ID работы: 7784765

Истинная Мародерка

Гет
R
Заморожен
39
Выгода бета
Размер:
101 страница, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 50 Отзывы 8 В сборник Скачать

Ну когда же все будет известно? Ах, вот и оно

Настройки текста
Примечания:
      Когда паровоз подкатил к станции, шел мелкий противный снег. Хогсмид не был приветливым, как обычно. Тучи опустились низко и приняли темно-синий цвет. Звезд и луны не было видно. Студенты, выходя из вагонов, кутались в мантии, поднимая их повыше, чтобы закрыть шею. Элисон вышла, как можно скорее, чтобы Вольт не потерялся. Она ждала остальных ребят у карет. Возле каждой кареты стояли две скелетообразные лошади. Кожа у них была гладкая, черная и туго обтягивала скелет. Глаза были мутно-белые, без зрачков, а головы похожи на драконьи. Из их ноздрей изредка вырывался пар, а большие кожаные крылья были прижаты к телу. — Ты чего? — тихо спросила Эмма, трогая подругу за плечо. — Да так, — отмахнулась та и запрыгнула в карету. Рядом с ней села Эмма, а напротив сели Тони и Мэри. Льюи пришлось в этот раз сесть между девчонками, хотя так было теплее. Элисон выглядывала в окошко. Ей совсем не хотелось говорить. Вольт сидел у нее в ногах, покачиваясь в такт карете. Дождь только усилился, капли сильнее застучали по крыше карет. Совсем скоро показались ворота с двумя горгульями. Замок стоял, величественно сверкая огнями из окон. Большой зал уже был явно готов к приезду учеников. Дети быстро бежали к ступенькам под крышу, чтобы дождь не намочил их. Эмма схватила Элис за рукав мантии и потащила, как можно скорее, в холл. Вольт побежал за ними. В холле были скользкие лужи, которые сбегали с учеников, а по всему полу виднелись грязные следы. Тяжелые кудри Элис намокли, и она быстро собрала их в хвост. В этот момент к ним подбежали Джеймс, Сириус и Ремус. Все трое промокли, а полы мантий были испачканы грязью. — Ну и погодка, — улыбнулся Джеймс и стал протирать очки, которые были заляпаны каплями дождя. Вольт встал посередине этого дружеского круга и, раскинув лапы в стороны, стал отряхиваться. — Ну Вольт, — сразу послышалась пара недовольных голосов. — Марш наверх, — приказала затем Элис. Недовольный пес фыркнул и уселся, подогнув под себя лапу. Он явно не намерен был идти куда-то. Элисон закатила глаза: — Вы идите, — сказала она остальным, — а я пока посушу его и отправлю в спальню. Девушка достала палочку и стала струей теплого воздуха сушить собаку. Пес довольно подставлял свою морду приятному теплу. Когда с его мокрой шерстью было покончено, то Элис отправила его к гостиной, чтобы он ждал ее возле портрета. Но она услышала небольшое всхлипывание где-то около ступенек. Элисон обернулась и пошла туда. На крыльце стояла маленькая девочка, вся промокшая. Она что-то пыталась разглядеть в темноте. — Эй, что такое? — тихо спросила третьекурсница, боясь напугать девочку, но та все равно дернулась. Когда она повернулась, то Элис сразу же узнала в ней девочку, которая постоянно ходила с Нюнчиком. Она на самом деле не помнила ни его имени, ни ее. — Ты с первого курса, да? — это она знала точно. Девочка кивнула. Ее рыжие волосы намокли и тяжелой копной висели сзади. — Как тебя зовут? — снова задала вопрос Элисон. — Лили, Лили Эванс, — тоненьким голоском ответила она. — Я Элисон, — кивнула Элис, — что случилось? — Я, кажется, выронила свою палочку где-то здесь. Она упала в грязь, и я не могу ее найти. — Я помогу, — улыбнулась Элис. Она достала свою палочку и тихо шепнула: «Акцио, палочка Лили». Тут же из лужи неподалеку вырвалась волшебная палочка. Она была достаточно светлой и тонкой. — Ива, да? — Угу, — кивнула первокурсница и робко улыбнулась, — спасибо. — Не за что, — ответила с улыбкой Элис, — идем, а то все съедят без нас. Лили и Элис вместе вошли в Большой зал. Многие повернулись в