ID работы: 7784765

Истинная Мародерка

Гет
R
Заморожен
39
Выгода бета
Размер:
101 страница, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 50 Отзывы 8 В сборник Скачать

Кто привёл её к лесу?

Настройки текста
Примечания:
      Время летело всё быстрее. Задавали кучу домашних заданий, поэтому ребята просто не выходили из стен замка. Даже в такой дубарь Эйдан заставлял всех тренироваться. У Элисон порой волосы стояли колом от холода. А ещё ей приходилось учить Джеймса, Сириуса, Ремуса и Питера справляться с трансфигурацией, заклинаниями, объясняя им всё это наперёд. Но терпения у неё надолго не хватало из-за Питера. Он был настолько не уверен в себе, что до сих пор не мог даже поменять форму чашки. Джеймс в такие моменты закрывал глаза и бился головой об стену, Сириус тихо смеялся, Рем беспокойно оглядывал Питера и Элис, ожидая, когда её терпение закончится. Поттер и Блэк справлялись на отлично. У Ремуса получалось, но не всегда хорошо. Но девушка заметила, что в один из дней он стал более беспокойным и агрессивным, что раньше не замечалось за ним. Однажды после урока она схватила его за рукав и оттащила в сторону: — Чего? — резко спросил он, но потом прокашлялся и извинился. — Я хотела поговорить, — тихо сказала она, вопросительно глядя на него. У мальчика очень округлились глаза, и он ошарашено глазел на неё. — Что с тобой происходит? — Ничего, — слишком быстро ответил он, — я просто нехорошо себя чувствую. Элисон кивнула, но она точно ему не поверила. Вскоре Люпин уехал к маме, которая сильно заболела.

***

— Странно, да? — спросила Эмма, сидя на окне вместе с Элис. — Зачем они всё-таки посадили эту иву? Она ведь очень редкая, а тут ей покоя не дадут. — Я думаю, это деревце может за себя постоять, — усмехнулась Поттер, тоже глядя в окно на то, как крошечная ива пыталась ударить четверокурсников, которые тыкали в неё палкой. — Дерётся оно очень хорошо. Эмма кинула вопросительный взгляд на подругу. Элисон рассмеялась и упёрлась затылком в раму: — Мы когда с Вольтом гуляли, то я случайно зацепила её. И там пошло-поехало. — Это когда ты пришла с фингалом? Почему ты мне не рассказала? — возмутилась русая. — А что мне нужно было сказать? «Эмма, я подралась с деревом»? Девушка рассмеялась в ответ: — Да, стыдновато. Ладно, пошли на ЗоТИ, а то эта ведьма баллы снимет. Девушки легко спрыгнули с подоконника, но Элис слегка не удержала равновесие и завалилась назад, но её тут же подхватили и прижали к себе. Когда она подняла голову, то увидела перед собой улыбающееся лицо Кристофера. — Привет, — ещё шире улыбнулся парень, до сих пор не отпуская её. — Привет, — слегка ошарашено ответила Элисон. — Торопишься на защиту? — спросил он. — Угу. — Оно и видно, — ухмыльнулся он и наконец разжал руки. Девушка сделала шаг назад и увидела МакГроу, который стоял рядом, засунув руки в карманы. — Может, мы уже пойдём? — зашипел он и дёрнул Бёрка за рукав. Русый сделал шаг, но потом снова развернулся и запустил руку в волосы: — Может, мы сходим в Хогсмид на этих выходных? — быстро спросил он. Было заметно, что он долго колебался, прежде чем спросить это. Элисон слегка закивала головой и улыбнулась. «Супер», — одними губами сказал Крис и бодрым шагом пошёл к своему кабинету. — Что это только что было? — удивлённая Эмма развернула подругу к себе. Поттер пожала плечами: — У нас будет выход в эти выходные в Хогсмид? — Ты что совсем ку-ку? Какая разница? — заорала Эмма. — Тебя только что позвал на свидание один из самых крутых парней в школе. Разве важно, куда он тебя позвал? — От чего же он так крут? — Поговаривают, что он наследник Ровены Когтевран, — уже шёпотом ответила Броуд. — Бред, — фыркнула кудрявая. — У Серой Дамы не было детей. — А я не про Даму. Есть легенда, что у Когтевран был ещё и сын. Так вот, Кристофер — его наследник. Не факт, что правда, но вход в гостиную открывается перед ним без пароля, так что… Элисон нахмурила брови. Вход — это весомый аргумент, но всё же… — Тем более, он красавчик, — продолжала бубнить над ухом Эмма, так что у Элис уже закатывались глаза, хотя он и впрямь был симпатичным.

