ID работы: 7788086

Вопреки всему

Гет
NC-17
Завершён
549
автор
Limpiria бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
394 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
549 Нравится 253 Отзывы 156 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      — Джоффри отдал приказ о проведении торжества в честь победы над Станнисом, — Серсея не сводила глаз с отца. Он молчал, давая дочери возможность слышать его равномерное дыхание. — Сегодня вечером все мы будем ждать твоего визита.       Тайвин неохотно отвлёкся от бумаг и посмотрел на дочь.       — Все мы? — переспросил он.       — Тиреллы, Джоффри, дядя Киван, я и ты, — ответила Серсея. — Так мы сможем обсудить предстоящий обмен. Который почему-то всё никак не состоится, — с заметным раздражением в голосе добавила женщина.       — Тому виной битва на Черноводной, ты забыла? — ставя печать Десницы на скрытое от глаз дочери письмо, ответил лорд.       — Разве я могу забыть такое? — с усмешкой спросила королева-мать.       — Тогда к чему вопросы?       Серсея молча смотрела на отца. Этот гипнотический взгляд она помнила с детства. Уверенный и жестокий. В его руках она игрушка и не более того. От осознания того, что для родного отца твоя жизнь всего лишь политическая интрига, Серсея испытывала непреодолимое желание доказать обратное. Показать, как она считала, свой недооценённый родным отцом ум. Королева-мать старалась говорить на тему политики, дабы выглядеть в глазах отца достойной и разумной женщиной, но тот всегда заканчивал их беседы первым, упрекая дочь в недальновидности, женской склочности и пристрастии к вину. Последнее, казалось, волновало его куда сильнее, чем политическая несостоятельность дочери.       — Я переживаю за Джейме.       — Он жив — это главное. Мы вернём Старку его сестёр, сами же возвратим Джейме и мир. Ну, или, по крайней мере, то, что на него похоже.       — Сложение оружия и присягу. Я права?       — Да. Он должен будет вернуться в Винтерфелл, признав Джоффри истинным королём.       — Северяне считают Робба своим королём, — возгордившись тому, что она беседовала с отцом на тему обмена, Серсея не хотела заканчивать с ним диалог. Наплевать на то, что ответы отца были всего лишь учтивостью в сторону дочери. Королева-мать понимала, что он никогда не станет обсуждать с ней те проблемы королевства, которые поднимались на советах. И всё же беседа с отцом не могла её не радовать. Он говорил с ней, смотрел ей в глаза и отвечал на её вопросы.       — Мне плевать, кого северяне считают своим королём. Каждый должен уважать традиции, а самопровозглашённые короли долго не правят, — взглянув на дочь, ответил лорд Тайвин. — Король один, и это Джоффри.       Серсея была рада услышать слова отца. Она видела в нём уверенность и желание поставить на место Молодого волка. По одному лишь взгляду главного льва, она могла понять, что он претворит все свои планы в реальность. Это она уяснила ещё в детстве.       — Рада это слышать, — тяжело вздохнув, проговорила Серсея. Её что-то волновало, но Тайвин не желал вдаваться в подробности. Она прекрасно это понимала. Увидев, что отец вернулся к работе, Серсея решила пойти к себе и проследить за приготовлением к празднеству.       — Что ж, я пойду, — встав, она направилась к выходу, в ответ так ничего толком и не услышав. Остановившись, женщина обернулась и посмотрела на отца, который был погружен в свои дела и, как ей показалось, даже не заметил её взгляда и довольной полуулыбки на бледном лице.       Не успела Серсея войти в Малый Чертог, где к вечеру готовилось празднество, как к ней, словно птичка, подлетела леди Маргери. Улыбка не сходила с её хорошенького ухоженного личика. Ещё бы, она — невеста короля, и в скором времени станет законной королевой. Её мечта, подобно куколке, медленно превращалась в красивейшую бабочку.       — Леди Серсея, рада Вас видеть. Вам что-то нужно? — хлопая глазками и, очевидно, желая выглядеть как можно добродушнее по отношению к своей будущей свекрови, поинтересовалась Маргери.       — Сегодня вечером торжество, и я должна за всем проследить, — пересилив себя и надев маску доброжелательности, Серсея всё-таки ответила будущей невестке.       — Ох, Вы зря потратили своё время, — пропела Маргери. — Я всё уже сделала.       — Вам кто-то отдал распоряжение этим заняться?       Маргери сдержанно рассмеялась, прикрывая своими пальчиками пухлые розовые губы.       — А разве будущей королеве можно отдавать распоряжения? — вопросительно посмотрев на будущую свекровь, юная Тирелл ожидала ответа.       Серсея молча всматривалась в юную мордашку леди Маргери. Сейчас она показывала свои ещё крошечные коготки, и Серсея это сразу же приметила. Но разве львица могла опасаться юную розочку, пусть даже с острыми, но небольшими шипами? Нет, этого Серсея не могла допустить. Она — королева-мать, женщина, чьё чрево породило на этот свет короля, при появлении которого многие покрывались холодным потом. И она не была исключением.       — Не так давно, моя милая, будущей королевой считалась Санса Старк. И что теперь? Где эта будущая королева?       Маргери молча слушала королеву-мать. Она поняла, что дерзить матери своего жениха было плохой идей, но сказанного не вернёшь, поэтому юная невеста в очередной раз показала своё изящное умение улыбаться в лицо неприятелю. Этому она была прекрасна обучена.       — На всё воля Его Милости, Вы согласны со мной?       — А ещё его близких, которые дают ему советы, — наблюдая за снующими слугами с подносами в руках, проговорила Серсея, — поэтому знай своё место и, будь добра, не смей ко мне подходить. Поняла? — вопросительно посмотрев на девушку, поинтересовалась королева-мать.       Маргери промолчала. Да и что она могла ответить той, которую боялась половина Красного замка? Маргери была предупреждена своей бабушкой, леди Оленной, что шутки с Серсеей Ланнистер могут окончиться в лучшем случае унизительными слухами, в худшем — смертью. Ни то, ни другое в планы Тиреллов не входило. А вот породниться с Королевской семьёй и Ланнистерами одновременно было единственным, чего так сильно желали Тиреллы. Взяв себя в руки, Маргери проводила взглядом королеву-мать. В этот раз победа на стороне Серсеи. Маргери это признала, но сдаваться юная леди не собиралась.       — Уверена, сегодняшнее торжество будет великолепным. Это первый раз, когда ваша и моя семьи окажутся за одним столом. Мне кажется, я запомню этот вечер на всю жизнь.       Серсея усмехнулась:       — Запомнишь, даже не сомневайся.       — Его Милость, Ваш отец и мой брат сделали всё возможное, чтобы одержать победу над Станнисом.       — Прекрати, — бросила Серсея. — Джоффри сделал для победы только одно: покинул поле битвы. И ты это знаешь, уверена, твоя бабка не раз тебе об этом рассказала. Я знаю своего сына, а тебе только предстоит его узнать. Могу пожелать тебе терпения.       — Это честь — стать женой такого мужчины, как Ваш сын, — не унималась Маргери. — Красивый, умный, отважный. Что ещё можно желать?       — Человечность, — задумавшись, ответила Серсея. — Умение любить, но я думаю, что ты мастерски пользуешься своим женским оружием против мужской жестокости. Я права?       — Думаю, Его Милость человечен и умеет любить, — тихо сказала Маргери. — Наш союз будет крепок и принесёт не одного сына и красавиц-дочерей.       — Боги испытывают моего сына, посылая ему тупоголовых невест... — посмотрев на девушку, ответила Серсея.       На этом их разговор закончился. Ни та, ни другая не желали его продолжать, ведь у каждой были свои мечты и надежды по поводу будущего союза Джоффри и Маргери.

***

      Джоффри в сопровождении двух стражей шёл по тусклому холодному коридору подземелья. Проходя мимо прочных деревянных дверей, он остановился сразу же, как один из его стражей, что шёл впереди, задержался у очередной, ничем не приметной дверцы. Несколько движений ключом в замке, и перед Его Милостью распахнули дверь. Джоффри вошёл внутрь. Темнота и смрад окутали глаза и нос властителя. Шуршание под ногами отвлекло его. Посмотрев на пол, он увидел крысу, которая поедала себе подобную тварь. Поборов рвотный рефлекс, юноша прошёл несколько шагов к дальней стене. На полу он увидел её. Арья молча сидела в углу, отстранённо смотря вперед на серую каменную стену, и лишь один-единственный факел, пламя которого рассеивало мрак этой комнатушки, помог королю как следует рассмотреть свою пленницу и, как он считал, его личную шлюху.       — Встань, — приказал Джоффри.       Арья повернула голову и посмотрела на него, но так и осталась сидеть на месте. Джоффри усмехнулся. В очередной раз он видел перед собой непослушную девчонку, и это снова взбудоражило его звериное нутро. Присев напротив девочки, он сосредоточенно осмотрел её. Разбитые недавно в кровь губы опухли, и на них-то он и остановил свой вожделеющий взгляд.       — Хочешь домой?       На этот раз Арья даже не посмотрела на него. Подождав ответа, но так и не получив его, Джоффри притянул девочку к себе, и Арья попыталась его оттолкнуть. Не получилось. Силы постепенно оставляли её. Постоянные изматывающие голод и жажда, боль в спине, животе и в промежности сделали своё дело. Джоффри ликующе рассмеялся. Он считал себя победителем над своенравной северянкой.       — За дверью стоят мои стражи, которые при первом же моём приказе войдут сюда и снова будут держать тебя, пока твой король будет трахать тебя в зад, — сквозь ехидную усмешку проговорил Джоффри. — Советую тебе не сопротивляться, — вцепившись в тунику девочки, прошептал он. Брызги слюны Его Величества попали на лицо Арьи. Оставив это без внимания, она хотела было попросить его не трогать её, но увидела лишь обезумевший взгляд и улыбку, больше походившую на оскал бешеной собаки. Она знала, что её просьбы и мольбы не повлияют на него. Она понимала, что ей сейчас предстоит пережить, но даже под угрозой очередного изнасилования Арья не смогла унизиться и просить пощады. Она не хотела доставлять ему такого удовольствия. Да и снова быть взятой на глазах стражей короля она не хотела. Вновь пережить это унижение? Нет, уж лучше перетерпеть всё в одиночестве.       