бегите на улицу, быстро! — прокричала она, схватив свой дневник и кофту. Я встала, схватила куртку, и выбежала на улицу. В свете немногих еще горевших костров мы увиде­ли людей, убегающих в лес от чего-то, что двигалось к ним через поле, выпуская странные огни и гремя чем-то наподобие выстрелов. До нас донёсся громкий из­девательский смех и хмельные выкрики, затем последо­вала мощная вспышка зеленого света, осветившая всю сцену. — Мы поможем министерским дежурным! — закри­чал, перекрывая гвалт, мистер Уизли, тоже закатывая ру­кава. — Вы все — давайте в лес и держитесь вместе. Я при­ду за вами, как только мы с этим разберемся. Билл, Чарли и Перси уже бежали к наступающей колон­не, мистер Уизли бросился следом. Со всех сторон к источнику неприятностей мчались сотрудники Министер­ства. Бесчинствующая толпа подступила совсем близко. — Давайте! — Фред схватил Джинни за руку и пота­щил ее в лес. Гарри, Рон, Гермиона и Джен, кинулись за ними. Джордж схватил меня за руку и мы вместе побежали в сторону леса.       Добежав до деревьев, мы оглянулись. Толпа стала боль­ше; было видно, как министерские волшебники пытают­ся пробиться к центру, к людям в капюшонах. Тут я резко выдернула свою руку из хватки Джорджа, и дернулась обратно в сторону палатки. — Лара! — я услышала как Джен ринулась за мной, но её схватил Фред, не давая ей вырваться. Я понимаю, что это нескончаемо глупо, но я забыла там мамин дневник. Вбежав в палатку, я схватила блокнот и вновь вылетела на улицу. Теперь я не могла различить, где находятся то место, куда мы тогда прибежали.       Внезапно я отлетела куда-то в сторону, где все уже порядочно сгорело. Теперь я валялась на земле, а палочка лежала в двух метрах от меня. Когда я попыталась до неё дотянуться, ко мне подошёл кто-то и прошептал: — Не двигайся, Лара, если не хочешь умереть раньше, чем придётся. Я подняла глаза и увидела стоящего рядом со мной Фенрира Сивого. Он направлял на меня свою крючковатую палочку, и смотрел на меня диким взглядом. — Никто ведь не узнает, что самая богатая девочка стала оборотнем? — я с диким испугом посмотрела на него. — Коньюнктивитус! — прокричал чей-то голос и Сивый зажмурился. — Соппоро! — я увидела Джорджа. Он потянул меня за руку наверх, в то время как Сивый валялся на траве, будто бы спал. Когда мы отбежали чуть дальше, он сердито сказал: — Лара, это просто невероятно глупо лезть туда! Я все понимаю, но какой-то дневник не стоит твоей жизни! — я посмотрела на него; никогда не видела его настолько серьёзным. — Ты видела как твоя сестра волновалась? — я закусила губу, думая что у Джен и так проблем не оберёшься, а тут ещё и я. Он отпустил мою руку, и резко развернулся куда-то назад.       — Джордж! — прокричала какая-то девушка и бросилась ему на шею. Все её лицо было в крови и царапинах. — Мерлин, как я рада, что ты жив! — прошептала она ему на ухо. — Мерлин, Алисия, что с тобой произошло? — скорее просто сказал Джордж, чем спросил. — Стой. — он немного отстранился от девушки — Ответь на вопрос. — девушка кивнула. — Как мы с Фредом первый раз подшутили над тобой? — Девушка замялась, но вскоре ответила: — Подарили шкатулку в которой сидел Нюхлер, — я с усмешкой, а может и отвращением посмотрела на них. Джордж кивнул, и Алисия снова обняла его. Меня они как-будто бы вообще не замечали. У меня в голове крутился только один вопрос, который буквально кричал: «Они встречаются????» К горлу подступил какой-то странный ком, а в глазах помутнело. Я немного отошла от уже целующихся Алисии и Джорджа, как бы противно для меня это не звучало, и тихо позвала Лолу. — Хозяйка звала Лолу? — спросила меня эльфийка. — Да, Лола, перенеси меня домой, а затем передай моей сестре, что мне стало нехорошо. — Лола понимающе кивнула и вскоре мы перенеслись домой. Я пошла наверх в свою комнату и там сразу плюхнулась на свою кровать. Голова странно кружилась, а в горле стоял странный комок, но вскоре я заснула.

***

Я стояла у какого-то странного места. Вокруг была темнота. Вскоре я смогла различить какую-то фигуру, медленно идущую ко мне. Мои глаза заслезились, а я закричала: — Отец! — и упала перед ним на колени. Он подошёл ко мне и присел на колени передохну мной и обнял меня. — Папа… — прошептала я. — Почему… почему все не так, как в книгах? Почему здесь все совершенно другое?.. — Потому что ничто не повторяется дважды, милая. — произнёс он. — К тому же, если бы тут все было по книге, ты бы никогда не попала сюда. — я услышала его улыбку в голосе. — Но. как мы можем с тобой разговаривать, если ты.? — мужчина кивнул и грустно посмотрел на меня. — Да, я умер, как бы тебе ни хотелось не слышать это слово. — Он замолчал, а затем продолжил, — Лара, запомни, ты здесь не просто так, как и Джен. Джен уже выполнила своё задание в этом мире и она теперь может свободно делать все, что она захочет. Тебя же ждёт твоё, помни это. Ты сыграешь отнюдь не последнюю роль в войне. — я посмотрела на него. Он поцеловал меня в макушку и исчез. Я испуганно начала смотреть по сторонам, пытаясь найти его, но тщетно.

***

      — Лара! — я уже минут пять просто лежала на кровати. Джен зашла ко мне в комнату, и я притворилась спящей. Она присела у меня на кровати, вздохнула и вышла из комнаты.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.