ID работы: 7783949

Деревянная Мотострелковая Бригада

Джен
PG-13
Завершён
14
автор
Размер:
21 страница, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 18 Отзывы 2 В сборник Скачать

О службе, дружбе и смекалке

Настройки текста
Вскоре Лаврову надоело просто так лежать, и он подозвал к себе Бомбу: — Пенёк, на тебе денег. Смотри, сначала сбегай к столовой, к черному ходу. Там будет стоять тазик с объедками. Этот тазик опрокинешь на себя — такую дрянь ни один патруль не остановит — побрезгует… Короче, водки купи. Бомба сделал все точно по инструкции, но возле самого КПП его тормознули: — Дружок, иди сюда! — Чего? — Ты маму любишь? — Маму люблю… — ответил Бомба. — А деньги любишь? — Очень. — Тогда, — Элис Фокс положил в бедренный ящик Бомбы связку монет, — Узнай, где Буратино Рич спит. Мы его друзья. — Только ты ему не говори — это сюрприз. — добавил Базилио Кэтс… — Узнаешь, где он спит — еще денег тебе дадим. На полученные от Базилио и Элиса деньги Бомба купил ведро оливье и пять бутылок водки. Он решил, что это были вражеские шпионы, но пообещал все узнать… В ремроте стоял дым коромыслом. Штык — вот ведь интеллигент — от количества выпитого отключился. Я же, опрокинув очередную кружку водки, ударил себя кулаком в грудь и признался: — Буратино Рич — это я. Выяснив эту информацию, Лавров решил взять дальнейшие переговоры на себя и вызвал из роты своих родственников: младшего брата — капрала Лаврова и кума — ефрейтора Ивина. На время совещания нас выгнали из палаты: — Слушай, — спросил Бомба, — а ты в семье единственный сын? — Тикать тебе надо. — добавил еще не протрезвевший Штык. Но убежать я не успел… На роль переводчиков взяли хлебореза Анчара и каптера Геру, который был обнаружен у себя в каптерке спящим на мешках со свежими опилками. Первым его попытался разбудить капрал Лавров: — Гера, ты здесь? Гера открыл глаза и изрёк: — Я здесь, я там, я всегда… — Опять, сволочь, клея нанюхался! — выругался Лавров. — Кто ж так с каптёром разговаривает? — одернул его Ивин — Смотри, как надо: чужое! халява! взять-взять! Тут Гера громко клацнул челюстями и сразу пришел в себя:  — Что будем пить, девочки? Пока мы садами-закоулками пробирались к месту встречи, я пытался отговорить дембелей от плохой для меня затеи, но старослужащие были непреклонны. Наконец, мы вылезли через дыру в заборе и нашему взору предстали мои мучители. — У нас товар — у вас купец. — сказал Ивин, — Где деньги? — Деньги есть. — тут Базилио совершил трагическую ошибку: вытащил деньги наружу, отчего потерял сознание и передние зубы. Секундой позже к нему присоединился и Элис. — Ишь, лазают тут… — ворчал Гера, вытаскивая из карманов Элиса все, что могло иметь ценность — разве что зубы золотые вырывать побрезговал. — Если соскучитесь — милости просим, и помните, что для хороших людей армия — родная мать, а для плохих — тёща. — назидательно сказал капрал Лавров… Обратно мы возвращались в приподнятом расположении духа:  — Слышь, а у тя много долгов на гражданке? — спросил меня Ивин.  — Где-то на пароход… — прикинул я в уме.  — И чё, типа, они все сюда приедут? — оживился ефрейтор.  — К фее не ходи. — заверил я Ивина  — Ты, пенёк, правильный военный… — заметил капрал Лавров.  — Мы с тобой домой уедем в золотых погонах с изумрудными пуговицами… — Береги себя. — добавил Анчар. — Стой! — остановил нас Ивин, — Людей нигде нет, где люди? — И птицы замолчали… — пробормотал Гера. — Урфин Джюс… — подвел итог Лавров. — В укрытие! — скомандовал ефрейтор Ивин, и мы дружно спрятались под удачно подвернувшейся тачанкой. — Изъебу, сволочи, в дисбате сгною, твари, сожгу как дрова пересушенные! — раздался на плацу грозный голос. Мимо меня протопала пара сапог, в которых я на секунду даже увидел собственное отражение. Неизвестный, продолжая сыпать проклятиями, ушел, и только тогда я прошептал: — Кто это был? — Комбриг, — прошептал мне в ответ Лавров, — генерал-лейтенант Урфин Джюс. — «Батя». — добавил Ивин. — Пронесло. — прошептал Гера. — Меня тоже. — стыдливо признался Анчар… — Разрешите войти. — сказал я, просачиваясь в палату, после чего доложил Лаврову-старшему: — Товарищ старший сержант, гостей обули в соответствии с вашим приказом. Потерь не имеем, настроение боевое. Ждем ваших дальнейших распоряжений. — Молодец, Пуля. — улыбнулся Лавров. Вот так надо служить. Молодцы, отдыхайте. — Есть! — сказал я, и пошел исполнять приказ. В течение следующих трех дней мы всей ротой осваивали средства Базилио и Элиса. Помимо листьев дерева нух-нух было куплено множество ингредиентов и составленна винная карта. Особой популярностью пользовались коктейли «Светомаскировка» и «Космос». Смешивать доверили каптеру, и вскоре у него начались видения. На вечерней поверке Гера неотрывно смотрел в сторону штабной крыши, после чего доложил командиру роты: — Товарищ капитан, вижу над зданием штаба неопознанный летающий объект зеленого цвета. — Не неси хуйню, солдат! — скомандовал ротный, — Не положенно над штабом объектам летать, не то что зеленым, а вообще никаким. Судя по лицу Геры, объект после слов капитана послушно самоустранился…
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.