***
После чар была гербология с гриффиндорцами и, наконец-то, обед, после которого староста Джемма Фарли сопроводила нас в библиотеку. За отдельным столиком уже устроились Тео с Блейзом. — О чём шепчетесь? — вклинилась я в беседу. Нотт злобно зыркнул и сложил руки на груди, а Забини состроил грустную физиономию, поясняя: — Мы спорим о моих тапочках, — он робко улыбнулся и продолжил, — Точнее, про твоё заклинание. Тео не верит, что оно долго продержится, но я полностью на твоей стороне, Гарри. Ты ведь герой! — немного пафосно закончил свою речь мой новый лучший друг. — Не лопни от гордости, Поттер, — толкая меня, сварливо произнёс Малфой, — Беспалочковое волшебство могут творить многие взрослые. — Ты хотел сказать многие чистокровные взрослые, — важно добавил Теодор. — Что значит чистокровные? — звонким голосом раздалось возле нашего стола. — Это значит, у настоящих чистокровных волшебников не должно быть магглов в родословной, которой они так гордятся, — ответил ей Уизли, стоящий неподалёку и прислушивающийся к нашей беседе. Присоединиться он решил, когда Грейнджер захотела обогатиться знаниями за наш счёт. — Проваливай, грязнокровка. Пусть тебе предатель крови обо всём рассказывает, — гневно высказался Нотт. — Как ты меня обозвал? — Грязнокровка, мисс, — это оскорбительное название маглорождённого волшебника, — пропел Малфой, — Мой друг не хотел вас обидеть, просто он скучает по дому, простите его великодушно. — Он должен извиниться. Это неприемлемо — оскорблять человека, если его родители — магглы! Топнув ногой для пущего устрашения, рейвенкловка уставилась на Нотта в ожидании. Рональд заслонил отважную девчонку своей спиной, Забини захихикал, а Малфой повёл палочкой, тихо шепча какое-то заклинание. Я наслаждалась спектаклем. Видимо, слишком довольная рожа у меня была, потому что Грейнджер решила это исправить. — Я тебя знаю, — ткнула в меня пальцем рейвенкловка, — Ты Гарри Поттер, мальчик-который-выжил, я всё о тебе прочитала… Ой, а меня Гермиона Грейнджер зовут, — вылезая из-за спины Уизли протараторила волшебница, — А это Рональд, мы с ним в поезде познакомились, когда жабу Невилла искали. Невилл Лонгботтом — это наш друг, он на хаффлпаффе учится, — пояснила для всех Гермиона. — Иди уже отсюда, Грейнджер, и дружка своего забери. Стоит тут, набычился, — вставая напротив Рона, произнёс Нотт. — Вот ещё! Ты даже не извинился, — обвинительно сообщив слизеринцу свою истину, Гермиона снова переключилась на меня, — Гарри, а почему шляпа тебя распределила на факультет хитрых и амбициозных? Я думала, что ты будешь учиться на Гриффиндоре, как Дамблдор. — Жабу то хоть нашли? — спросила я равнодушно. — Конечно, нам помог Персиваль Уизли — брат Рона — он староста факультета Гриффиндор, — важно ответила юная волшебница, — А что вы тут делаете? — Глупый вопрос. Что можно делать в библиотеке? — парировал Нотт. — Поттер, можно тебя на два слова? — влез Уизли. — Надеюсь, эти слова будут не «Авада Кедавра», — попыталась пошутить я, обходя парочку скалящихся друг на друга Грейнджер с Ноттом, — Пошли. Рональд завёл меня за высокие стеллажи с книжными полками. — Скажи, Поттер, это правда, что директор тебя к Малфоям на лето отдал? — Ага, — согласилась я, отходя от рыжего на пару маленьких шажков. Просто Рональд прислонился к полке, а чуть выше его, прямо над головой опасно шатался какой-то фолиант, готовый вот-вот рухнуть рыжему на голову, — А ты где каникулы провёл? — Хм, — Уизли задумался, засунув руки в карманы мантии, — Дома. С братьями. У меня их пятеро, если что. — Круто! — Несколько завидуя, ответила я. Рон улыбнулся, покачиваясь с носка