их сторону и замахали руками гриффиндорскому ловцу. Девушка легко помахала в ответ и улыбнулась. Эванс увидела своих подруг и села рядом с ними, попрощавшись с Элис. Та кивнула головой и взглядом нашла лохматую голову. Она села рядом с Ремусом, который осторожно подвинулся. Джеймс надул щеки и смотрел на нее угрюмо, а Элисон сразу набросилась на еду, так как была слишком голодна. — Фто такое? — с набитым ртом спросила она, заметив недовольного брата. — Какого черта? — спросил он резко. Та в изумлении подняла брови и покачала головой. — Что ты там делала с этой Эванс? — А, — проглотив еду, ответила Элис, — она потеряла палочку, я помогла найти. И кстати, она вполне нормальная девочка. Не знаю, почему ты на нее так взъелся. — Почему?! — Джеймс чуть не задохнулся от возмущения. Но ему пришлось замолчать, так как на ноги поднялся директор. Все в зале сразу стихло. Разговоры и смех прекратились, а взгляды устремились к учительскому столу. Борода Дамблдора сверкала в свете свечей. Он тепло улыбнулся студентам: — Итак, хочу поздравить вас с прошедшим Рождеством и, надеюсь, хорошо проведенными каникулами. Это полугодие выдалось для нас неспокойным. Но я надеюсь, что преступника задержат, а детей целыми и невредимыми вернут домой. Но все так же сохраняются все меры предосторожности, которые и были раньше. Учителя будут провожать вас от кабинета к кабинету. Возле всех портретов будут стоять преподаватели. С 9 вечера и до 7 утра выходить из гостиных строго запрещено. К Запретному лесу не приближаться. Если вдруг заметите что-нибудь странное, то сразу обращайтесь к своим деканам. И прошу вас, соблюдайте осторожность. Как только директор сел, то по столам прошел шепот. — Неужели он намекает, что первокурсников и дальше будут похищать? — наклонившись ближе столу, шепнула Эмма. — Не знаю, — тихо выдохнула Элис, переглянувшись с Сириусом и Джеймсом. — Ночные походы отменяются. — Но… — хотел возразить брат, но она его перебила. — Я все сказала. Мало ли, что может случится. Те разочарованно понурили головы. — Всегда ты так, — пробубнел Джеймс. На его реплику сестра подкатила глаза и фыркнула. На столах появились десерты, но Элисон даже не потянулась к пирогу с патокой, как и Джеймс. Они оба сидели сложа руки. Элисон думала о похищенных первокурсниках и том, кто их похищает. А Джеймс ждал, когда он сможет остаться с сестрой наедине и обо всем расспросить. Ему уже не терпелось засыпать ее вопросами и получить на них ответы. Но такой случай ему представился не скоро. После сытного ужина они сразу отправились в гостиную. Все очень устали и хотели поскорее забраться в теплые постели. — Спокойной ночи, мальчики, — зевнула Элисон и потрепала Джеймса по волосам. Она повернула к лестнице, которая вела в спальни девочек, и стала болтать с Эммой. Джеймс тяжело вздохнул и повернул в другую сторону. — Что не так? — тихо спросил его Ремус, когда они вошли в спальню. Четыре кровати с пологами уже ждали их. Джеймс плюхнулся на свою кровать и закинул ногу на колено. Сириус уселся на свою кровать, которая была напротив, и тоже посмотрел на друга. — Да Элисон, — вздохнул он, глядя в потолок, — она что-то скрывает. Я точно знаю. А мне нужно с ней поговорить. Там точно что-то важное. — Поговоришь с ней на выходных, — сказал Сириус стягивая с себя мантию, а за ней и рубашку. — Это долго, — возразил Джеймс. — Даже не знаю… Но он не договорил, так дверь в их комнату открылась. — Джейми, я… — начала Элисон, а потом умолкла, остановив свой взгляд на спине Сириуса. Его спина пылала багровыми полосами, которые, как змеи рассыпались по его коже. Она застыла на месте, а мальчик быстро накинул на себя пижаму. Джеймс и Ремус, которые ничего этого не видели, уставились сначала на Элис, потом на Сириуса. Тот легко помахал головой с умоляющим взглядом. Девушка тряхнула