Heartbeats in Measures to a Familiar Tune

Перевод
R
В процессе
80
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 150 страниц, 43 630 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 10 Отзывы 21 В сборник

Глава 26

Настройки
Влажность и холод от каменного пола, казалось, просачивались сквозь одежду. Ей не было холодно, но ощущение было не из приятных. - Мы здесь надолго? – шепотом спросила она. Стены были слишком толстые, чтобы кто-нибудь снаружи их услышал, но Доктор всё равно зашипел на нее, осторожно выглядывая в маленькое окно. - Хотя бы скажи мне, чего мы вообще ждем, - продолжила она. - Я думаю, здесь должен появиться человек. - Какой человек? - Подозрительный. Тот самый, в чьей комнате мы были сегодня и который был сегодня на похоронах, я думаю, он вернется сюда. Ривер нахмурилась: - Но зачем? - Длинная история. Кто-то следит за Кларой. - Как это связано с Энтони? Они ведь даже не знакомы друг с другом? - Человек, который преследует Клару – путешественник во времени. Я отследил его до сюда, и у меня есть теория. – он отошел окна и сел ряд с ней, соединив пальцы обеих рук.  – Что общего у Энтони Уильямса и Клары Освальд? - Они оба замечательные люди? - Нет! В смысле – да, конечно. Но нет, я говорю про себя… - Ах да, конечно, - вставила Ривер. - Я – их общее. - Но ты сказал, что никогда не встречался с ним… - Но я знал его родителей. До них никто не может добраться, так что если кто-то ищет людей, связанных со мной, то он – самый подходящий кандидат в радиусе десяти лет. - Но Энтони мертв. - Я знаю. Это странно, да? В любом случае, я почти уверен, что он еще не ушел из этого времени, так что если он действительно выслеживает Энтони, он должен появиться здесь в какой-то момент. Что было бы крайне нежелательно - Хорошо, что мертвецы не ходят, да? - попытался пошутить он. - Ты ужасен, - ответила она. – И ты врал мне насчет временных искажений и всего этого! - Это не было ложью! Этот человек и вызывает временные искажения! - Ты специально ввел меня в заблуждение, - прошипела она, поворачиваясь к нему в  темноте. - Потому что ты не хотела со мной идти! - Вот именно! - Почему не… Доктор резко остановился, и она почувствовала, что он пристально смотрит на нее. - Еще ты. - Что я? - У Энтони и Клары общее не только я, но и ты. - К чему ты ведешь? Мне тоже надо опасаться какого-то сталкера? - Может быть, может быть он преследует не Пондов. Может быть он преследует тебя… из-за меня? Нет, нет…я что-то упускаю! Он резко встал, запуская руки в волосы, а затем замер на месте. - Я был прав, - проговорил он. Ривер быстро встала и выглянула в маленькое окно из-за его спины. Доктор чуть шагнул в сторону, открывая ей обзор. Кто-то двигался в тени. Плохо, очень плохо Свет фонарей мягко моргнул, и Ривер была уверена, что знает, кто там осматривает могилу Энтони. - Похоже, он здесь всё-таки не из-за тебя, - тихо проговорил Доктор. Уже на полпути к двери Ривер вспомнила, что не может рисковать, что этот тип ее узнает. Она оттолкнула Доктора и достала мобильный телефон. - Кому ты звонишь? - В полицию. - Что??? Это еще зачем?! - Потому что кто-то ночью беспокоит могилу моего дяди, - автоответчик в трубке попросил ее описать чрезвычайную ситуацию, - Да, я хотела бы сообщить о вандализме на кладбище. Я…— она посмотрела на Доктора, - я тут с бригадой уборщиков. Как только она повесила трубку, Доктор напустился на нее: - Зачем ты это сделала? Мы же тут и сами склеп взломали! Но Ривер в этот момент думала о том, что главная проблема, что полиция не прибудет вовремя. Она смотрела на эти зловеще мигающие фонари, и боялась, что будет уже слишком поздно. - Слушай, я думаю, тебе нужно снова притвориться, что ты из бригады уборщиков. Иди, прогони этого парня, — она схватила его за руку и потащила к двери. Он - Повелитель Времени, а они — охотники на Повелителей Времени, и это проблема. Но всего на несколько минут, чтобы выиграть время - это