на носок, и конечно же откинулся всем своим весом на книжную полку. Фолиант, падение которого я ожидала несколько раньше, всё-таки грохнулся рыжему на макушку. Из-за угла показалась Грейнджер, сразу кинувшись проверять, чем я Уизли приложил. Подошедший Нотт начал заступаться за меня. Чувствую, что он разошёлся только из-за того, чтобы с Грейнджер поспорить. Я взяла в руки тяжёлое орудие, то есть упавшую книгу. «Таинства обрядов древних», — гласила надпись на обложке. Пролистав пару страниц, я поняла, что таким архаичным языком выражали свои мысли пару веков назад. Как это вообще в Хогвартсе оказалось? Уизли уже успел объяснить, что финт с книгой не моих рук дело. Решив, что больше мне здесь делать нечего, я потихоньку сбежала из такого опасного места, как хогвартская библиотека. Малфой увязался за мной, а через пару коридоров нас догнали Нотт с Забини. — Папаня говорит, что в Хоге полно секретных ходов, — поглаживая каменную стену, сказал Тео. — Интересно, будем искать? — с энтузиазмом к нему присоединился Блейз, — А ты что думаешь, Драко? Ты уже в первый день решил налечь на учёбу, — засмеялся Забини, суя нос в книгу, которую держал Малфой. — Зачем она тебе, Дракон? — Я вижу знакомые слова, Гарри. Papa, когда-то показывал мне похожую книгу. Тут могут быть ритуалы по кровной магии, не запрещённые министерством. — Ага, как только ты проведёшь парочку, станут запрещёнными, — скептически отнёсся к старинным знаниям Теодор. Драко презрительно фыркнул и убрал фолиант в сумку с учебниками. — Гарри поможешь мне? Нужно будет найти итальянский словарь, чтобы перевести книгу. Я огляделась по сторонам, чуть отставая от ребят, которые спорили по поводу секретных ходов. Мы почти дошли до подземелий. В этой части замка было меньше портретов и ещё меньше призраков. — Послушай, нам не нужен словарь, я знаю язык, но нам нужно место для проведения ритуалов. И, Драко, я в курсе, где есть такое местечко, — взяв Малфоя за руку, я проникновенно ему сообщила свистящим шёпотом, — это Тайная комната Салазара Слизерина! Хорёк покивал и также шёпотом спросил, — когда идём? Осторожно отпустив ладонь своего друга, я недоверчиво покачала головой. — И ты мне веришь? — Конечно, Гарри, — мягко ответил Хорь, — ты ведь герой. — Хм, я покажу тебе комнату на выходных, хорошо? — Договорились. Тео с Блейзом уже скрылись в тупике, который вёл в гостиную слизерина. Я не стала заострять внимание на том, что мой лучший друг считает меня немного… того, не от мира сего. Добравшись до своих постелей, все, кроме Забини, сразу же задремали. Всё-таки много сил отнимает первый учебный день. — Вставайте, сони, время ужина. — Я тебе сейчас уши оторву, Заяц, — кинул подушкой в Блейза Нотт. Тот со смехом увернулся и выбежал в гостиную. Тео, видя, что жертва убегает, нехотя встал. — Чего ржёте, придурки? В меня полетел снаряд, который не достал Забини. Драко, мстя за меня, кинул в Теодора свою подушку. Я расслабилась, понимая какие мы, в сущности, ещё дети. Кроме меня, конечно. — Ого, смотрите, русалка, — оторвался от битвы Нотт, — прав был папаня, страшные аж жуть. Я подошла к окошку, показывающему нам подводный мир Чёрного озера. За стеклом и вправду можно было разглядеть морское существо с оскаленными клыками. Долго рассматривать её не получилось, так как вернулся Забини и позвал нас на ужин, после которого Драко утащил меня в пустующий кабинет. Снова пыль и грязь. Никакого чувства прекрасного у Хорька. — Рассказывай, — усевшись на одну из парт, приказал Малфой, — я хочу знать всё. — Да нечего рассказывать, Драко. Просто у меня хорошо получается колдовать без палочки, — заняв