***

Убедившись в своих догадках, Эйдан снова раздавал поручения своим игрокам. — Элис, — крикнул он, — очень важно, чтобы ты поймала снитч только после 80 очков. — Эйдан, — вспыхнула она и поднялась, — ты просто зануда. Сколько ты мне это ещё повторишь? Только, блин, прошёл матч Когтеврана и Слизерина, а ты нам мозги выносишь. — Вот поэтому и выношу, потому что всё посчитал, — ещё громче заорал капитан команды. — Именно из-за тебя мы должны так трястись. — Эйдан! — в один голос воскликнули Макс и Ненси. Видимо, капитан команды ещё не забыл того фатального проигрыша Слизерину, когда Элисон подсунули мешочек. Девушка закусила губу и вылетела из раздевалки. Снаружи была буря: снег летел прямо в лицо, проходить было тяжело, а сумасшедший ветер резал кожу. Она сразу вспомнила ту ночь, когда она ушла из дома после разговора с дядей. Но теперь рядом не было Вольта, который мог бы её провести, поэтому был огромный риск запутаться. Что и случилось. Девушка не могла даже поднять глаза, чтобы найти огни замка. Вьюга была настолько сильной, не было видно вообще ничего. Она ходила очень долго, потеряв счёт времени. Её руки, ноги и лицо были обморожены, она едва перебирала ногами. Но тут она увидела тень. Какая-то фигура проходила с ней рядом. Элисон шмыгнула за куст, и человек прошёл совсем близко к ней. Поттер выдохнула, а затем снова вырвалась в поток снега, пытаясь идти за неизвестным. Она видела, что они приближаются к чему-то массивному. Это оказался лес. Запретный лес. — Профессор Дамблдор! — в надежде крикнула Элис, но её не услышали. Она сделала ещё шаг и глубоко провалилась в снег. — Да чёрт тебя дери! — заорала она, пытаясь выбраться. Ноги застряли в глубоком рыхлом снегу. Через пару минут она всё-таки смогла вылезти из кучи, но не смогла больше сделать ни шага. — Элисон! — крикнул знакомый голос, а потом она почувствовала пушистое тепло и влажный язык. Вольт облизывал её лицо, выражая радость. — Ты нашёл меня, — прошептала она, обнимая его за шею, — нашёл, моя умница. — Элис, — сказал голос совсем рядом с ней. Эйдан опустился на колени и завернул девушку в одеяло, которое он создал из воздуха, а затем взял на руки. Она тут же закрыла глаза от усталости и холода и уснула у него на руках. Очнулась Элисон уже в больничном крыле рано утром. Рядом с ней лежал Вольт на кровати, а на соседней койке мирно спал Эйдан. — Я тут бываю чаще, чем у себя в комнате! — воскликнула Элисон и села. Ноги у неё были обложены грелками и замотаны бинтами. Они очень болели. — Хэй! Парень проснулся и тоже сел на кровати. Лишь через пять минут до него дошло, где он и что он здесь делает. — Что произошло? — спросила она. — Прости меня, Элис, — сразу забормотал парень, — я наговорил лишнего. Я не хотел тебя обидеть. Я мудак, потому что позволил себе так сказать. Прости. Наконец, Поттер вспомнила, что произошло, поэтому сложила руки на груди. — Ты заблудилась и замёрзла. Я увидел, что тебя нет ни в гостиной, ни с подругами, ни на ужине, поэтому я взял Вольта и пошёл тебя искать. Он очень быстро привёл меня к тебе, — Эйдан потрепал собаку за ухом. — Ты простишь меня? Его взгляд с надеждой глядел на неё. — Я подумаю, — хитро улыбнулась она. — Но почему ты ходил кругами? — Я не ходил кругами, — покачал головой семикурсник. — Но ведь ты привёл меня к лесу. — Нет, Элис. Я подошёл к лесу только когда увидел тебя, — он удивлённо отвечал на вопросы, но задумчивая Элисон не обращала на это внимания. Тогда кто же это был? Кто привёл её к лесу? Кто эта загадочная фигура, которая ходит по окрестностям школы? Она подумала, что стоит рассказать Дамблдору, но он точно посчитает её сумасшедшей, хотя он и просил рассказать, если будет что-то необычное. Но дальше на раздумья не было времени, ведь к ней в палату залетели Джеймс, Сириус и Ремус, которые сразу набросились на неё. — Эли, Господи, как же