наименее плохой вариант. - План был другой! - Твой план был идиотский. Мы практически ничего не достигли за весь день. Может, просто пойдёшь и поймаешь его? Доктор вырвался из её хватки и скрестил руки на груди: - Какое вообще это имеет значение? Энтони всё равно уже мёртв. - Ты настолько ужасный, что даже не осознаешь этого, - она закатила глаза. – Ладно, я сама это сделаю. Рука Ривер уже коснулась двери, когда он остановил ее, протискиваясь мимо и отодвигая тяжелую дверь, чтобы проскользнуть наружу. Через минуту она услышала, как он крикнул: - Эй, ты там! Что ты задумал? Фонари погасли. Она не слышала остальную часть разговора, поэтому достала собственный сканер и направила в их сторону. Все показания снова вели в 48 век. Значит, охотники на Повелителей Времени всё еще следуют за Энтони. Со стороны ворот послышался звук сирен, и вскоре за деревьями замелькали красные и синие огни. Ривер тихо наблюдала за огнями и силуэтами людей, которые время от времени мелькали вдали, пока, наконец, не появился Доктор и не вытащил ее из склепа. - Пойдем, — сказал он, — пока они не поняли, что я самозванец. - А незнакомец? — уперлась Ривер. - Полиция выводит его. Пойдем быстрее. И они побежали прочь. Трава была влажная, туфли и чулки Ривер быстро промокли. На этот раз ей хватило здравого смысла не держать его за руку, но они все равно бежали идеально в такт. В задней части за склепом была небольшая калитка, через которую Доктор вошел днем. Он быстро вскрыл замок, и они выскользнули на тихую боковую улочку. Группа подростков, размахивающих баллончиками с краской, прокричала какие-то непристойные слова, когда они внезапно выбежали из задней двери кладбища. Пробегая мимо, Доктор крикнул им в след: - Вот именно! – он дернул себя за подтяжки, - Призрак деда всё видит! Ривер обернулась, Доктор довольно ухмылялся ей, и она рассмеялась. - Где ты припарковался? – спросила она, когда они остановились. - Там за углом, - Доктор неуверенно махнул влево от них. – Чай? - Доктор, уже почти полночь. - В полночь никакого чая? В ТАРДИС чай есть всегда, - он галантно протянул ей руку. - Хорошо. Как она и думала, он припарковался в конце переулка. Но на полпути Ривер передумала, уйти из ТАРДИС в прошлый раз было и так тяжело, она не хотела повторять это снова. - Знаешь, — она остановилась и освободила свою руку из его, быстро отворачиваясь от синей коробки, — я внезапно поняла, что ужасно устала. Может перенесем чаепитие на другой раз? - она быстро прошла мимо него, но он остановил ее, взяв за плечо. - Мо. - Да? - Я... хотел кое-что сказать. - Скажи сейчас? Доктор долго молчал, его пальцы едва заметно двигались по ее плечу: - Мне жаль. По поводу твоего дяди. Мне жаль, что... его больше нет. Ее рука коснулась его руки на своем плече: - Спасибо, Доктор. - Ты уверена, что не... его родителей. Ты когда-нибудь встречалась с его родителями? Ривер отпустила его руку и сделала шаг назад. - Нет, но я читала книги его мамы. Они мне нравятся. - Все? Конечно - Нет, только несколько. В основном детские. - Ты знала, что она написала их о своей дочери? «Ты назвала свою дочь... в честь своей дочери». - У них не было дочери. - Была. – сказал он серьезно. - Она была потрясающей. Я показываю пальцем и смеюсь над археологами - Была? - Да. Теперь их всех уже нет. Пондов больше нет… - Мне нужно идти, - Ривер отстранилась от него. Доктор стоял с опущенной головой, и она не могла разглядеть его лицо в темноте, ее тянуло к нему. Как мотылька на пламя Ривер похлопала его по груди: - В следующий раз, когда тебе понадобится передвинуть мебель, тебе придется позвать кого-то другого. Или заплатить мне. - он тепло улыбнулся ей в ответ, и она сделала еще шаг назад. - Прощай, Доктор. - Пока, Мо. Ривер почти вышла из переулка, когда он окликнул ее: - А как полное для «Мо»?» Она обернулась и, не теряя ни секунды, ответила: - Морган!- и помахала на прощание рукой.
80 Нравится 10 Отзывы 21 В сборник