Джоффри, подстегиваемый похотью, попытался разорвать её тунику, но у него не получилось, и только со второго раза он оголил тело девочки. Стянув с неё штаны, он увидел её полностью обнажённой. Худая, белокожая северянка. Ребра заметно выступали на теле, в отличие от крошечной груди. Впалый живот с заметными кровоподтёками, узкие бёдра, угловатые тонкие руки. Ладонями Арья прикрыла лоно, но надолго ли? Джоффри грубо отшвырнул их, чтобы смотреть на то, что так сильно его возбуждало. Он хотел как можно скорее овладеть своей пленницей, хотел услышать её крик, увидеть её слёзы, переходящие в рыдания. Развязав шнуровку на штанах, Джоффри обнажил свою возбуждённую плоть. Его возбуждали страх, смрад, кровь, возня крысы, темнота и гниль на стенах. От всего этого юный властитель испытывал непреодолимое желание, и у него затряслись руки от нетерпения.       — Поворачивайся, — приказал король.       Арья сделала вид, что не поняла его и продолжила стоять на месте, прижавшись спиной к стене. А внутри всё заледенело от ужаса. Она знала, чего он хочет. Арья помнила, как пьяные солдаты в Харренхолле рассказывали о подобном. Могла ли она представить, что в скором времени окажется на месте тех девиц, которых воины использовали для своих извращённых утех?       — Ты не слышишь? Я. Сказал. Поворачивайся, — повторил Джоффри.        Сдерживая слёзы, Арья еле-еле повернулась лицом к стене. Упираясь ладонями о каменную стену, девочка закрыла глаза, ожидая очередной порции унижения и боли. Ждать долго не пришлось. Джоффри овладел ею сразу, заставив громко закричать. Это была иная боль, не похожая на предыдущую. Скребя ногтями камни, словно подыхающая кошка, Арья с трудом терпела своего мучителя. В короля будто вселился дикий зверь, его движения были то быстрыми, то наоборот — медленными и мучительными. К богам у Арьи просьб больше не было. Для неё они больше не существовали. Приходилось верить только в себя и в свои силы. Сжав руками маленькую грудь северянки, король участил свои раздирающие толчки, тем самым доставляя себе ещё большее удовольствие. Он простонал, когда почувствовал, как выходит его семя. Отстранившись от своей жертвы, Джоффри, казалось, и не собирался прикрывать свой влажный и возбуждённый член. Нет. Он хотел, чтобы северянка смотрела на него, на то, что причиняло ей только что столько унижения и боли. Его это и забавляло, и возбуждало одновременно.       — Ты знаешь, что от тебя несёт, как от прокажённой? — наблюдая за девчонкой, с ухмылкой сказал Джоффри.       Арья смогла лишь присесть, да и то на бедро. Вытянув ноги, девочка закрыла глаза. Её не волновал её внешний вид, обнажённая она или прикрыта тряпьём. Всё равно. Её снова изнасиловал тот, о чьей смерти она мечтала. Находясь в темнице и не имея в руках оружия, она не имела возможности противостоять тому, чью голову украшала корона, а за спиной всегда волочились стражи в белых плащах. Заветное желание прикончить Джоффри Баратеона закончилось тем, что он стал её первым мужчиной. Тем, кто изнасиловал её на глазах её же сестры и своих стражей. Арья содрогнулась при мысли, что её мечта отомстить за смерть отца и друга может так и остаться несбыточной.       — Сегодня у меня хорошее настроение, — не умолкал он, — и я прикажу отвести тебя в баню. Смой с себя всё дерьмо, — скривив в брезгливости лицо, проговорил Джоффри.       Затянув шнуровку на штанах и поправив украшенный золотой нитью камзол, Джоффри оставил пленницу в одиночестве. Посмотрев на захлопнувшуюся дверь, Арья тихо заплакала. Она не могла принять то, что вытворял с ней обезумевший король. Опустив глаза, девочка осмотрела своё исхудавшее тело. Сейчас она мало чем отличалась от тех крестьян, коих мучили люди Горы в Харренхоле. Вся в ссадинах и с болью в спине от ударов Меррина Трэнта. Грязная, делившая вонючую темницу с крысой, которая по своим размерам больше походила на упитанную кошку. Зажав себе рот, она рыдала, но так, чтобы никто не услышал. Арье казалось, что снаружи стоит стража, но она была неправа, кроме большого железного замка там никого не было. Переборов себя, Арья натянула на себя сорванную с неё одежду. Легче не стало. Дрожь не проходила. Закрыв глаза, Арья начала шептать:       — Отец, дай мне сил с достоинством вытерпеть всё то, что мне уготовано. Дай сил не потерять желание жить, — сквозь слёзы молила Арья. — Сейчас, главное, не сдаваться, нужно быть сильнее, несмотря ни на что.       Она не привыкла показывать свои эмоции, давать им волю даже перед собой. Не привыкла плакать, но северянка никогда и не думала, что Джоффри Баратеон унизит её подобным образом. На глазах сестры. Она ненавидела её. Ненавидела родную сестру. "Почему она не заступилась за меня? Почему молчала?" — время от времени Арья задавала себе эти два вопроса. Ответа на них не было. Она хорошо знала Сансу. Знала, что та труслива и думает только о себе. Так было всегда. Дома, в Септе, её научили угождать, король же научил её слушаться и повиноваться его приказам. Арья вспоминала заплаканное лицо сестры, когда та натягивала на неё штаны. Красные, опухшие от слёз глаза всплыли в ее памяти. Внутри всё кипело от злости на Сансу. Она не понимала ее поведение, не хотела понимать. Что теперь говорить Роббу? Матери? Как вести себя с ними при встрече? Говорить или скрыть то, что сейчас вытворял с ней Джоффри? Арья постоянно задавала себе эти вопросы. На некоторые она знала ответы — она никогда не скажет Роббу и матери о насилии над собой. Она не признается и не позволит Сансе этого сделать. Никто и никогда из её близких не узнает о том, что сделал с ней этот безумный король.

