Друзья старые и новые.
13 января 2019 г. в 20:11
— Что-то вроде этого мы тебе и прописали… — успокоил меня майор, -…а заодно и твоему другу. — а вот это уже не здорово.
Видели бы вы моих друзей. Я им денег был немало должен. Хотя они сами нарывались — в руки купюры совали…
Два неразлучных товарища — Базилио Кэтс и Элис Фокс — держали харчевню «Три корочки» на переулке Малохольных и только что продали свою годовалую бричку…
К сути. Как-то я «невзначай» проговорился Элису, что могу под его деньги хороший процент взять. Я ему говорю, мол, Элис, как я восхищаюсь твоим умом и мужеством! К тебе сольдо так и липнут. Он мне в ответ: «Я булочками торговал, куртками торговал, Азбукой торговал — и имел уважение». Отвечаю я ему, дескать, я тут на днях познакомился с одним генералом. Ну мы с ним поехали сначала в театр «Молния», посмотрели представление, а потом он мне и говорит: «Не хочешь по блату деньги поместить. Дашь тридцать — через месяц возьмешь сорок.» Я ему в ответ: «Надо посмотреть мои сбережения, но у меня есть один близкий друг — почти родственник. Предложу, конечно, если он не в Изумрудном Городе на Празднике Угощения».
Элис курицу бросил, на пальцах прикинул — и к Базилио. Слово за слово — они даже подрались от перевозбуждения. Дали мне денег…
В тот же день — сплошные флэш-рояли. А потом пошел пиковый — черный период неудач, в который тут же включились все оставшиеся средства Кэтса и Фокса. Падение орла и сокола. Битва под Изумрудным, в которой я мог потерять зрение до первой звезды…
В общем, прокрутил я все это в своей сосновой голове, и спрашиваю майора»
— Какому другу: с усами или без?
Майор смерил меня снисходительным взглядом и ответил:
— Очень умному, но очень аккуратному.
Тут в кабинет затолкали давешнего кипариса. Тот, встретившись со мной взглядом, запаниковал, стал заикаться, и взвизгнул:
— Не… не имеете… я протестую! У него желудок слабый!
— Ты не гони на мой желудок! — возмутился я, — Я в детстве пять сольдо переварил!
— Вот видите, — сокрушенно вздохнул кипарис, — Он еще и идиот.
— Отставить! — гаркнул майор, — Дневальный, веди их обоих в нагрузку к «тормозу».
— Мы ведь так и не выяснили, как «тормоза» зовут. — напомнил сидевший за другим столом офицер.
— Пусть напишут в приписном «Дубень», — отмахнулся майор, — у него рожа широкая, ему пойдет.
Привели нас в кубрик к пресловутому Дубню. Первым делом я спросил у него:
— Тебя как, Дубень, зовут?
Он молчал минуты две. Потом выдал:
— Зовут меня Толио Джузеппович Дубинин. Я плотник… четвертого разряда.
— А чего ты им имя не назвал? — спросил у Толио кипарис.
В этот раз Толио молчал от силы секунд десять:
— А че их баловать. Сами документы потеряли — пусть ищут…
***
К вечеру нашли документы у медбрата, а чуть позже за нами пришел покупатель — липовый прапорщик, с порога огорошивший нас очередным армейским афоризмом:
— Товарищи призывники. Надо понимать всю глубину наших глубин.
— Военный, а нам оружие дадут?
Прапор возвел очи горе и прошептал:
— Триста тридцать пять…
***
Всю дорогу прапр клянчил у нас деньги:
— Мужики, деньжат нема? Командиру треба сувенир купить — циркуль для схем…
— Нема, мужик, деньжат. — передразнил я прапорщика.
Через пару секунд у меня за спиной послышался голос Толио:
— Не дам. У меня только для еды…
В конце-концов, я услышал вздох кипариса:
— Заманал ты меня, дуболом.
Я оглянулся: кипарис вынул из ящичка немаленькую связку монет.
— Меня, однополчане, зовут Пьерончино, для вас просто Пьер. Я продал папину гитару.
— Отец песни сочинял? — спросил Толио.
Я выхватил из рук Пьера деньги и сказал:
— Знаю я там по дороге одно место — с офигенными циркулями!..
Но для начала мы зашли в ресторан.
— Что будем кушать? — спросил официант.
— Я много. — сказал Толио. Ну кто бы сомневался, — Оливье. И майонеза побольше.
— Мне бараний бок с гречневой кашей… и настойку ореха нух-нух — хв, да кипарис и сам покушать не дурак, даром что стройный.
— Trois bouteilles de vodká. Avec plaisir. — выдал прапорщик. Ох, чует моя чуйка, не соскучимся мы с ним…
— А мне шашлык. — сказал я.
И тут началось… Я и Толио вели себя тихо — он ел, а я, покончив с шашлыком, взялся за бильярд. Пьер, окрыленный настойкой ореха нух-нух, пригласил на танец симпатичную синеволосую даму. Он все с ней о чем-то говорил…
— Мадемуазель, Вы прекрасны! — вздохнул герой-любовник.
— Как Фея Стелла? — невозмутимо спросила синевласка.
— Определённо! -ответил Пьер, — Можно я вас мягко потрогаю за талию?
— Но талия гораздо выше.
— Разве это сможет стать препятствием для наших чувств?
— Это не может, но вот тот бородатый мужчина за третьим столиком — может.
— Почему? — удивился Пьер.
— Потому что это мой муж, Карабас-Барабас — серебряный призёр чемпионата Когиды по бою на плетях. А вас как зовут?
— Зовите меня просто: Пьеро, поэт-песенник…
Тем временем прапор, допив водку, пустился в пляс прямо посреди ресторана. За этим делом его и застал проходивший мимо военный патруль. К счастью, я успел заметить, как двое покрашенных в черный цвет лакированных дуболомов волокут нашего командира под микитки. Это никак не входило в мои планы…