ID работы: 7783231

Еще одно Рождество

Гет
PG-13
В процессе
45
автор
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 25 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 1. Приглашение

Настройки текста
      Гарри разбудил ужасно раздражающий стук в дверь.       «Кому там неймется с утра пораньше?» — успел подумать он, когда шёл открывать дверь номера. К слову сказать, номер был самым дорогим и роскошным, потому что… сразу вспомнился их первый вечер путешествия.        — Я Малфой или нет? — возмутился Драко, как только речь зашла о подходящих номерах в отеле. — Согласно правилу 526 Кодекса Поведения Семейства Малфоев, нам запрещено жить в отелях с рейтингом ниже 5 звезд и в номерах меньше, чем Apartment.        — Что, снова муки мании величия? — с ухмылкой спросил Гарри.        — Нет, Поттер. Просто люблю комфорт, — и небрежно кинул на стойку администратора увесистый мешочек с галлеонами.       Больше они к этому вопросу не возвращались.       Вчера они с Драко, уставшие от долгой тряски в карете, завалились спать без задних ног, даже не удосужившись хотя бы снять ботинки, не говоря уже о другой одежде. И это дало о себе знать — парень чувствовал себя разбитым и нисколько не выспавшимся. Гарри нашарил в кармане свои очки, надел и только тогда справился с дверным замком. В открывшемся проеме двери, показался швейцар с серебристым подносом в руках.        — Мистер Поттер? Доброе утро. Извините, что беспокою, сэр, но вам и мистеру Малфою пришла почта, которую мне поручено доставить лично в руки.        — Эмм. Спасибо, — сонно промычал в ответ Гарри. — А сколько времени? Почему так рано принесли почту?        — Сейчас пятнадцать минут восьмого, сэр. Если вы хотели поспать подольше, то нужно было с вечера предупредить администратора на ресепшен.       Досадуя на собственную нерасторопность, юноша забрал письма и закрыл дверь. Ему было понятно, что заснуть больше не удастся. Гарри прошел в гостиную. Здесь был огромный камин, мягкий диван, пара кресел и белый пушистый ковер на всю комнату. Прямо напротив входа в номер, находилось окно большое, почти на всю стену с плотными бархатными шторами, в которое лился яркий утренний свет. Рядом с окном стоял массивный дубовый стол, но к нему Гарри не пошел. Он сел диван и, удобно расположившись, стал просматривать письма.       Тут послышался грохот из комнаты Малфоя. И ругань.        — Черт бы побрал эти дурацкие простыни! И идиотскую прислугу в придачу!       Гарри заглянул в комнату к Драко и не смог сдержать улыбки.       — И это тот самый Драко Малфой, который помог победить мне Салазара Слизерина и Волан-де-Морта? Нет, ты не мой сводный брат!        — Поттер, прекрати ржать! — Малфой выпутался из спутавшей его простыни и уселся на кровать. И оглядев с ног до головы Гарри добавил: — На себя посмотри, Мальчик, Который Не Смог выпить бутылку Vecchia Romagna.        — Я и не говорил, что буду пить. Да и вообще, разве ты не помнишь, чем закончился мой поход в «Порочную ласку» или мальчишник у Сириуса?        — Я помню, — сказал Драко с усмешкой, — но ты многое упустил, не попробовав этот великолепный бренди и не ощутив его терпкий и сладковатый вкус. Я даже стал подумывать о том, а не добавить ли мне Vecchia Romagnа в список любимого алкоголя?        — Хочешь снова стать яйцеголовым? Проехали, Малфой. Тебе письмо от Нарциссы, — Гарри протянул юноше письмо и уселся рядом читать свою почту. Одно письмо от Гермионы и еще от Сириуса. Само собой, первым он открыл то, что от Гермионы.              «Милый Гарри!       Надеюсь, у тебя все хорошо. Ты писал, что вы были в Риме и, что там есть библиотека с работами старых алхимиков. Даже завидую тебе — мне бы пригодились эти книги в моей подготовке к экзаменам. Да, да — они у нас на носу. Я так волнуюсь, что что-нибудь забуду посреди экзамена. Зато потом будет Рождество.       Кстати, что вы с Драко планируете делать в праздники? И еще мне нужен совет, что подарить Сириусу и Нарциссе — как назло, все идеи разбежались из головы, а времени придумать уже почти нет.       