***

      Стол ломился от яств. Тушёная форель с овощами, бекон с припущенными в вине луковицами, мясные пироги, жареная и томлёная в меду утятина. На широких подносах красовался сладкий сыр и медовые соты, больше напоминавшие толстые куски золота. В сверкающих кубках, украшенных драгоценными камнями, томились янтарное и абрикосовое вина. Начищенная до блеска позолоченная посуда была аккуратно расставлена на красной бархатной скатерти. Три небольшие вазы с благоухающими цветами дополняли своей красотой убранство стола. Стол Его Величества стоял напротив стола для гостей. Заметно возвышаясь, он ожидал властителя Семи Королевств. Оленна Тирелл вместе с сыном, внучкой и внуком о чём-то беседовали, сир Киван в одиночестве сидел за столом, водя пальцами по скатерти. Он то и дело поглядывал на дверь, вот-вот должны были появиться его брат и король. Сир вовсе не жаждал встречи с последним, впрочем, как и все, кроме юной розочки, леди Маргери. Она не сводила глаз с главного входа, ожидая появления своего жениха. Долго ждать не пришлось. Его Величество появился в сопровождении двух стражей. Джоффри подошёл к столу и молча всех оглядел. Он не увидел того, в честь кого было это пиршество.       — Я не вижу лорда Тайвина? Где он? — раздражённо спросил Джоффри. Его вопросительный взгляд пал на мать.       — Он скоро будет. Слишком много дел накопилось, — тихо ответила женщина. Мгновенно вспыхнувшую злость сына королева-мать уловила моментально.       — Он заставляет меня ждать, — процедил Джоффри.       — Удели внимание своей невесте, — сухо ответила Серсея. В какие-то моменты ей становилось плевать на гнев сына. И этот момент настал. — Уверена, она только этого и ждёт, — посмотрев в сторону Маргери, которая поедала Джоффри взглядом, добавила она.       — Я сам решу, к кому мне подходить.       — Не сомневаюсь.       Джоффри сел за стол. Ему стоило сделать один-единственный небрежный жест, обращённый к невесте, как леди Маргери сиюминутно оказалась рядом с женихом. В зал вошёл лорд Тайвин. Его стража осталась за дверью. Остановившись, лорд взглядом изучил всех тех, кто в свою очередь не сводил с него глаз. Высокий, широкоплечий, с прекрасной осанкой и властным взглядом. Начищенный до блеска знак Десницы прекрасно смотрелся на чёрном кожаном камзоле.       — Лорд Тайвин, Вас обучали этикету? — спросил Джоффри.       — Да, Ваша Милость, но это было очень давно, — ответил лорд Тайвин, присаживаясь за стол рядом с братом.        Удивлённые ответом Десницы, гости переглянулись меж собой. Каждый ожидал очередной вспышки гнева короля, но тот молча рассматривал своего деда. О чём он думал в тот момент? Всем оставалось лишь гадать. Напротив лорда Тайвина, сира Кивана и Серсеи сидело семейство Тирелл. Леди Оленна заняла место напротив главного Ланнистера, возле послушно сидел её толстопузый сын, Мейс Тирелл, которого народ радостно и не без насмешки называл «лорд Надутая рыба». Сир Лорас сидел возле отца с равнодушным лицом и мечтал, чтобы это торжество поскорее закончилось, и он смог как следует отдохнуть в компании мягкозадых юношей. Джоффри молча наблюдал за тем, как слуги наполняли пустые кубки гостей ароматным вином. Он постоянно посматривал то на деда, то на мать. Усмехнувшись, король решил прервать тишину:       — Хочу поднять свой кубок за своего Десницу, — подняв вылитый из чистого золота кубок, произнёс Джоффри.       — Благодарю, — коснувшись губами кубка, ответил лорд Тайвин.       Все остальные последовали за королём и его Десницей. Оленна Тирелл наблюдала за Серсеей, которая, на её удивление, вела себя довольно скованно. Такую Серсею Ланнистер она никогда не видела. Её явно что-то беспокоило, но что именно леди Тирелл не знала. Женщина то и дело переводила свой взгляд на сидевшего напротив лорда Тайвина. Тот неохотно ковырял кусок рыбы вилкой, отправляя небольшие кусочки в рот. Всем своим видом главный Ланнистер показывал своё нежелание присутствовать на торжестве, посвящённом ему же.       — Мы разбили войско Станниса, — с гордостью заявил король, — теперь осталось уничтожить Робба Старка и всех тех, кто пошёл с ним против меня. — развалившись на своём стуле, продолжил он. — Северяне должны проклинать своего псевдокороля, что не присягнули мне.       — Разбить Робба Старка можно иным путём. Не прибегая к войне и потерям, — посмотрев на Джоффри, ответил Тайвин.       — Каким же?       — Обмен, Ваша Милость, — уверенно сказал лорд.       Джоффри не сводил с деда глаз. Не трудно было понять, что юный властитель ожидал услышать другой ответ. Тот, где его Десница согласится с ним и объявит о скором выступлении войска против Робба Старка.       — Обмен? И что же ты собираешься делать? — забыв об учтивости в сторону своего Десницы, спросил король.       — Требовать. Что же ещё? — не скрывая своего удивления от вопроса внука, ответил лорд. — У нас сёстры Старк. Одну мы обменяем на Джейме, вторую — на присягу Вам и сложение оружия Старка. Этот вопрос обсуждался на Малом совете, Ваша Милость, — с укором посмотрев на Джоффри, заключил Тайвин.       