место рядом с другом, я продолжила, — С палочкой, конечно, ещё круче, — покрутила свою неказистую помощницу правой рукой. После покупки новой палочки я старалась всегда держать её при себе. Малфой задумчиво смотрел, как я поглаживала волшебный артефакт. — Ну, а проблемы у тебя какие? — Иногда я теряю зрение, или же наоборот — оно становится в десять, нет, в двадцать раз лучше. Не знаю, с чем это связано. Драко выдохнул. — Поттер, это всего лишь значит, что у тебя есть дар артефактора. — Да? Я даже не слышал о таком. Ну, о дарах, имею в виду. — Дар редко бывает у полукровок, а так у каждой чистокровной семьи присутствует какой-нибудь талант. Малфои, например, — ритуалисты, — блондин нахмурился, — Это не значит, что остальные волшебники не могут заниматься ритуалами, просто дар позволяет нам делать это проще. Нам легче даются науки в этой области. Руны, нумерология. Понимаешь? — я кивнула. — Это пройдёт, Поттер. К тринадцати годам примерно, — постучав пальцами по парте, Драко вытащил из сумки фолиант со славянскими ритуалами, — Возможно здесь есть то, что тебе поможет, — сказал волшебник, подвинув книгу ко мне. До отбоя мы нашли одну главу, в которой повествовалось о волшебстве, доступном на нашем уровне знаний. Простенький ритуал уравновешивания сил. — Итак, пропеть катрен в полночь, окропив знаки смешанной кровью с тремя глотками вина… С кровью всё понятно, а вот где мы добудем алкоголь? — Ничего сложного, у старшекурсников точно есть огневиски, думаю и вино у них найдётся, — с уверенностью в голосе ответил Драко. — Тогда на выходных? — На выходных.***
До субботы время пролетело быстро. Почти на всех уроках мы сидели вместе с Малфоем на первой парте. За нами обычно садились Тео с Блейзом, а уже за ними Гойл и Кребб, с которыми поддерживал отношения Драко. Парни мне нравились, потому что в отличие от разговорчивого Забини и вечно вступающего в спор Нотта, они были молчаливыми. Иногда в библиотеке к нашей компании присоединялись трое учеников с разных факультетов, Лонгботтом-хаффлпафф, Грейнджер-рейвенкло и Уизли-гриффиндор. Им Тео тоже дал клички. Единственную девочку, не считая одной попаданки, гордо провозгласили Бобром, садовод-любитель теперь именовался Хомяком, а рыжий стал исключением из нашего зоопарка и даже откликался на лаконичную кличку Шестой. Нотт как-то пошутил, что Уизли видимо дома к такому привык. Правозащитнице серых и убогих Грейнджер было не смешно, и они на законных основаниях поругались с Теодором, но сидеть с нами не перестали. Под покровом ночи мы пробирались по коридору слизеринских подземелий. Драко уверенно держал палочку, идя чуть позади меня. Добравшись до кабинета, куда меня в первый раз привёл Гелберт, я остановилась, подсветив окружающее пространство люмосом. — Друг мой, — шёпотом позвав Драко, я решила сразу предупредить его о моих несколько необычных знакомых, — понимаешь ли… — Поттер, тихо, — сказал Малфой. Из-за угла послышались шаркающие шаги и громкое мяуканье. — Филч! — дошло до меня, — бежим скорее! Открывая ходы шипением на парселтанге, мы в обморочном состоянии добрались до лаза в Тайную комнату. Схватив Малфоя за рукав, я без раздумий прыгнула. — Наш мальчик притащил закуску. Ну надо же, Гелберт, он умнеет с каждым днём, — прошипел Шелби, как только мы выпали на его шкуру. Призрак задумчиво обвёл нашу композицию и ответил на английском. — Какого Мордреда ты пришёл не один? Зажмурившийся Дракон проявлял свою мужественность. Оплетённый кольцами василиска, он неразборчиво шептал что-то себе под нос. Я прислушалась — маглловские молитвы. Однако, что я ещё не знаю о своём лучшем друге?