ID работы: 7788086

Вопреки всему

Гет
NC-17
Завершён
553
автор
Limpiria бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
394 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
553 Нравится 253 Отзывы 157 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
      Арья медленно шла по подземелью Красного замка. Позади неё ступали два её личных стража. Облачённая в платье тёмно-серого цвета, закрывающее шею воротом и длинными рукавами, она не спеша приближалась к стражнику, который нёс свою службу в одной из темниц. Подойдя к нему, она прошептала:       — Открой дверь.       Стражник молча открыл дверь, медленно отойдя в сторону. Немного замешкавшись, Арья прошла внутрь, следом за ней вошли стражники. Держа в руках факел, один из них осветил королеве камеру, по которой рыскали крысы. Хорошо знакомый запах смрада резко ударил ей в нос, от чего появилось острое чувство тошноты. Вглядываясь в каждый сантиметр темницы, Арья наконец-то остановила свой взгляд на том, кто стоял у стены, не сводя с неё своих блёклых глаз. Замерев, она сделала ещё несколько шагов к тому, кто с безумной улыбкой наблюдал за ней. Он стоял почти неподвижно, внимательно наблюдая за каждым движением своей гостьи. Внутри всё леденело. Арья смотрела на него. Со страхом и ненавистью. С жалостью и желанием уничтожить. Посмотрев на его руки, закованные в ржавые цепи, она остановилась. Цепь была не такой уж и короткой, чтобы она могла подойти ближе и чувствовать себя в безопасности.       — Я знал, что ты придёшь, — сказал Джоффри. — Знал, что не выдержишь и явишься, чтобы посмотреть на меня.       Арья удивилась тому, что голос его был спокоен. Он не кричал и вёл себя сдержанно. Но она видела его глаза, казалось, именно в них заключалась вся его ярость и ненависть к миру и тем, кто населяет его. Лицо, руки и босые ступни были в пыли и незаживающих ранах, рядом с которыми постоянно суетились крысы. Исподняя туника да штаны. Вот и вся одежда бывшего властителя Вестероса.       — Я рад тебя видеть. Подойди ближе, чтобы я мог как следует рассмотреть твоё лицо.       — Ты разве не видишь меня? — тихо спросила Арья.       — Сидя здесь я стал плохо видеть. Разве ты не знаешь, как темница влияет на зрение? — сквозь смешок, спросил Джоффри. — Уверен, что помнишь.       — Знаю, — сделав два шага к пленнику, ответила Арья, а внутри всё леденело. Вот он. Перед тобой. Тот, кто насиловал и мучил тебя. — Но как видишь, теперь наши роли поменялись.       Джоффри молча вглядывался в Арью. Он не знал какое время суток за дверью его камеры, не знал, тепло или холодно, не знал кто погиб, а кто выжил после вступления войск его деда в город, не знал и о том, где его брат, который предал его, не знал, как на это отреагировала его мать. Он не знал ничего, кроме того, что ему приятно смотреть на ту, которую он когда-то мучил в подобной камере, не желая завершать все свои извращения с ней. Её лицо. Оно было приятно ему, так же как и взгляд. О последнем он часто вспоминал, мечтая увидеть вновь, почувствовать всю её ненависть к себе. Её злость возбуждала его. Слушая её крики от каждого своего движения, он терял рассудок. Касаясь губами её тела, он испытывал животное желание обладать ею, но всё закончилось. Резко и неожиданно. И вот она стоит перед ним. Протянув к ней руки, Джоффри успел коснуться её и Арья сразу же отстранилась от него. Она испугалась. И он это сразу же приметил.       — По-прежнему боишься меня? — усмехнувшись, спросил Джоффри. — Или боишься, что я испачкаю тебя?       — Я не боюсь тебя, — ответила Арья. — Я никогда не боялась тебя. И как видишь, ты не смог убить меня. Я выжила и смогла продолжить жить дальше. Смогла стать счастливой женой и матерью. Ты не смог уничтожить меня.       Джоффри ядовито усмехнулся. Он как никто знал, что убивать её не собирался.       — Я не убил бы тебя. Я сделал бы всё, чтобы ты жила как можно дольше, ведь ты была моей шлюхой.       — Ты знаешь, что я никогда не была шлюхой.       — Я твой первый мужчина. И им я останусь навсегда. Ты никогда не сможешь забыть меня, Арья Старк. Каждый раз как ты будешь смотреть на своё тело, ты будешь вспоминать меня, ведь каждый твой рубец — это напоминание обо мне.       — Тебя скоро казнят.       — Меня давно казнили. Думаешь, ты разговариваешь с живым Джоффри? Нет! — выкрикнул Джоффри. — Я умер в тот самый день, когда… — резко замолчав, он опустил голову.       — Когда Маргери убила вашего сына, — закончила его речь Арья.       — Да.       — Это не первый твой ребёнок, которого убивают.       Ничего не понимая, Джоффри посмотрел на Арью.       — О чём ты?       — По прибытии в Утёс у меня случился выкидыш. Это был твой ребёнок. И как же я рада, что это случилось. Иначе мне пришлось бы собственными руками придушить его. Ты причинил столько боли людям, — прошептала Арья. — Скольких людей ты погубил? Сколько невинных людей умерли по твоей вине? Скольких ты унижал? Ты ведь не знаешь, что такое любовь. Не знаешь, что такое добро. Ты чудовище, которое заслуживает смерти. Самой мучительной из смертей.       — Откуда тебе знать, что я могу чувствовать?       Арья замолчала. Она не знала, что ответить на такой, казалось бы, простой вопрос Баратеона. Она готовилась увидеть безумца, но перед ней предстал спокойный и абсолютно неизвестный ей Джоффри.       — Может я знаю, что такое любовь? Знаю, но не могу показать. Я знаю, каково это, когда хочешь увидеть человека и спешишь к нему, чтобы как можно скорее увидеть и прикоснуться к ней. Я знаю, что такое обладать той, которой жаждешь обладать. И ты мне в этом помогала, пока мой дед не забрал тебя у меня. Будь он проклят! — выкрикнул Джоффри. — Он лишил меня единственной женщины, с которой я хотел проводить время. Это была ты! Слышишь? Ты! — задыхаясь, взревел он. — И какой бы ни была моя смерть, я хочу, чтобы ты присутствовала на ней. Я хочу умереть, смотря в твои глаза. В эти пропитанные ненавистью ко мне глаза, — упав на колени, прошептал Джоффри. — Смерть и твой презирающий взгляд. Это всё, что я прошу у тебя, — протянув к ней руки, добавил он.       Арья молчала. Растерянно слушая каждое слово Баратеона. Отойдя от него ещё на пару шагов, она остановилась, услышав его безумный крик.       — Останься!       Но она не послушала его. Арья выбежала из камеры, направившись к себе. Стражник закрывал дверь, а некогда венценосный пленник истошно кричал, требуя её возвращения. Арья спешила к себе, вытирая лицо от слёз, которые предательски текли из её глаз. Она шла к нему, чтобы посмеяться над ним, над его крахом и скорым концом, но ничего подобного не случилось. Она расплакалась, увидев беспомощного Джоффри. Она ненавидела себя за свою слабость. Ненавидела себя за то, что ослушалась мужа и спустилась в подземелье замка. Дрожа, она поднялась по винтовой лестнице и направилась по освещённому коридору к себе. Войдя в покои, она сразу же остановилась. Тайвин сидел за столом и молча смотрел на неё. Перед ним стоял кубок с вином.       — Где ты была? — зло спросил Тайвин.       — Ты знаешь, где я была, — пройдя по покоям, Арья подошла к столу. Она задыхалась и не могла взять себя в руки.       — Зачем ты ходила к нему?! — прокричал Тайвин. — Как ты смеешь идти против моего приказа?       Арья посмотрела на мужа. Он был зол и не собирался скрывать этого. К тому же, он явно перебрал с вином.       — Я хотела показать ему, что он так и не смог уничтожить меня. Хотела доказать ему, что я по-прежнему могу жить и жить счастливо.       Тайвин злобно рассмеялся.       — Врёшь, — подскочив из-за стола, он подошёл к Арье. — Врёшь! — выкрикнул он, вцепившись ей в руку и притянул к себе. — Ты хотела увидеть его. Хотела показаться ему, как женщина показывается мужчине. Вот чего ты хотела на самом деле. Ты всё ещё помнишь его. И возможно желаешь вновь отдаться ему. Я прав? Отвечай! — его лицо стало багровым от злости.       — Остановись, Тайвин, — испуганная поведением мужа, сказала Арья. Прежде ей никогда не доводилось видеть подобное поведение мужа и это сильно пугало её. Это был неизвестный ей Тайвин. Со своими чувствами и нравом, которые он не показывал ей по сей день. Он был пьян и кричал, и его крик пугал её. Его всего трясло, а взгляд не сходил с неё, заставляя юную леди отводить от него свой тревожный взгляд. Она знала, что виновата, что пошла вопреки всем его просьбам. Она ослушалась его. И всё-таки, подобного поведения она не ожидала.       — Что мне ещё сделать, чтобы ты забыла его? Что?! — схватив её за плечи, он принялся трясти её, не обращая внимания на её страх и слёзы. — Я проделал такой путь, чтобы уничтожить его. И вот я здесь, ты рядом со мной, но что ты делаешь? Ты идёшь к нему, вместо того, чтобы быть рядом со мной. Почему?       — Отпусти меня, — прошептала Арья. — пожалуйста, отпусти.       Тайвин рассмеялся. Его хриплый и пьяный смех больше пугал Арью, чем успокаивал.       — Отпустить? Зачем?       — Мне больно! — попытавшись оттолкнуть от себя мужа, прокричала она, но ничего не вышло. Он был намного сильнее неё.       — Я же просил тебя, чтобы ты не ходила к нему. Почему ты не послушала меня, Арья?       — Мне нужно было это.       — Ты хотела видеть его?       — Да, но…       — А что ещё ты хотела, чтобы он трахнул тебя? — прокричал он. — Этого ты хотела?       — Замолчи! — она вновь попыталась освободиться от него, но напрасно. Он крепко сжал её руки, Арья почувствовала боль и прокричала: — Мне больно! Отпусти!       Тайвин оттолкнул её от себя. Арья упала на пол, почувствовав боль в спине. Она не сводила с него глаз. Ей было страшно. Он же вернулся к столу и допил то, что осталось в кубке. Она поняла, что успокаиваться он не собирается. Скинув с себя камзол, он посмотрел на неё. В его взгляде не было ничего, кроме злости.       — Тебе было хорошо с ним?       — Нет, — встав с пола, ответила Арья. Она говорила тихо, надеясь, что так её муж быстрее успокоится и ляжет спать.       — А со мной?       — Ты знаешь, что да. Хватит, Тайвин. Я хочу спать и тебе тоже нужно как следует отдохнуть.       — Спать ты здесь не будешь.       Арья удивлённо посмотрела на мужа. Наполнив кубок очередной порцией вина, он вновь подошёл к ней. Он молча смотрел на неё, а на лице появилась хищная усмешка.       — Ты хочешь, чтобы я ушла?       — Да.       Арья обозлённо усмехнулась. Слова мужа её унизили.       — А что будешь делать ты? Прикажешь привести тебе шлюху?       Тайвин усмехнулся и молча допил вино, отбросив пустой кубок на пол. Притянув к себе жену, он внимательно осмотрел её лицо. Проведя рукой по гладким волосам Арьи, Тайвин повалил её на постель, желая взять её. Задрав подол её платья, он стиснул её в своих крепких, доставляющих боль объятиях. Арья закричала:       — Я не хочу.       Она пыталась вырваться из-под него, но у неё ничего не получалось. Извиваясь, она продолжала тщетные попытки высвободиться, но всё было напрасно. Тайвин с силой сжал её тело, губами касаясь её солёного от слёз лица и шеи. Он хотел овладеть ей, доказать, что и с ним она может быть счастлива и желанна. Он хотел доказать ей, что она принадлежит ему и только ему.       — Ты моя женщина. Слышишь? Моя! Моя! — кричал он.       — Не делай этого, я умоляю тебя, Тайвин, — сквозь слёзы, прокричала она.       Он резко отстранился от неё. Задыхаясь от злости и желания, Тайвин сел на край постели. Его трясло и совладать с собой он не мог. Он злился на неё, злился на себя, что стар и возможно ей не так уж и хорошо с ним, как он думал. Подскочив с постели, Арья сразу же выбежала из спальни. Он остался один. Вновь одиночество стало для него единственным спутником. Подойдя к столу, Тайвин резко перевернул его. Всё было завалено бумагами, разлитыми чернилами, книгами, вином. Шатаясь, он молча бродил по комнате, не желая успокаиваться. Он представлял её в объятиях Джоффри. Слышал её стоны от каждого его прикосновения. Видел её счастливое лицо, от того, что она вновь увидела его. Арья вбежала в покои сына. Где тот уже спал. Рядом спала нянька, но от входа своей леди она сразу же проснулась. Арья дрожала. Не замечая собственных слёз, она присела на стул и закрыла руками лицо. Ей по-прежнему было страшно. Её вновь чуть не изнасиловали, и это был её муж. Она видела его совершенно другим. Переполненным яростью и нездоровой ревностью. А когда-то ревность Тайвина возбуждала её. Сейчас же всё было иначе. Она познакомилась с неизвестным ей Тайвином Ланнистером.       — Вам плохо? — спросила служанка.       — Оставь меня, — не поднимая глаз, произнесла Арья.       Служанка тут же покинула покои наследного принца. Арья осталась наедине со спящим сыном. Она легла на постель, в надежде поскорее заснуть. Это был самый страшный день за последние, как ей казалось, счастливые годы.