Джоффри поймал на себе пристальный взгляд матери. Серсея не сводила тревожных глаз с сына. Сам же король лишь окинул её своим надменным взглядом и продолжил сверлить взглядом лорда Тайвина, который начал о чём-то беседовать со своим младшим братом Киваном. На мгновение Джоффри поймал себя на мысли, что желает швырнуть в деда что-нибудь тяжёлое. Унизить его, осадить. Осушив кубок, король собрался было что-то сказать, обратить на себя внимание, но королева-мать опередила его.       — Угощения заслуживают отдельной похвалы, — проговорила Серсея. — Повара продемонстрировали всё своё мастерство, — не желая наблюдать за очередной вспышкой ярости сына, женщина решила резко сменить тему разговора. Она знала, что её отец не будет выслушивать многочисленные вопросы и претензии Джоффри.       — Согласна. Сразу видно, что за всем этим следила достойная женщина, — надев на своё личико счастливую улыбку и посмотрев на Серсею, проговорила Маргери. Она не собиралась прерывать разговор, а только лишь жаждала внимания к себе и не более того. Серсея же не обратила на невестку ни малейшего внимания, впрочем, как и все представители её семьи. Для них она была всего лишь глупенькой девчонкой, играющей ту роль, которую уготовила для неё её бабушка.       — Полагаю, мужчины могут похвалить только вино. Не так ли, лорд Тайвин? Как Вам вино? — отхлебнув из кубка ароматный напиток, спросила леди Оленна.       — Славное.       — Этот напиток удачливее всех нас, его похвалил сам лорд Тайвин, — иронично отметила Оленна.       Джоффри усмехнулся. И это заметил каждый.       — Действительно, это дорогого стоит, — сказал король. — Мне оно тоже понравилось. — сделав пару глотков, добавил юноша. — Но сегодня я хочу забыть о делах и как следует развлечься. Стража! — выкрикнул король.       Джоффри посмотрел на стражников, один из них подошёл к двери, открыл её и в зале появилась Санса Старк. Облачённая в тёмно-лиловое платье с металлическим поясом на тонкой талии она старалась не поднимать глаз на сидящих за столом людей. Ссутулившись, она больше напоминала старуху в облике девицы. Опустив голову, девушка молча стояла, ожидая очередного приказа своего короля. Почувствовав толчок в спину, Санса сделала несколько шагов к собравшимся. У неё не было сил посмотреть на них. Она понятия не имела, зачем её привели сюда, но ничего хорошего она не ждала. Грёзы о великодушии короля остались в прошлом. Сами же гости удивлённо смотрели на девушку, время от времени переглядываясь.       — Подойди ближе, — приказал король.       Санса сделала ещё три шага.       — Говорят, у тебя хороший голос, и ты любишь петь. Это правда? — спросил Джоффри.       — Да, Ваша Милость, — не поднимая головы, ответила Санса.       — Прекрасно, тогда пой, — он не сводил глаз с растерянной девушки.       Меж тем собравшиеся сдержанно наблюдали то за королём, то за представительницей рода Старк. Оленна Тирелл с нескрываемым разочарованием смотрела на Серсею и лорда Тайвина, который не собирался скрывать своего отношения к предстоящему веселью. Он вопросительно смотрел на дочь, стараясь понять, почему та позволила сыну вытворять подобное. Тайвин был уверен, что Серсея была в курсе всего, что затеял её коронованный сынок. Каждый наблюдал за тем, как девушка волнуется и стыдится того, что сейчас ей предстоит делать. Джоффри приказал ей петь для них, но никто не ждал её песен.       — Ты оглохла или онемела? — крикнул король.       — Нет, Ваша Милость. Какую песню Вы хотите услышать?       Джоффри громко рассмеялся.       — Любую.       Я невеста лишь на словах,       А в реальности я пташка в клетке.       Ты клетку открой, я домой улечу,       Позабыв все печали и слёзы.       — Превосходно! — хлопнув в ладоши, воскликнул Джоффри. — Но чего-то не хватает, вам так не кажется? — бросив взгляд на мать, спросил он. — Как думаете, чего? — глаза короля пробежались по каждому, кто сидел за столом. Ответом было лишь общее молчание и недовольное лицо лорда Тайвина.       — Возможно, шутов или танцоров, Ваша Милость, — нарушив тишину, предположила Маргери.       — Именно, миледи, — с довольной ухмылкой ответил Джоффри. — К песне не хватает танцоров. У меня в королевстве их сотни, но я нашёл одного, вернее одну, ту, которая дополнит эту песню своим танцем. Стража!       Страж распахнул дверь и насильно затащил в зал хрупкую, полностью обнажённую Арью Старк. Девочка отчаянно сопротивлялась, но её сила и сила взрослого мужчины были несравнимы.       В зале воцарилась могильная тишина. Гости растерянно глядели на ту, что предстала перед ними в нагом виде и с заметными ссадинами на теле. Тайвин молча смотрел на девочку, которую он не так давно отправил в Королевскую Гавань. Внутри него все заледенело. Раздув от ярости ноздри, он обратился к внуку:       — Что это значит?       — Хочу представить вам мою личную шлюху, — встав из-за стола, Джоффри не спеша подошёл к неподвижно стоящей Арье. Юноша был уже немного пьян. — Недавно я трахнул её в Тронном зале, а сейчас она будет танцевать для нас, пока её сестрица споет нам свою песню, — он сверлил её своим цепким взглядом. — Одна волчица воет, другая перебирает лапами.       Санса обернулась и посмотрела на сестру. Этого хватило, чтобы по её красным от стыда щекам потекли слёзы. Арья была не похожа на себя. Изможденная, с кровоподтёками на бледной коже и взглядом, испугавшим Сансу больше всего. Отрешённый, больше напоминающий взгляд безумца.       — Боги милостивые... — прошептала леди Оленна.       Тайвин, конечно же, это услышал, он не сводил с Арьи глаз. Измученная, с разбитым лицом, девочка молча стояла на месте и смотрела в сторону. Наблюдая за тем, как его внук обходит его бывшую чашницу со всех сторон, будто хищник, кружащий вокруг своей добычи и ожидающий, когда же та начнёт исполнять его прихоть, лорд почувствовал, как его охватывает ярость. Он сидел за столом, сжав зубы и обдумывая, как прекратить это гнусное представление. Ничего не выражающий взгляд и истерзанное тщедушное тельце. Кто бы мог подумать, что, отправляя свою хитрую служанку в Красный замок, он увидит её в таком унизительном для неё виде и плачевном состоянии. Тайвин ждал, когда же она посмотрит на него, чтобы он мог убедиться, что она в своём уме и понимает, что с ней происходит, ведь весь вид Арьи говорил об обратном.       — Пой! — подняв руки вверх, прокричал Джоффри.       Вздрогнув от истошного вопля, Санса продолжила свою песню:       Отпусти, я клянусь, проклинать не стану.       Уступи мольбам девицы,       Распрощайся с ненужною ношей.       Красный замок мне словно клетка.       Каждой ночью с появлением звёзд       Красота Винтерфелла мне снится.       — Танцуй, Арья Старк, — прошипел Джоффри, желая увидеть, на что способна его пленница. — Танцуй!       Арья перевела свой отчуждённый взгляд на короля и пристально посмотрела на него. Она не двигалась и тем более не собиралась танцевать на потеху собравшимся. Отведя глаза в сторону, она увидела его, лорда Тайвина. Он напряженно смотрел на неё. Усмехнувшись, Арья вновь посмотрела на стоявшего перед ней короля. Тот же в свою очередь не сводил с неё глаз, ожидая исполнения приказа. Но ничего подобного не последовало, кроме тихого пения Сансы, больше похожего на панихидное причитание вдовы.       — Ты же знаешь, я долго ждать не буду, — сжав до хруста руку своей пленницы, процедил король.       Ответом Арьи стал плевок в лицо Джоффри. Этот поступок заставил Серсею вскочить из-за стола в шоке от происходящего. В её глазах отчётливо читалась ненависть к девочке, которая позволила себе подобную неслыханную дерзость, грозящую немедленной смертью. Тайвин, как и все остальные, остался сидеть на своем месте. Коснувшись лица, король, очевидно, не сразу осознал, на какую выходку решилась его пленница. Проведя пальцами по щеке, он наконец-таки понял, что северянка плюнула на нее. Вытирая лицо от слюны, король стал задыхаться от закипевшей внутри него ярости. Узкая грудь то поднималась, то опускалась. Сжав и без того тонкие блеклые губы, Джоффри сделал то, чего все уже ожидали — ударил её. Удар был настолько сильным, что Арья сразу же упала на мраморный пол.       — Стража! — завизжал король. — Десять, нет, двадцать ударов плетью этой суке. Сейчас же!       Один из стражей тут же снял с ремня небольшую кожаную плеть. Взмах, и тонкая полоска коснулась костлявой спины девочки, оставив после себя багровые следы. Присутствующие молча смотрели, как мужчина исполнял приказ юного властителя. А девочка, не шелохнувшись, изо всех сил сдерживала себя, чтобы не закричать. "Молчи, молчи", — эти слова Арья непрерывно повторяла у себя в голове. Она знала, что помощи ей ждать не от кого. Очередной удар пришёлся по ноге, плеть попала по уже израненной ранее коже, и кровь брызнула с нее небольшими яркими каплями. Закончив, страж послушно отошёл в сторону. Джоффри с улыбкой наблюдал за тем, как его жертва, не двигаясь, лежит на полу, снова истекая кровью.       — Ну, как тебе? — спросил король.       Арья продолжала молчать. Оленна Тирелл старалась не смотреть на избитую девочку. Ей было жаль её, ведь на месте северянки вполне могла бы оказаться и её внучка. Посмотрев на лорда Тайвина, который наоборот не сводил глаз с лежавшей на полу северянки, Оленна смогла рассмотреть в его глазах и злость, и жалость к девочке.       — Отныне эта дрянь — моя шлюха. Она останется в Красном замке и будет служить мне.       Тайвин не мог больше терпеть. Встав из-за стола, он подошёл к королю.       — Завтра они отправятся к ставке брата, — процедил лорд.       — Отправится она, — король пальцем указал на Сансу. — Эта же останется здесь. Я так решил, — посмотрев на Арью, бросил он. — С каких пор приказы короля оспариваются?       — С тех самых, когда приказы короля ведут к новым войнам.       Пошатываясь, Джоффри расхохотался.       — Не думал, что мой Десница опасается очередной войны с Роббом Старком. Что, мальчишка так сильно тебя напугал?       — Киван, — обернувшись и посмотрев на брата, произнёс Тайвин, — сейчас же собирай войско для отправки пленниц.       Киван тут же встал из-за стола и направился к двери, но стража преградила ему путь. Мужчина удивлённо уставился на брата. Прежде никто не позволял себе подобной дерзости.       — Королевскую гавань покинет только одна из сестёр, — заявил Джоффри, — иначе их тела с перерезанными глотками навсегда останутся здесь. Старшую вы можете забирать и отправлять к Роббу Старку. Вы даже можете оба поиметь её напоследок! — сквозь смех проговорил король. — А вот эта маленькая сучка навсегда останется со мной. Ну, до тех пор, пока её юное тело не надоест мне. Это моё последнее слово.       