головой. — Я хотела предупредить, что сразу после уроков у меня тренировка. Я приду только к ужину, — она снова перевела взгляд на брата. — Ммм, ладно хорошо, — вздохнул он, но, наткнувшись на ее внимательный взгляд, продолжил, — я просто хотел с тобой прогуляться вокруг озера. — Давай тогда во вторник, — улыбнулась она. — Ну хорошо, — согласился он. Девушка кивнула и выскользнула из спальни. Следующий день выдался не из легких. Джеймса наказали за то, что он на уроке трансфигурации мешал слизеринцу Дейвису проделать превращение шкатулки. Его МакГонагалл засадила за строчки на весь вечер. А у Элисон был очередной урок прорицаний. Она просто обожала этот предмет, поэтому и заменила нумерологию на него. Прорицания у них вела чокнутая старуха, которая постоянно спала в своем кресле, не обращая внимания на все происходящее. Сначала все побаивались ее, так как думали, что она следит за ними. Однако вскоре они поняли, что старуха просто отрубается на несколько часов и даже не замечает их ухода. Многие хотели прогуливать прорицания, но не все решались, так как однажды МакГонагалл поймала группу ушедших студентов, среди которых были и Элисон, и Эмма, и наказала всех, так еще и сняла очки. Теперь только самые бесстрашные прогуливали уроки прорицания, например Поттер и Броуд. Они-то знали, что Хогвартс может их укрыть не хуже мантии невидимки. Но в этот раз они отправились на урок, так как им еще предстояло доделать эссе по зельеварению. А в кабинете прорицаний было очень удобно писать, сидя на мягких пуфиках за круглыми столами. После прорицаний у них были два урока травологии, а затем обед. Сидя за столом, Джеймс не без удовольствия рассказывал, с каким идиотским лицом сидел тот слизеринец. Он даже не расстроился из-за наказания, потому что оно того стоило. Как только девчонки доели, то быстро подхватили свои сумки и отправились в башню, чтобы переодеться. Они безумно замерзли в своих мантиях, а им еще предстояло два часа провести в промозглом подземелье. Элисон натянула свой теплый бордовый свитер и джинсы, а сверху накинула мантию. В гостиной было так тепло, что им совсем не хотелось уходить, но нужно было спешить на урок. Профессор Слизнорт оглядел их с ног до головы. То же проделали все остальные ученики. Слизеринцы с насмешкой глядели на двух подруг, ожидая, что им сейчас влетит за неположенный вид. — Девушки, — зашевелил моржовыми усами профессор, — куда это вы вырядились? — Ох, профессор Слизнорт, — слегка понизив голос, начала Элисон и наклонила голову в бок, закусив губу, — тут так холодно, что зуб на зуб не попадает. А приготовить зелье в таком состоянии, крайне сложно. — Вы, мисс Поттер, хотите опять поразить нас своим мастерством? — улыбнулся он и положил руки на выпирающий живот. — Ну что ж, проходите скорее и удивите меня. В этот раз готовили Морочащую закваску. Состав по-детски простой, поэтому Элис быстро справилась с заданием, хоть и напортачила немного. Цветом зелье стало темно-коричневое, но девушка вовремя додумалась добавить глазок желтоглазки, и оно посветлело. — Как всегда превосходно! — воскликнул Слизнорт, проходя мимо ее котла. — 10 очков Гриффиндору. МакГроу тоже не остался без похвалы, поэтому декан наградил и его 5-ю баллами. Его глаза злобно блеснули, глянув на Элисон. Но девушка, как всегда не заметила, продолжая болтать с Эммой, у которой зелье было приближенно к правильному. — Неплохо, мисс Броуд, — кивнул профессор, проходя мимо их стола. Девушка улыбнулась ему, а затем снова подперла голову рукой, продолжая разговор с подругой. Слизеринцы удивлялись, как им это сходило с рук. Их бесило, что некоторых гриффиндорцев декан любит больше, чем своих студентов. После зелий у них были заклинания с Флитвиком, который своим писклявым голосом рассказывал им про веселящие чары. Все разбились на пары и