***

      Город принимал гостей. Представители знатных домов съезжались в одно-единственное место — Королевскую гавань. Лорды и их леди в дорогих и ярких нарядах гордо расхаживали по королевскому саду. За ними медленно и послушно шли слуги. Сотни человек жили в ожидании того самого момента, когда Верховный Септон наденет на голову Тайвина Ланнистера корону. Для всех он и без короны был истинным властителем, и всё же, коронация должна была состояться на глазах любопытной толпы. Арья нервозно ходила из угла в угол. Няньки занимались сыном, которого также готовили к торжественной церемонии. Мальчика одели в крошечную кофту и штанишки из бархата, конечно же, ярко-багрового цвета. Она услышала скрип дверных петель и резко обернулась. К ней подходила Кейтилин. Любящим взглядом она смотрела на дочь, которая вот-вот предстанет перед толпой в роли их законной королевы.       — Нервничаешь, — заметив в глазах дочери страх, прошептала Старк. — Всё будет хорошо.       — Надеюсь.       — В последнее время ты без настроения. Что-то случилось?       — Всё хорошо. Просто переживаю, — рассказывать матери о выходке мужа Арья не хотела. С того самого дня прошло больше двух недель, а они так и хранили молчание. Он ночевал в одиночестве в их спальне, она же перешла в покои королевы. Проводя время с сыном, она ни разу не увидела в покоях мальчика Его. Тайвин ни разу не навестил сына в то время, когда она была с ним. Арья знала, что он навещает его почти каждый вечер, но только тогда, когда её нет в покоях его наследника. Она скучала, злилась и обижалась на него одновременно. А вот о чём думал сам король, она не знала.       Кейтилин понимающе улыбнулась.       — Моя девочка, — взяв дочь за дрожавшую руку, сказала она. — Я взрослая женщина, я твоя мать и хорошо вижу твоё настроение. Ты поссорилась с ним. И это не вопрос, я знаю, что это так.       — Откуда ты знаешь?       — Я долгие годы была замужем за твоим отцом, — с доброй улыбкой ответила Кейтилин. — Между нами также были ссоры. У всех они происходят. К тому же, твой муж далёк от добродушного человека. Помни это и всегда будь мудрой не по годам, раз решила стать его женой. Ко всему прочему, совсем скоро ты станешь королевой.       — У меня всё хорошо, — повторила Арья.       Кейтилин усмехнулась. Она давала советы про мудрость, позабыв, что перед ней стоит её Арья, не по годам разумная девушка. Такой она была всегда.       — Я рада за тебя. Я пойду и буду ждать тебя среди остальных.       — Толпа лжецов в полном сборе? — сквозь улыбку, спросила Арья.       — Да.       Кейтилин покинула покои дочери. Она вошла в Тронный зал, где вот-вот Железный трон займёт муж её дочери. Её сопровождал Эдмур Талли. Он не отходил от сестры ни на шаг, зная, что среди гостей было полно тех, кто когда-то восхищённо ликовал в момент казни её мужа. Все они молча рассматривали вошедшую в зал королеву Севера, но для них она так и осталось вдовой Нэда Старка. Справедливого, но безголового Хранителя Севера. Буйство красок нарядов и мерцание драгоценных камней переполняло собой Тронный зал. Многие о чём-то беседовали друг с другом, смеялись и время от времени посматривали на молча стоявшую в углу зала леди Старк.       — Ты не должна здесь стоять, — проговорил Эдмур. — Твоё место в начале, ведь ты мать королевы, — с гордостью, заключил он.       — Они смотрят на меня, словно я посмешище.       — Идём, — взяв под руку сестру, Эдмур провёл её на положенное для них место. Они встали у ступеней Железного трона, у коего топтался Верховный Септон. — Вот теперь ты на своём месте, леди Старк, — с довольным видом проговорил Талли. — Порадуйся за дочь, перед которой скоро преклонят колено все эти люди.       