ты напугала меня, — заверещал Джеймс прямо на ухо. — Свалите, — рявкнула Элисон и рывком села. Мальчики поскатывались с неё на койку, а Сириус на пол. Задорный смех Эммы наполнил Больничное крыло. Русая подошла к подруге и слегка приобняла её, а затем села рядом с Эйданом. Блэк потёр ушибленный зад, но всё равно улыбался. — Привет, Рем, — улыбнулась кудрявая Люпину, который смущённо улыбнулся в ответ. — Что с тобой произошло? — спросил Джеймс и сел у неё в ногах. И девушка стала рассказывать о том, что с ней произошло, без утайки. Она сроду не знала предательств. Её всегда окружали лишь честные и добрые люди, которые умели хранить тайны, поэтому недоверию неоткуда было взяться. — Как думаешь, — тихо заговорил Эйдан, первый решившийся нарушить тишину, — кто это мог быть? — Знала бы я, — вздохнула Элис и обхватила коленки. — Не к добру это. — Нужно сказать Дамблдору, — твёрдо произнесла Эмма, посмотрев в глубокие карие глаза подруги. — Что это даст? М? — нахмурилась Поттер. — Я ведь даже ни в чём не уверена. Может, мне вообще померещилось. — Ты же знаешь, что нет, — мягко сказала русая и ласково прикоснулась к руке девушки. Первокурсники в этот момент переводили свой взгляд с Элис на Эмму, силясь полностью усвоить рассказанное. — Вон! — все в больничном крыле вздрогнули от звонкого голоса мадам Помфри. — Все вон! Девочке нужен отдых. — Я в порядке, — улыбнулась Элисон, пытаясь встать с кровати, но целительница твёрдой рукой аккуратно уложила её обратно в кровать. Все ребята, кроме Джеймса, дружно поднялись и, помахав больной рукой, под пожелания скорейшего выздоровления, вышли из крыла, продолжая шуметь в коридоре. — Иди, — мягко приказала Элис, кивая головой в сторону двери. — Не хочу, чтобы ты шёл один. Джеймс кивнул в ответ, но всё равно медлил. — Постарайся больше не теряться, — с улыбкой пробурчал он и сжал напоследок холодную руку сестры. — Приложу максимум усилий, — уголки её губ дрогнули. Взглядом она проводила брата до выхода, а потом облегчённо откинулась на подушки. — Сейчас посмотрим на твои ноги, — сказала мадам Помфри. — А что с ними было? — спросила девушка, глядя на то, как женщина разматывала плотный слой бинтов на её ногах. — Они ужасно обмёрзли, — коротко ответила целительница, не вдаваясь в подробности. Когда Эйдан снял с бедной девочки ботинки, то Поппи ужаснулась: все её ноги были синие и опухшие, сильно обмороженные. Кожа потрескалась и снималась слоями. Конечно, она сделала всё, что смогла, но на быстрый эффект она не рассчитывала. — Боже мой, — шепнула мадам Помфри себе под нос, когда последний слой был снят. Ноги девушки были в отличной форме. — Что-то не так? — обеспокоенно спросила Элисон, разглядывая свои собственные конечности. — Нет, милая, всё чудесно, — слегка просевшим голосом ответила женщина, всё ещё не отрывая взгляда от гладкой кожи, — просто я не думала, что лекарство так хорошо примется. — Я просто везучая, — улыбнулась девушка, понимая, что регенерация справилась на «ура». Впервые Элис заметила, как действуют её силы, и ей это нравилось. Она с удовольствием пошевелила пальцами ног и снова улыбнулась своим мыслям. — Так, значит, я могу быть свободна? — с надеждой спросила девушка. — Да. Но только померь температуру, — сказала мадам Помфри и ловко вытащила из кармана градусник. Элисон по-доброму закатила глаза на это. Она так и знала, что целительница не отпустит её без боя. Девушка взяла прибор из рук женщины и сунула себе под подмышку на секунду, а затем быстро протянула обратно. Мадам Помфри скептично посмотрела на градусник, будто он ей врал. Но, смирившись с этим положением, она недовольно вздохнула и положительно кивнула Элисон. Девушка радостно вскочила и, по пути крепко обняв женщину, вылетела с больничного крыла со своими вещами. Она не успела на обед, поэтому просто пошла в гостиную Гриффиндора, так как