пробовали их. Поэтому в этот день третий курс был очень веселым. Ребята вышли с урока посмеиваясь, но к концу занятий чары все-таки выветрились, и Элис отправилась на тренировку. Дул промозглый ветер, а мелкий снег иногда срывался с неба. Но все упорно тренировались по указаниям Эйдана. — Это мой последний год, — начал разглагольствовать он после того, как все уставшие приземлились на землю. — Может мы в раздевалку зайдем, а не будем корчится под дождем? — громко спросил Макс, глядя на капитана, как на полоумного. — Ну да, — кивнул Эйдан, а затем продолжил, когда они зашли в сухую раздевалку. — Я хотел сказать, что нам нужно обязательно выиграть. У нас действительно сильная команда. Три сильных охотника, два потрясающих загонщика, наш надежный вратарь и, конечно же, наш неподражаемый ловец, — улыбнулся он, поворачиваясь к каждому из игроков. — Мы обязаны выиграть в этом году, несмотря на некоторые неприятности. Всего-то нужно обыграть Слизерин на 70 очков. Мы ведь это сможем? Послышался одобряющий галдеж. Все закивали головами и заулыбались. Команда надеялась, что Ког и Пуфф покажут хорошие результаты на поле, чтобы дать им шанс на победу. А то, что они одолеют остальных, гриффиндорская команда даже не сомневалась. Ведь капитан всегда говорил им, что они лучше всех, а они брали и доказывали без лишних слов. С этими речами и обсуждением тактики, все чуть не опоздали на ужин. Завалились за стол Гриффиндора грязные, потные, в промокшей форме. Но все были счастливы. — Приберег бы ты эту речь на последний матч, — улыбнулась Элисон, садясь между Эммой и Эйданом. — Да ладно, — махнул рукой капитан, — я еще насочиняю. Оба рассмеялись и принялись за ужин. Элис сразу нашла глазами своего брата и Сириуса с Ремусом. Они улыбнулись и замахали ей. Она махнула им в ответ. — Твой брат так похож на тебя, — наклонился к ней Эйдан. — Он будет отличным игроком в квиддич. Я уже это вижу. — Да, он мечтает об этом. Он замечательный игрок. И летает потрясающе, — кивнула она, — я верю в него. — Ты хорошая сестра. Девушка засмущалась, но быстро нашлась, что ответить: — А как с той красавицей с Пуффендуя? Она приезжала к тебе на Рождество? — Ну ты конечно, — уши у парня покраснели, — да, приезжала. И очень понравилась моим родителям. Она хорошая. — Не сомневаюсь, — улыбнулась Элис и потянулась к пирогу. Вечером Элисон сидела за домашней работой допоздна. Она ждала Джеймса до полуночи, дописывая сочинение по травологии про ядовитые растения на территории Англии. Ее глаза слипались, а голова так и клонилась набок. Но вот портрет открылся, и в гостиную прошмыгнул Джеймс. Он выглядел измученным и потирал свои пальцы, которые устали от долгой писанины. — Элис? — удивился он. - Ты почему не спишь? — Тебя ждала, — широко зевая, ответила она и поднялась с кресла. Он наклонил голову: — Я не успею написать на завтра сочинение по траве о ядовитых растениях. Опять снимут баллы. — Не снимут, — улыбнулась Элис и протянула ему свиток. Глаза у мальчика расширились и он схватил пергамент, разворачивая его: — Ого, Эли! Спасибо. — Учись вертеться, — подмигнула она. — Пошли спать. Джеймс хотел попросить ее остаться и поговорить, но он видел, как она была измучена, поэтому передумал и кивнул. Вместе они пошли к лестнице, а затем Джеймс ее крепко обнял, обхватив за талию. — Спокойной ночи, малыш Джейми, — немного удивленным тоном ответила она и потрепала его по непослушным волосам. Свои она по пути в комнату заплела в косу. В спальне уже все спали. Тони тяжело сопела, а Мэри почти свесилась с кровати. Элис покачала головой и улыбнулась. Она быстро надела пижаму в клетку и улеглась в постель. Что-то в желудке у нее крутилось, будто на носу было какое-то важное событие, о котором она забыла. Но девушка перевернулась на живот и крепко заснула, как всегда видя кошмары.