С любовью, твоя Гермиона»

              — Мать приглашает нас вернуться на Рождество в Имение, — Драко оторвался от письма и вскинул взгляд на Гарри. — Посмотри, тебе наверно Сириус написал тоже самое.       Поттер распечатал письмо Сириуса, быстро пробежал глазами и кивнул.        — Ага, Сириус тоже упомянул о Празднестве, которое затеяла Нарцисса.        — Поедем?        — Конечно. Мы не видели их с августа, с тех пор как заезжали к ним в Грецию. Нарцисса скучает по тебе, хоть и пытается делать вид, что это не так.        — Не надо мне тут про мать рассказывать. Признайся, ты просто хочешь увидеть Гермиону. — засмеялся Драко.        — Хочу, — подтвердил Гарри. — А ты не хочешь увидеть Джинни? Кстати, а почему тебе не пришло письмо от нее?        — У нас временный перерыв, после того как я на спор отправил ей замороженную гигантскую уэту. Помнишь, то огромное насекомое из Новой Зеландии? — и, дождавшись пока Гарри кивнет, самоуверенно продолжил: — Но Джинни смягчится, увидев какой подарок я приготовил ей на Рождество.        — И что же ты ей подаришь? — поинтересовался Гарри.        — Секрет. Меньше знаешь — крепче спишь, Поттер, — он с наигранным сочувствием похлопал его по плечу и отправился принимать ванну.              

***

             Гермиона сидела в своей Корнуэлльской комнате и пыталась читать «Историю возникновения Колдомедицины», но почему-то она то и дело отвлекалась и частенько приходилось перечитывать одну и ту же строчку по несколько раз, чтобы понять смысл.       «В 1615 году алхимик Джонатан Вейл открыл полезные свойства мандрагоры.» — прочитала девушка и тут же вспомнила, что что-то подобное она уже видела в учебнике по Травологии на втором году обучения в Хогвартсе.       «И только через 50 лет Тревор Белл придумал рецепт зелья на основе мандрагоры для возвращения заколдованным людям и животным первоначального состояния». «Хм, 50 лет довольно длительный срок. Интересно, какой буду я в свои 50 лет: как профессор МакГонагал или как миссис Уизли? И если вполне себе можно представить Драко с длинными белыми волосами как у Малфоя-старшего, то как будет выглядеть Гарри — загадка.»       Гермиона улыбнулась своим мыслям и попыталась снова вчитаться в текст книги. Она так зачиталась, что не сразу услышала стук в окно. Девушка встала из-за стола, подошла к нему и открыла настежь.       Перед ней сидела сова и протягивала лапку с письмом. Она отвязала конверт, погладила птицу по пушистым перьям и позволила ей влететь в комнату.        — Подождешь, пока я напишу ответ? — обратилась девушка к сове. Та посмотрела на нее одним глазом и утвердительно ухнула.       Гермиона взглянула на адресата. Увы, это был не Гарри. Письмо писала Нарцисса, вот уже почти как полгода, Блэк.              «Дорогая Гермиона!       Как твои дела? Надеюсь, учеба в Корнуэлле тебе нравится.       Мы с Сириусом решили устроить небольшое торжество по случаю Рождества. И будем очень рады, если ты сможешь приехать.       

С любовью, Нарцисса Блэк»

             Девушка взяла перо и быстро набросала ответ, где заверила, что с удовольствием принимает приглашение.       Отправив сову с письмом, Гермиона с ужасом поняла, что ей совершенно нечего надеть. И опять же вопрос с подарком все еще остался открытым.       «Ах, Гарри! — подумала она. — Надеюсь, ты уже прочитал мое письмо.»              