на уроки совсем не хотелось идти. В башне остались лишь старшие курсы, у которых были «окна» в расписании. Но никому из них и в голову не приходило отдыхать, ведь задавали им очень много. Чтобы сделать хоть одну домашнюю работу, требовалось не меньше часа. Эйдан сидел за столиком и сосредоточенно писал что-то на пергаменте. Его перо очень быстро скользило по поверхности бумаги, и Элисон испугалась, что это что-то о квиддиче. Что ещё так могло заинтересовать Эйдана? — Привет, — улыбнулась девушка и плюхнулась в кресло, бросив сумку на пол. — Хэй, — резко отвлёкшись от записей, сказал Эйдан и вопросительно поднял бровь. — Тебя уже выписали? — Как видишь, — пожала плечами Элис. — Зная тебя, можно не сомневаться, что ты сбежала, лишь бы не пить лекарство. — За кого ты меня принимаешь? — фальшиво возмутилась она и легко ударила его кулаком в плечо. — За Элисон Поттер, — хитро улыбнулся Эйдан и снова принялся за записи. Некоторые ученики с интересом разглядывали Элисон, но, зная её «интересный» характер, не решались спрашивать о чём-либо. — Даже не спросишь, как моё самочувствие? — Я видел тебя утром, — парень снова поднял взгляд на её лицо, — ты цвела и пахла. Тем более, тебя что ни спроси: «Всё нормально. Я в порядке». Элис в ответ рассмеялась и пожала плечами. — Меня другое интересует, — Эйдан взволновано оглянулся и подался к ней, заговорщицки понижая голос, — в первые минуты я подумал, что тебя похитили. — Но я ведь не первокурсница, — возмущённо зашептала она. — Да. Но тот человек, — парень многозначительно глянул ей в глаза, — ты ведь не первый раз его видишь. Это может быть тот, кто похищает детей. — И что нам нужно сделать? — заворожённо спросила она, представляя, как они ловят этого незнакомца. — Пойти к МакГонагалл. А лучше к Дамблдору, — хмыкнул Эйдан и откинулся в кресле. — Но… — Никаких «но». Малявка, — он нежно посмотрел на свою подругу, — пойми, что это будет лучшим вариантом. Поттер сложила руки на груди и задумалась. Эйдан был прав, давно пора. Она уже давно должна была пойти к директору и всё ему рассказать. — Ты прав, — устало выдохнула девушка и протёрла переносицу. — Только сначала сделаю домашнюю работу. Эйдан покачал головой, так как понимал, что она просто оттягивает время от неизбежного, хотя он и не понимал почему. А Элисон ещё как понимала: она снова окажется в центре худших событий, и опять люди из Министерства, опять расспросы и ковыряние в её памяти. От этих мыслей её передёрнуло, но Элис взяла себя в руки и твёрдо решила пойти к директору, как только закончит писать эссе по трансфигурации. Однако, когда эссе в 20 дюймов было написано, решимости поубавилось. Всё-таки ей не хотелось быть причастной к этим пропажам, но Элис понимала, что она может помочь. Хотя она даже не представляла как, но это было необходимо. Эйдан уже давно ушёл на зельеварение, как и все семикурсники, поэтому Элисон глубоко вдохнула и вышла за портрет. Она сразу направилась к каменной горгулье, которая грозно смотрела на гостью. Девушка неуверенно качнулась с пятки на носок, ведь она не знала нового пароля. — Лакричные палочки? — с сомнением спросила Поттер, слегка приподняв брови. После молчания горгульи она улыбнулась: ну кто в здравом уме захочет съесть лакрицу? Девушка покачала головой и стала вслух перечислять все знакомые ей лакомства и десерты. — Драже «Берти Боттс»? — в отчаянии спросила она спустя 10 минут. Элисон уже захотела пойти к МакГонагалл, хотя у неё был урок, как услышала за спиной низкий с весёлой ноткой голос: — Я не люблю драже, Элисон. Девушка резко развернулась, взмахнув кудрявыми волосами, и улыбнулась директору. — Когда-то мне попалась конфетка со вкусом рвоты, — задумчиво произнёс он, складывая руки за спиной, — и с тех пор я не очень люблю это загадочное драже. Элисон хихикнула, глядя на профессора. — Зачем ты так упорно пробивалась