***

Утро началось, как обычно: душ, завтрак, тупые шутки Джеймса и Сириуса, нормальные шутки Эммы, а затем уроки. Элисон с Эммой подхватили сумки и побежали в аудиторию трансфигурации. В кабинете их уже ждала строгая профессор МакГонагалл. На ней была болотного цвета мантия и, как всегда, туго стянутый узел из волос на затылке. Она кинула быстрый взгляд на учениц и кивнула им на места, будто бы они опоздали на урок. Девушки сели, достали пергаменты и учебники, как профессор уже начала говорить: — Сегодня на первом уроке мы повторим с вами материал прошлого урока, а на следующем мы поговорим об анимагической форме волшебников. По классу прошелся страстный шепот, так как всем была очень интересна эта тема. Эмма и Элис переглянулись, довольно улыбаясь. — Итак, — своим резким голосом декан прервала все разговоры, — кто мне скажет, что обозначает… В дверь постучали и оттуда высунулась голова семикурсника Эйдана: — Простите, профессор, можно мне Элисон? Ноздри МакГонагалл раздулись, она не любила, когда прерывают ее урок: — Мистер Робинс, я, конечно, понимаю, что квиддич — это очень важно, но не посреди моего урока. — Да нет же, - тряхнул головой тот, — к ней пришли. — Кто? Этого он не знал. И Элисон, и декан это поняла. — Всего доброго мистер Робинс, — сверкнула глазами она. Эйдан скрылся за дверью. Элисон нахмурилась. Кто к ней мог прийти? Но тут ее осенило. Она только хотела поднять руку и выйти, как дверь снова открылась. — Минерва, — в класс вошел Дамблдор, — могу ли забрать мисс Поттер на пару слов? Женщина удивленно подняла брови и кивнула, глянув на девушку. Элисон подскочила, сгребла свои вещи и вышла за директором. — В мой кабинет, Элис, — тихо сказал Дамблдор и улыбнулся. Она торопливо шла за ним, ни о чем не спрашивая. Она и так все понимала. Они так быстро шли, что в один миг оказались у горгульи. Она остро глядела на них, прижав большие крылья к телу. — Шоколадное драже, — произнес Дамблдор. Они взошли на ступеньки, которые понесли их наверх. — Профессор, можно вопрос? — искоса глядя на директора, сказала Элис. — Ты его уже задала, но я разрешаю задать еще один, — довольный своей уловкой, ответил старик. — Почему вы всегда выбираете для паролей названия сладостей? — Ааа, — улыбнулся он, — я рад, что ты задала этот вопрос. Никто мне его не задавал. На самом деле, мне нравится представлять, как профессор МакГонагалл и министр Магии произносят их, стоя перед горгульей. А еще это уже смягчает наказание ученикам, тебе так не кажется? Вот попробуй произнести «Лимонные дольки» без улыбки. Элисон была уверена, что МакГонагалл справилась бы с этим заданием, но она промолчала. Они уже подошли к дубовой двери, директор толкнул ее и жестом пригласил Элисон войти. Она быстро проскочила вдоль его руки, но он тут же закрыл дверь за ней, пожелав удачи. Девушка шумно выдохнула и развернулась. В креслах уже сидели такие же надменные лица, как у их сына, МакГроу. И женщина, и мужчина были очень красивы. Таких красивых людей Элисон в жизни не видела. Женщина была прекраснее всех вейл. У нее были длинные платиновые волосы, которые струились по ее спине. Кожа была бледная, глаза крупные, серого цвета с длинными ресницами. Губы были пухлые и алые, ярко выделялись на лице. Она была очень худой с длинными ногами. Любая девушка позавидовала бы ей. И не только ее ногам, а еще и мужчине, который сидел рядом. Кожа у него была еще бледнее ее, а глаза отливали зеленью. Черты у него были правильные и утонченные, а красивый профильный нос, то и дело морщился. От них обоих веяло уверенностью и аристократичностью. Элисон боялась момента, когда они откроют рот и испортят все впечатление. Но они молчали, так же оглядывая девушку. Мужчина сложил руки в замок и закинул ногу на ногу. Мистер МакГроу взмахнул палочкой и перед ними появилось кресло. Элисон поняла намек, поэтому подошла и села в него, повторив позу мужчины. — Итак, — голос у него был бархатный и низкий, — расскажи о себе. Элис глянула прямо ему в глаза и уверенно заговорила: — Меня зовут Элисон Поттер. Мне 13 лет. Я живу у дяди с тетей, и они являются моими опекунами. Учусь на факультете Гриффиндор и являюсь полной отличницей. — Что случилось