Кейтилин улыбнулась. Тоскливо, но всё же улыбка украсила её лицо. Радуясь, она выглядела моложе и намного привлекательнее. Эдмур знал, что его сестре очень идёт улыбка. Со временем голоса утихли и многие не сводили глаз с главного входа. Минута за минутой, каждый ждал того самого момента, когда в зал войдёт их король со своей юной супругой. Ожидание закончилось. Гвардейцы короля в алых плащах распахнули перед ним двери, почтительно склонив головы. Они ступали по красному ковру. Арья держала под руку мужа, который без единой эмоции на лице направлялся к Престолу. Она старалась не смотреть на тех, кто учтиво кланялся перед ней, расплываясь в угодливой и лживой улыбке. Пройдя по ступеням к трону, Арья наконец-таки посмотрела на толпу. Богатые, с умасленными лицами, они все с любопытством рассматривали её. Посмотрев перед собой, она чуть заметно усмехнулась. На неё смотрела мать и дядя, ну, а внутри всё леденело. Перед глазами был тот, кто когда-то изнасиловал её, на том же месте, где сейчас стояли её родичи. Пытаясь взять себя в руки, Арья отвела взгляд в сторону и оцепенела. В толпе стояла рыжеволосая женщина в платье серебряного цвета. Её длинные локоны аккуратно спускались по плечам, прикрывая собой грудь. Санса не сводила глаз с сестры. Руки дрожали, а по лицу потекли слёзы. То ли от счастья за сестру, то ли от ненависти к себе. Этого леди Болтон знать не желала. Пытаясь взять себя в руки, Арья отвернулась, чтобы не покинуть зал и не сорвать важную для неё и её мужа церемонию. Она вновь посмотрела на мать, которая тихо плакала, то и дело смахивая слёзы. Посмотрев на мужа, рядом с которым громко заговорил Септон, Арья на мгновение закрыла глаза. Боялась, что вот-вот и ноги попросту не выдержат и она рухнет сразу же, как только вновь посмотрит в сторону сестры.       — Да наградит кузнец силой, чтобы мог нести бремя своё. И пусть старица, знающая судьбы каждого, укажет ему верный путь. И проведёт через тьму и невзгоды. Дарует силу и отвагу. Под светом Семерых провозглашаю Тайвина Ланнистера из дома Ланнистер, именуемого первым, королём Андалов и первых людей и владыкой Семи королевств! Да правит он долго, — надев корону на голову Тайвина, Септон отошёл на пару шагов от него.       Толпа довольно рукоплескала. Облачённый в длинный, багрового цвета плащ, с золотой короной на голове, украшенной несколькими рубинами, перед ними предстал король Семи Королевств. Тайвин молча протянул Арье руку. Она медленно подошла к нему, коснувшись его своей дрожавшей и влажной ладонью. Он не посмотрел на неё, а молча сел на Железный трон, дав ей понять, что она должна остаться рядом с ним. Королева сделала так, как желал её муж. Она молча стояла рядом с Железным троном, смотря на каждого, кто подходил к ней с поклоном. Откинувшись на спинку трона, король учтиво принимал поздравления, Арья же заученно кивала головой и подавала руку для поцелуя. Внутри всё то леденело, то обдавало жаром её тело. Она увидела, что к трону приближается Санса с супругом. Они медленно поднимались по ступеням к Престолу, чтобы поприветствовать своего короля.       — Да здравствует король, — учтиво проговорил лорд Болтон и склонил голову перед Тайвином, который перевёл свой взгляд на жену.       Арья и Санса молча смотрели друг на друга. Вот и настал тот самый момент, который так ждала Арья, и которого так боялась Санса.       — Да здравствует королева, — не обращая внимания на слёзы, прошептала Санса. — Самая красивая из королев, — добавила леди Болтон.       Арья молча кивнула и посмотрела на мужа, который продолжил принимать поздравления. Заметив, как к ним подходит мать, Арья постаралась сдержаться, чтобы не зарыдать. Знала, что её слёзы никто не должен увидеть. Кейтилин тихо подошла к дочерям. Взяв их за руки, леди Старк растерянно улыбнулась, а на слёзы уже никто не обращал внимания.       — Всё должно остаться в прошлом, — прошептала она, желая примирить дочерей.       — Прости меня, — Санса не сводила глаз с сестры.       — Ты предала меня, — стараясь не отходить от Престола дальше, чем на несколько шагов, проговорила Арья. — Похоронила заживо.       — Я хотела жить.       — Я тоже.       — Ты жива.       