в мой кабинет? Она наконец вспомнила зачем сюда пришла и неловко запустила руку в волосы на затылке. — Мне нужно вам кое-что рассказать, сэр, — тихо и серьёзно произнесла Элис. Дамблдор сразу нахмурился, понимая, что дело важное, и повернулся к горгулье: — Малиновое варенье. Как только они встали на ступеньки, которые сразу понесли их вверх, то директор наклонился к Элисон ближе, будто их могли услышать и прошептал: «Это моё любимое». Девушка снова не удержалась и прыснула, несмотря на серьёзность разговора, который вот-вот должен был случиться. Дамблдор тоже улыбнулся. Он не хотел, чтобы ученица волновалась. Наконец, они вошли в круглый кабинет. Птица, которая только-только покрылась новыми перьями, приветственно вскрикнула. — Привет, Фоукс, — шепнула девушка и погладила молодого феникса по шее. Он с удовольствием протянул голову, чтобы она гладила дальше, доверчиво прикрывая свои глаза-бусинки. От птицы исходило успокаивающее тепло, поэтому Элисон совсем перестала волноваться. Она села в кресло, которое стояло напротив стола директора. Дамблдор тоже сел за стол и сложил руки домиком под подбородком. Девушка же закинула ногу на ногу и положила руки на быльца. — Итак, — профессора совсем не удивила и не оскорбила откровенная наглость, с которой ученица села в кресло, — что же ты мне хотела рассказать? — Когда я лежала в больничном крыле после матча со Слизерином, — она говорила абсолютно ровным голосом, будто её не коробило только от одного воспоминания об этом поражении, — то в окне поздно ночью я увидела, как какой-то высокий человек в чёрной мантии пробирается в лес. Сначала я подумала, что это вы идёте, поэтому не стала беспокоиться. Но вчера вечером я заблудилась из-за снега и не могла найти дорогу к замку. Однако я снова увидела эту же фигуру и назвала ваше имя. Но человек не обернулся, видимо, не услышал из-за вьюги, как я зову. За ним я пришла к лесу. — Почему ты так уверена, что это был не я? — блеснул оправой очков Дамблдор. — Просто знаю это, — твёрдо ответила Элисон. — Ты права. Я и впрямь вчера весь вечер сидел у себя в кабинете. Ненадолго наступило молчание, которое прерывалось лишь тихими возгласами Фоукса, который развлекал сам себя. — Я подумала, — осторожно начала девушка, наклонившись вперёд, — что эта фигура может быть причастна к похищению детей. Директор как-то странно на неё посмотрел: то ли с грустью, то ли с восхищением. Поттер не смогла разобрать. — Да, ты, вероятно, права. Эта информация была полезна для меня, Элисон. Спасибо, — мягко произнёс Дамблдор, склонив голову. Девушка кивнула в ответ и поднялась с места. Она снова прошла мимо феникса к двери, и он взмахнул для неё своими золотистыми крыльями. — Элисон, — окликнул директор ученицу, когда она положила руку на ручку двери. — Да, профессор? — удивлённо спросила она, развернувшись. — Приходи сегодня на ужин. Подадут черничный пудинг и чудесные бараньи отбивные, — Дамблдор весело подмигнул, а затем снова склонился над бумагами. Элисон внимательно посмотрела на директора, нахмурив брови. Она и впрямь думала, что не пойдёт на ужин, а лучше допишет ответы по зельеварению. И как он узнал, что она обожает отбивные из баранины? Профессор поднял глаза, замечая заминку гриффиндорки в дверях. Их взгляды встретились, и глаза Дамблдора лукаво блеснули. — Хорошо, профессор, — наконец произнесла Элисон с понимающей ухмылкой. Конечно, он прочитал это всё у неё в голове, пока она рассказывала ему про незнакомца. «Ну и старый фокусник», — подумала про себя девушка, улыбаясь. А под ложечкой засосало от того, как ей захотелось научиться блокировать свои мысли и проникать в чужие. Ужин и вправду был чудесный. Её окружали любящие её люди, а тарелки с бараньими отбивными и черничным пудингом стояли совсем рядом. Что ещё нужно для счастья?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.