с твоими родителями? — холодно произнес Эдвард. — Они погибли, когда мне было семь, — не моргнув глазом ответила Элис. Она этого не помнила и вспоминать было не так уж тяжело. По лицу мистера МакГроу пробежала тень улыбки. — Ты уже применяла свой дар? — спросила Линда, немного наклонившись вперед. — Да. Это было дважды, — стала рассказывать, — один раз я залечила рану брату на губе, когда прикоснулась к нему. А второй раз, мой брат упал с дерева и… и он сломал себе шею, но я исцелила его. — Хорошо, — снова заговорил мужчина. — Кто об этом знает? — Пока никто, кроме дяди и тети. — Почему пока? — поднял бровь он. — Ты ведь знаешь, что об этом запрещено говорить кому-либо? — Да, об этому узнает мой брат и двое его друзей, а также моя подруга, — спокойно отвечала она. — Во первых, они надежные люди, а во вторых, в случае чего можно им стереть память. — А ты знаешь такое заклинание, которое может навсегда стереть из памяти человека какую-либо информацию? — спросила Линда. — Нет, но я надеялась, что в академии меня этому научат. МакГроу переглянулись с улыбками. — Знаешь, Элисон, — снова заговорил Эдвард, — мы сразу видим таланты. И ты одна из них. — Наш сын говорил о тебе, — улыбнулась миссис МакГроу. — Кажется, именно ты трансфигурировала бумагу в камень на первом курсе и разбила ему голову. Он говорил, что ты блестящая ученица, но заносчивая. Однако, мы видим перед собой сильную и уверенную личность, какую еще нужно поискать. Мы не сомневаемся, что ты одаренная волшебница. Ты зачислена в нашу академию. Нам нужны такие студенты, как ты. — Но учти, — снова заговорил Эдвард, - эта академия не для слабаков. Люди нужны стойкие и сильные. Но я вижу в тебе это, и если ты готова испытывать на себе все самое тяжкое, то подпиши бумагу. У Элисон подскочили почки к горлу. Она была так счастлива, что готова была орать. Она немного испугалась, когда Линда заговорила о камне, но потом отпустило. Она схватила перо, которое появилось в воздухе, а затем остановилась над самой бумагой. — Почему я подписываю документ, а не опекуны? МакГроу улыбнулись: — Потому что именно дети должны делать осознанный выбор, чтобы потом не корить никого. Вы взрослые люди и должны все осознавать. Элисон кивнула и снова склонилась над бумагой, покрепче сжав орлиное перо. Она быстро поставила свою подпись не отрывая руки. — А теперь мы дадим тебе анкету. Заполни ее в свободное время и передай нашему сыну, — сказала Линда, забирая бумагу. У Элис аж все внутри перевернулось при мысли о том, что ей придется контактировать с этим подонком. — Может я отправлю вам ее совой? — предложила она. МакГроу переглянулись: — Да, я думаю можешь. Наша сова абсолютно черная с белым пятном на спине. Найди ее в совятне и отдай письмо. Она доставит его нам. — Спасибо большое, — сказала Элис и встала. — До свидания. Они оба улыбнулись: — Мы будем ждать тебя. Девушка снова кивнула и быстро подошла к двери. Она толкнула тяжелую дубовую дверь, но МакГроу, кажется, не собирались уходить. Они продолжали сидеть в креслах и тихо разговаривать друг с другом, держась за руки. Все таки они показались ей хорошими людьми. Не такими высокомерными, как их сын. Но она была удивлена, почему они не вышли вслед за ней. Может они хотят еще переговорить с Дамблдором? Но тут она неожиданно столкнулась в проходе с мальчиком. На мантии у него была вышита эмблема Когтеврана. У него были высокие скулы и серые глаза, отливающие сталью. Он схватил ее за руку, чтобы она не упала. — Прости, — торопливо заговорил он, — я не заметил тебя. Я просто задумался. — Ничего, - торопливо сказала она и правила прядь волос. Он слегка улыбнулся ей, а затем отпустил руку, так как слишком долго держал ее. — Меня зовут Крис. — Я Элисон, — ответила она и улыбнулась. — А ты куда спешишь? — Мне… ээ… к директору нужно, — почесал затылок когтевранец. Элисон сощурила глаза, так как сразу поняла, что это ложь: — Его нет в кабинете. Там только МакГроу. — Постой, так ты, — понизил голос он и наклонился к ней, — ты тоже другая, да? Элис только загадочно улыбнулась и скользнула вниз по ступеням: — Тебя ждут. Удачи. Он недовольно хмыкнул, но улыбнулся и стал подниматься вверх по ступеням.