***

             Утро Джинни как всегда, когда она была в Норе, началось с криков и стука гремящей посуды. Это миссис Уизли хозяйничала на кухне и выгоняла Фреда и Джорджа, которые вечно путались под ногами.        — Лучше бы чем-нибудь полезным занялись, бездельники, — ворчала она. — Свалились на голову матери ни свет ни заря. Не уж то, продали все свои дурацкие товары в магазине приколов?        — Нет, — возразил Фред. — Наоборот, торговля идет так бойко, что на время праздников пришлось даже нанимать новых продавцов. А мы, взяв пару выходных дней, решили навестить любимое семейство. Верно, я говорю, Джордж?       И он с озорством посмотрел на брата.        — Ага. — Подтвердил Джордж. — Он меня просто замучил своим нытьем: «Хочу в Нору!», «Давай возьмем отпуск!», «Мы давно не видели Джинни!» — близнец весьма натурально пародировал голос Фреда.        — Не правда! Это ты хотел отдохнуть от Яны и сбежал к родителям. Ну а я, благородный брат, не оставил тебя в беде.       «Обычная перепалка в стиле моих братьев.» — подумала Джинни.       Занятия в Хогвартсе закончились, и вчера вечером она приехала к родителям на каникулы. В школе все шло своим чередом, хотя с экзаменами пришлось попотеть. Снегг дал сложнейший рецепт зелья «Поцелуй отравителя», а профессор МакГонагл принесла шахматные фигурки, которые надо было оживить и увеличить в 3 раза. Да и от задания Люпина, несмотря на хорошие отношения, отвертеться не удалось.       Но сейчас все уже в прошлом и можно подольше поваляться в кровати и подумать о приятном. Например, о Драко Малфое.       Хотя. Какого черта, от него нет вестей уже неделю? Обычно, от него приходили то открытки, то сувениры, то письма каждые три дня. Даже несмотря на то, что в последний месяц она ничего ему не отвечала. И тут вдруг уже неделю тишина.       Обиделся? Малфой? Ха-ха-ха.       Но тогда почему?       Эта мысль терзала и мешала, по-настоящему насладится домашним уютом, атмосферой предстоящего праздника.       Не осознанно человек привыкает и привязывается к каждодневным действиям, к людям, которые рядом и, когда это постоянство нарушается, начинает чувствовать себя не в своей тарелке. Так и Джинни, привыкнув к постоянным знакам внимания от Малфоя, теперь чувствовала дискомфорт и злилась на себя за это.       Девушка немного полистала «Брюки, полные огня», и поняла, что настроения сидеть одной, больше нет. Она взяла книжку и спустилась на кухню.        — Доброе утро, дорогая, — поприветствовала ее миссис Уизли. — Завтрак почти готов.        — Привет, мам. — улыбнулась Джинни. — А где папа и Рон?        — Они во дворе, возятся с очередным магловским приспособлением, —раздраженно ответила миссис Уизли.— С таким маленьким винтом впереди и множеством окошек. Отправила Фреда и Джорджа к ним. Не успели приехать — уже весь дом на уши поставили!       О том, что мама терпеть не может всякие магловские штучки, которые притаскивает отец с работы, Джинни знала прекрасно и не понаслышке. Вчера вечером у них по этому поводу был внеочередной грандиозный скандал. Папа всеми правдами и неправдами защищал свою «новейшую» модель самолета, которая досталась ему от старого друга «совершенно случайно». Печальная история форда «Англия» благополучно канула в лету. На смену ей стремительно несся Cessna Grand Caravan. Джинни до сих пор не понимала, как все-таки отцу удалось настоять на своем и оставить эту кучу металлолома.       Братья были в восторге. Конечно. Им же уже не по 15 лет. И мать не может запретить их излюбленные эксперименты.        — А Чарли приедет? — девушка положила книгу перед собой на обеденный стол и села, прижав колени к груди.        — Если с его любимыми драконами ничего не случится, обещал быть ближе к Рождеству.— Миссис Уизли взмахнула палочкой, и тарелки завтрака плавно переплыли по воздуху на стол. После них настала очередь чашек, ложек и другой необходимой мелочи.        — Джинни, позови всех к столу.        — Да, мам.       Девушка накинула свой красный плащ и вышла на улицу.       Первое, что она увидела, был самолет. Огромный, грязный и, разумеется, требующий ремонта. Мистер Уизли с палочкой в руках что-то пытался починить в моторе. Фред с Джорджем устроились в кабине и мучительно старались разобраться в управлении магловским изобретением. Рона видно не было.        — Завтрак готов, пойдемте есть!       Через пару минут все уже сидели за столом и с аппетитом поглощали яичницу с беконом и тостами.        — Рон, передай мне соль, — попросила Джинни.       Рон протянул ей солонку.        — А помнишь, как мы подсыпали дядюшке Маркусу на его именины в чай блевательные батончики? — спросил Джордж.        — О, дааа! Кх-кх-кх. — Фред аж подавился от смеха. — Он потом весь вечер не мог расстаться с унитазом. Но больше мне понравился раз, когда …        — Мальчики, не за столом, — строго сказала миссис Уизли. — Кстати, Рон, Гарри ничего тебе не писал? Они с Драко собираются возвращаться на Рождество?        — Неа, — протянул тот. — Гарри прислал сову где-то неделю назад. Я же тебе говорил, что они были в Колизее.       Мистер Уизли удивленно посмотрел на сына.        — Нет, не в магловском, а волшебном.— пояснил Рон.— Ну, том самом, где волшебники Италии устраивают дуэли на мечах. Он и Малфой помешаны на своих тренировках. Говорят, что там можно подсмотреть новые приемы и прочую ерунду.        — Рон, это не ерунда.— Снова вклинился в разговор Джордж.— Это называется фех-то-ва-ние. Или тебе произнести это еще и по буквам?        — Я и без вас это прекрасно знаю, — буркнул тот.       Мистер Уизли только собрался сказать что-то про ремонт самолета, как вдруг в трубе камина раздался какой-то шум и через пару секунд оттуда вылетел белый конверт.       — Хм, странно. Обычно, я так получал письма из Министерства Магии, когда был Министром. Но я давно уже не занимаю этот пост.        — Джинни, подай письмо, — попросила миссис Уизли и с неодобрением посмотрела на мужа. — Надеюсь, это не наши соседи нажаловались в Министерство на твои магловские штучки.        — Мам, да какие соседи? Вокруг нас в 5 милях никто не живет! — возмутился Фред.       Миссис Уизли открыла конверт и сразу поняла, что письмо не из Министерства.        — Это от Нарциссы, — повеселев, сказала она.— Нас приглашают на Рождество в Имение Малфоев!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.