Серсея не сводила глаз с шокированной Маргери. Девушка молчала, наблюдая за поведением своего будущего супруга. В какой-то момент к ней подошла королева-мать.       — Интересно, не правда ли? — спросила Серсея, глядя на растерянное личико своей будущей невестки. — Кажется, кто-то хотел навсегда запомнить этот вечер, — ехидно прошептала она.       Маргери нечего было ответить. Да и что она могла сказать? Всё и так было ясно. Её будущий муж — ненормальное чудовище во плоти человека. Жестокий, забавляющийся человеческой жизнью. В скором времени ей придётся делить с ним ложе и рожать от него детей. Какой будет её жизнь? Что ей придётся пережить в союзе с таким человеком? Маргери могла лишь смотреть на стоявшую перед ней вазу с пышными розами. Она не хотела видеть ни короля, ни сестёр Старк.       — Ты не ведаешь, что творишь, — процедил Тайвин. — Что мы скажем её брату, когда прибудет лишь одна сестра?       — Ничего. Он похоронил её.       — Я приказал написать письмо Старку, что его сестра нашлась, взамен на её жизнь мы требуем сложить оружие, — изо всех сил сдерживая себя, дабы не закричать, сказал Тайвин.       Джоффри злобно ухмыльнулся.       — Для всех Арья Старк умерла. Слышишь? — посмотрев на девочку, сказал Джоффри. — Ты умерла. Ты — труп. Для своей матери, для брата и для всего Севера ты дохлятина. Тебя больше нет. Твоя же сестрица выводила каждую букву, где описывала твою смерть, — смеясь, проговорил Джоффри, изучая взглядом окровавленное тело северянки.       Тайвин пристально посмотрел на Сансу. Опустив голову, девушка молча стояла в нескольких метрах от лежащей на полу сестры. Она была ухоженна и невредима в отличие от Арьи. Это сразу же бросилось в глаза главному льву. Взбесившись ещё больше, лорд Тайвин покинул Малый Чертог, за ним поспешил и сир Киван. На этот раз воины Королевской Гвардии не рискнули преграждать путь Деснице, да и приказа такого они не получали. Спеша в Башню Десницы, Тайвин думал лишь о том, чтобы как можно скорее отправить хотя бы одну Старк к её брату. Киван молча шёл позади брата, пытаясь осмыслить всё то, что сейчас им пришлось увидеть. Он воевал почти всю свою жизнь, но даже жестокость на войне не могла сравниться с подобной неоправданной жестокостью в тылу. Он никогда не поощрял издевательства по отношению к женщинам, тем более таким унизительным образом. Войдя в кабинет, Тайвин сел за стол. Его руки заметно дрожали от плохо скрываемой злости. Киван это заметил, но решил промолчать. Он видел, что его брат в ярости от действий своего коронованного внука. Планы Десницы рухнули в одночасье, об этом Киван решил не говорить вслух. Всё было понятно и без слов.       — Глупый мальчишка! Идиот! — заорал Тайвин, саданув кулаком по столешнице. — Он не ведает, что творит!       — Сегодня жестокость Джоффри обрела иной вид...       — Меня больше волнует не его жестокость, а его глупость! Для королевства намного хуже когда король глуп, а не когда он жесток.       Киван не стал спорить с братом. Это было бесполезно.       — Что будешь делать?       Тайвин встал из-за стола и начал кружить по кабинету.       — Вариантов всего два. Отправить их двоих или одну из сестёр. Что думаешь?       — Думаю, что девочку необходимо отправить вместе с сестрой. Здесь ей не выжить. Джоффри слишком жесток по отношению к ней. Он не успокоится, пока не сведёт её в могилу. Войско ждёт только твоего приказа, как только мы услышим его, сразу же отправимся в путь. Джейме должен вернутся домой как можно скорее.       — Согласен, его плен скоро войдёт для него в привычку. Но девчонка уже мертва для своих близких. Что будет, если она отправится к брату? Сложит ли он оружие и присягнёт ли Джоффри, когда увидит сестру? Она всё ему расскажет, и тогда о мире не может идти и речи. А как ты знаешь, к очередной войне мы не готовы.       — Старки славятся справедливостью. Робб Старк молод, но не глуп, — задумчиво проговорил Киван. — Я с тобой согласен. Ему стоит посмотреть на сестру, как он тут же всё поймёт... Как он поступит? Как и любой уважающий сестру брат. Он будет мстить. О мире можно будет забыть и всё, что нам останется, это готовиться к войне с северянами. Теперь дело станет за честью девочки.       — Да, я уверен, он будет говорить о чести и нанесённом его семье оскорблении. Он вновь схватится за меч и понесётся в бой, крича о справедливости. Это же Старк. И в этот раз он будет прав.       Киван усмехнулся.       — Правда твоя, но одна из сестёр всё же будет отправлена, и кто даст гарантию, что она не расскажет брату о том, что их сестра жива и находится в плену короля. А уж если она расскажет, что Джоффри изнасиловал и избил её, тогда проблем точно не избежать. Впрочем, к тому времени Джейме будет уже дома, и его жизни ничего не будет угрожать.       — Ты видел её? Эта девица, Санса, теряет сознание от каждого шороха и косого взгляда в её сторону. Прикажи ей молчать, и она сделает это. К тому же она лично написала письмо брату, где говорилось о смерти их сестры. Это означает одно — она думает только о себе. Будет молчать, я уверен.       — Она всего лишь юная девушка, которая хочет жить.       — Юность здесь не при чём. Всё дело в характере, которого у неё никогда не было. Посмотри на её младшую сестру. Её насилуют, избивают плетью, она же, стиснув зубы, молчит. Представь на её месте Сансу. Ее крик бы услышали даже те, кто служит в Ночном Дозоре.        — Ты прав. У той девочки железный нрав. Плюнуть в лицо королю и не закричать после двадцати ударов плетью. Это достойно уважения.       Тайвин удивлённо посмотрел на брата.       — Плевок в лицо тоже, по-твоему, достоин похвалы?       Киван сдержанно рассмеялся.       — Нет, конечно же нет. Ты же понял, что я имел в виду.       — Эта девочка живёт одним днём, — сказал Тайвин. — Она не думает о том, что с ней будет завтра. Каждый её поступок это риск. Прислуживая мне в Харренхолле, она умудрялась сцепиться с солдатами или озлобленными пленными. Она бродила по замку, пользуясь тем, что служит мне. Мне всегда было интересно, почему эта девочка, такая хилая с виду, никого не боится? Почему не боится тех, кто внушал страх сотням пленников? Она всегда спокойно вела себя при виде Григора Клигана. Часто я ловил её пристальный и даже вызывающий взгляд, когда она смотрела на него. А после я узнал, что моя чашница — Арья Старк, — ухмыльнувшись, заключил лорд.       — Она хотела выжить, вот и делала всё возможное для этого.       — Возможно, но дело не только в этом.       — Тогда мы должны отправить её к брату. Её жизнь только началась, так пусть проживёт её в кругу своих близких.       Тайвин молча смотрел на брата. Он не знал, как поступить. Такого с ним давно не случалось. Поступок Джоффри загнал его в тупик.       — На Сансу мы сможем обменять лишь Джейме. На её сестру — мир и присягу королю. Но сам король против, чтобы мы отправляли её. Что будет, если я проигнорирую его приказ и отправлю сестёр вместе?       — Джоффри придёт в ярость, — ответил Киван.       — Именно, этот мальчишка придумает что-нибудь ещё, и тогда у нас явно будут большие проблемы. Ну а что будет, если мы последуем его приказу и отправим лишь одну Старк?       — Мы вернём Джейме.       — Мы потребуем у Старка всё, но в обмен на одну Сансу, — хлопнув руками по столу, заявил Тайвин. — Джейме, сложения оружия и присяги королю. Только после этого он получит свою сестру. Если последует отказ, войско вернётся обратно вместе с Сансой Старк.       — А как же Джейме? — немного опешивший от слов брата, спросил Киван. — Что будет с ним?       — Побоятся. Пока его сестра у нас, Робб не тронет его.       — Если Робб откажется присягнуть Джоффри?       — Тогда пусть отдаст Джейме и сложит оружие. Этого тоже будет достаточно.       — Решил рискнуть?       — Больше ничего не остаётся. Идти против короля, пусть и безумного, не самый верный поступок. Его приказ был услышан не только мной и тобой, а ещё и Тиреллами. Если я ослушаюсь его, то уничтожу его в их глазах, а они должны уважать его. Пусть даже и уважение это будет наигранным. Мне нужно время, и я сломаю его безрассудный характер.       — Что же будет с девочкой? — спросил Киван.       — А тебе не всё ли равно? — вопросительно посмотрев на брата, ответил Тайвин.— Для своих она мертва, так не будем же воскрешать ее.       — Робб Старк может узнать правду...       — Тогда мы должны позаботиться о том, чтобы этого не произошло, — раздраженно отрезал Тайвин. — Оправдываться за идиотские поступки внука я не собираюсь, как и выставлять его на растерзание северянам. Собирай войско, — стукнув по дереву костяшками пальцев, заявил лорд.       — Как прикажете, милорд, — произнес Киван, встав из-за стола. Этот мужчина всегда был готов исполнить любой приказ своего старшего брата. Временами ему казалось, что он был рождён только для того, чтобы служить ему. Часто он гордился тем, что может назвать лорда Тайвина своим братом и обратиться к тому за помощью, но иногда, очень редко, сир Киван завидовал лорду. И ловя себя на зависти, Киван тут же старался пристыдить себя за такие, как ему казалось, постыдные для родного брата мысли. Он был уверен, что зависти в отношениях между братьями места быть не должно.       Тайвин одобрительным взглядом проводил брата. Сегодня ему было не до долгих бесед. Впереди утомительная дорога до ставки Робба Старка, также голову лорда не покидали мысли о представлении, устроенном Джоффри. Перед глазами по-прежнему лежала его чашница, избитая и униженная обезумевшим юнцом. Стиснув зубы, Тайвин наполнил кубок вином. Он не был поклонником этого ароматного напитка, но после увиденного желание выпить не оставляло его. Сделав пару глотков, Тайвин устало откинулся на спинку стула. Тишина. Треск горевших в камине поленьев часто успокаивал его, но не сегодня. Глаза девочки, её ухмылка в ответ на его пристальный взгляд заставили лорда разозлиться на себя же. Что было сил он швырнул кубок в стену, так и не допив терпкий напиток. Внутри всё кипело. Тайвин злился на себя, злился на то, что не пошёл на уступку северянке и не отправил её к брату прямо из Харренхолла. Одна только мысль о том, что его чашница была изнасилована Джоффри, приводила его в бешенство. Тайвин впервые за долгие годы чувствовал себя виноватым. Он признавал, что в какой-то степени причастен ко всему, что произошло с Арьей в Красном замке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.