***

Элисон вернулась только ко второй трансфигурации. Она села рядом с Эммой, и та сразу завалила ее вопросами. Но девушка шикнула на нее «потом», и русая села прямо. МакГонагалл рассказывала об анимагической форме. Это была крайне интересная тема для Элис, поэтому она внимательно слушала декана и делала записи. В конце урока МакГонагалл превратилась в кошку и обратно. Животным она была некрупным. Обычная серая кошка, но у нее были отметины вокруг глаз. Это обращение вызвало у класса кучу эмоций и аплодисментов. Декан довольно улыбнулась и слегка поклонилась классу, а потом отпустила на обед. Остаток дня прошел быстро. На обеде Элис не стала рассказывать все Эмме, так как рядом был Джеймс. А об этом они будут говорить лишь вечером. Тем более он должен узнать об этом первый. Но она все же написала письмо Юфимии и Флимонту о ее зачислении в академию и о разговоре. Вечером гостиная пустела медленно. Элисон, Эмма, Джеймс, Сириус и Ремус сидели у камина и делали домашнее задание. Элис сидела в кресле и читала про анимагов. Оперевшись о ее колени, на полу сидел Джеймс и писал ответ на вопрос по заклинаниям. В соседнем кресле сидел Сириус, который залез на него с ногами. Он писал штрафное эссе по зельям. На полу растянулась Эмма, лежа на животе, и читала конспекты по истории магии, а Ремус сидел у самого камина по-турецки и рисовал ингредиенты для Усыпляющего зелья. Но все начали потихоньку расходиться в спальни. Джеймс упорно сидел в ногах сестры. Наконец Сириус, зевая, ушел спать, и они остались вдвоем. — Как сегодня день прошел? — спросила Элисон, прекрасно зная, как он прошел, потому что они уже сто раз рассказали, как подсыпали на зельеварении Джоксу сушеных скоробеев. От чего его зелье взорвалось. — Хорошо. У тебя? — спросил он, но потом нетерпеливо сказал, не дожидаясь ответа, - Эли, что происходит? О чем ты говорила с родителями? Почему сбежала? Расскажи мне. И она рассказала. Все и без утайки. сначала поведала то, что ей рассказал Флимонт, а затем про разговор с МакГроу. — Ничего себе, — открыл рот от удивления мальчик, — ты, выходит, настоящая волшебница? — Джейми, — рассмеялась Элис, — ты тоже настоящий волшебник. — Да, но ты прям вот… ну ты поняла. Она кивнула. — Все будет хорошо, Эли, — мягко сказал Джеймс и взял ее за руку, — явсегда буду рядом с тобой. И никому не скажу. — Думаю, Сириус и Рем все равно узнают. Да и Эмма тоже. Но спасибо, — она спустилась к нему на пол и обняла его. Он тоже прижался к ней, положив ей голову на плечи. — Я люблю тебя, Эли, — тихо сказал он. — И я тебя, Джейми. Очень сильно, — шепотом ответила она. Они еще минут пять так посидели, обнявшись. А затем они отправились спать, так как день был длинный, а время позднее: стрелка часов указывала на два часа ночи. Элисон поцеловала его в лоб и только потом пошла спать. Он улыбнулся от этого и запустил руку в волосы. — Дурная привычка, — кинула ему вдогонку девушка, хотя она очень любила, когда он так делал. Положив голову на подушку, она стала думать о словах МакГроу. Ее просто распирало от счастья. Все радостно трепетало внутри. Они считают ее хорошей волшебницей, и это было здорово. Она не знала, на что они способны, но дядя Флимонт относился к ним с уважением. Ей столько предстоит узнать об этом. А еще этот Крис. Он все не выходил у нее из головы. Он неплохой парень. Наверное.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.