***
После полнолуния дядя Мунни — Римус Люпин — был крайне слаб, поэтому урок на этот раз вел профессор Снейп. — Где профессор Люпин? — с любопытством спросил Финниган. — Профессор Люпин сегодня не сможет провести занятие, — с вымученной улыбкой ответил Снейп. — Все займите свои места и соблюдайте тишину. Снейп медленно обвел класс холодным взглядом. — Профессор Люпин не оставил никаких указаний о пройденных темах… — Мы уже изучили боггартов, красных колпаков, капп и гриндилоу, — живо вмешалась Гермиона, — и должны были приступить к… — Мисс Грейнджер, я вас не спрашивал, — резко прервал её Снейп, сверля её взглядом. — Я лишь отметил отсутствие должной структуры у вашего учителя. — Он лучший преподаватель защиты от темных искусств, который у нас был, — смело заметил Дин Томас. Класс одобрительно зашептался, поддерживая его слова. Лицо Снейпа заметно помрачнело. — Как мало вам нужно для удовлетворения… Люпин едва ли заставляет вас напрягать умственные способности. Даже первокурсники должны легко справляться с красными колпаками и гриндилоу. Сегодня же мы займёмся… Корделия открыла учебник на странице, которую Снейп вывел на доске. — …оборотнями, — с ледяным спокойствием закончил он. — Но, профессор, — перебил его Уизли, — мы ещё не дошли до темы оборотней. Мы должны изучить хинкипанков… — Мистер Уизли, — холодно произнес Снейп, — позвольте мне напомнить, что урок веду я, а не вы. Теперь все, откройте учебники на странице 394. Его взгляд медленно прошелся по классу. — Живо. Все. Под недовольное перешёптывание и украдкой бросаемые взгляды ученики открыли книги. — Кто из вас может назвать способы, по которым можно отличить оборотня от обычного волка? Тишина повисла в воздухе. Все, кроме Гермионы, сидели, не решаясь поднять руку. Она же, как всегда, уверенно подняла её вверх. — Говорите, Грейнджер, — нехотя кивнул Снейп. — Форма морды, — начала Гермиона. — У обычных волков она заметно шире. У оборотней шерсть длиннее, но главное отличие — это поведение. Оборотни агрессивны на протяжении всего времени… Корделия нахмурилась, сжав губы. Её дядя Мунни не был агрессивным, напротив — во время полнолуния он становился скорее вялым и слабым, но уж точно не агрессивным. — Всезнайка, — недовольно пробормотал Рон Уизли. Щёки Гермионы вспыхнули, и она холодно бросила на него взгляд. — По крайней мере у неё есть мозги, Уизли, — заметила Эовин, не отрываясь от книги. — А у тебя, похоже, в голове одни орехи да пустота. Класс разразился тихим смехом. — Фрейзер, — строго произнес Снейп. Эовин мгновенно выпрямилась, вернувшись к учебнику. — Минус десять очков с Гриффиндора, благодарите мистера Уизли. Ученики продолжили записывать информацию из учебника об оборотнях, пока Снейп медленно ходил между рядами, оценивая работу, проделанную на предыдущих уроках с профессором Люпином. — Плохо объяснено… Неточно… Каппа в основном обитает в Монголии… Люпин поставил тебе восемь? Я бы не дал больше трёх. Когда, наконец, прозвенел звонок, Снейп не отпустил учеников сразу: — Напишите сочинение на два пергамента о способах распознавания и уничтожения оборотня. К понедельнику утром. Пора, чтобы кто-то навёл в этом классе порядок. После урока ребята отправились в гостиную Леди Алтайи, стараясь расслабиться перед занятием по истории магии. — Я не понимаю, почему Снейп заставил нас изучать оборотней, — задумчиво сказала Корделия, сосредоточенно вышивая гиппогрифа. — Мы должны были пройти эту тему лишь в конце года. — У каждого учителя свои методы преподавания, — лениво отозвалась Дафна, устроившись на коленях у Панси.***
Перед ужином Корделии нужно было найти несколько книг для выполнения задания по чарам, но она не захотела беспокоить подруг, поэтому решила отправиться в библиотеку одна. Войдя внутрь, она поприветствовала Перси и Пенелопу, которые сидели в углу, увлечённо занимаясь. От Джинни Корделия знала, что они оба усердно готовились к сдаче ТРИТОН — важного экзамена, который предстоял им в этом году. Она начала искать нужные книги, медленно обходя ряды полок и внимательно читая названия на корешках. — Эй! — внезапно раздался голос совсем рядом. Корделия обернулась и заметила высокого юношу, который одной рукой придерживал массивный том. — Она чуть не свалилась на тебя, — сказал он с улыбкой, прижимая книгу к себе. Корделия удивлённо моргнула, заметив его форму факультета Равенкло. — О, спасибо, — благодарно ответила она, бросив беглый взгляд на парня. Он был высоким, с растрёпанными каштановыми волосами, а его азиатские черты лица привлекли её внимание. — Пожалуйста, — ответил он с дружелюбной улыбкой. — Сюэ Чанг, к вашим услугам. — Корделия Поттер, — представилась она в ответ. Сюэ протянул ей книгу, и Корделия с удивлением заметила, что это как раз одна из тех, что она искала. — Тебе нужна эта книга? — Да, для задания по чарам, — Корделия аккуратно взяла книгу из его рук. — Будь осторожнее, мисс Поттер, — пошутил он с лёгким оттенком заботы в голосе. — Книги могут быть опасными, особенно такие тяжёлые. — Я запомню, спасибо, — улыбнулась Корделия. Парень вежливо кивнул и направился к выходу. «Он кажется очень приятным», — подумала Корделия, глядя ему вслед.