Арья гневно усмехнулась. Не такую встречу с сестрой она себе представляла. Перед ней стояла взрослая женщина, и, как ей казалось, ни капли не сожалеющая о своём поступке.       — Я не знала, что ты будешь присутствовать на церемонии.       — А если бы знала, то что, не явилась бы?       Арья усмехнулась. Её сестра вела себя сдержанно и самоуверенно.       — Ну почему же? Это мой долг.       — Да, ведь теперь ты моя королева.       — А когда-то была сестрой, — с грустью произнесла Арья. — Оставь меня, я не желаю видеть тебя.       — Арья, — прошептала Кейтилин. — Вы должны поговорить.       — Ступай.       — Как прикажите, Ваша Милость, — склонив перед сестрой голову, Санса сразу же удалилась. Она подошла к мужу, который беседовал с неизвестным ей лордом.       — Вы должны были поговорить, объясниться, — стараясь говорить как можно тише, сказала Кейтилин. — Вы сёстры.       — Для неё я умерла в тот час, когда она написала вам о том, что я умерла. У неё больше нет сестры. Она сама её похоронила.       — Я прошу тебя, Арья, — умоляющим тоном, Кейтилин коснулась ледяных рук дочери.       — Нет.       Арья была непреклонна. Обида и злость на сестру остались неизменными. Она смогла пережить все унижения Джоффри и предательство от сестры, но простить их она не могла. Продолжив приветствовать гостей, она старалась не смотреть им в глаза. Знала, что эти люди склоняют свои головы перед каждым королём, а вот истинные свои лица они мастерски прячут за лживой и учтивой личиной. Для неё они были прекрасными игроками и не более того. Рядом с Тайвином суетились несколько западных лордов. Они увлечённо о чём то беседовали, и Тайвин по-прежнему не обращал на неё своего внимания. Она стояла в одиночестве, Кейтилин ушла, а Эдмур Талли больше всего на свете желал внимания своего короля. Посмотрев на родича, она увидела заискивающего человека, пытающегося угодить тому, кто не видел в нём особой значимости. Усмехнувшись, Арья заметила, как в её сторону направляется Тирион. Довольная улыбка не сходила с его лица. Конечно, ведь теперь он сын короля Семи Королевств.       — Почему вы скучаете, любезная мачеха?       — Торжество лжецов и жалких приспешников. Чему радоваться?       Тирион тихо рассмеялся. Он хорошо понимал её, ведь к нему эта толпа относилась не всегда так почтительно, как сейчас.       — Теперь эти лжецы и дешёвые приспешники ваши подданные. Ты королева. Улыбнись, ну же. Что с тобой стало?       — Со мной всё хорошо.       — Ложь, — отпив из кубка пару глотков, сказал Тирион. — Беса трудно обмануть, не забывай об этом. Здесь твоя сестрица. Ах, Санса, редкой красоты девица, — посмотрев куда-то в сторону, добавил карлик. — Вы знали, что она будет здесь?       — Нет.       — Здесь ваша мать, дядя и сестра. Почему ты одна? Почему не с ними?       — Мне не о чем говорить с ними, — посмотрев на Тириона, ответила Арья. — Они другие.       — Другие?       — Да, они и я не похожи.       — Вы — Старки. Как вы можете быть не похожи?       — Как видишь, можем, — с грустной усмешкой, ответила Арья. — Возможно, жизнь изменила меня сильнее, чем их. Они не виноваты.       — Мой отец смог заменить тебе всю твою семью. Я прав?       — Возможно.       — Так оно и есть. Он смог стать для тебя всем, — по доброму улыбнувшись, сказал Тирион. — Ты была слишком мала, чтобы видеть в нём врага. В первую очередь, ты увидела в нём защитника, после хорошего собеседника, позже, возможно, друга и любовника, ну и в итоге ты его жена и мать его сына. Отец, друг, муж, любовник. Он всё для тебя.       Арья молчала. Она знала, что Тирион прав.       — Думаю, ты должна поговорить с сестрой. Она проделала долгий путь, не постыдилась предстать перед тобой. Уверен, разговор пойдёт тебе на пользу. По крайней мере, ты выскажешь ей всё, что думаешь о ней, ведь она та ещё сучка, — с язвительной ухмылкой, добавил карлик.       Обернувшись, Арья сразу же заметила сестру. Она беседовала с матерью, рядом стоял лорд Болтон. Она не спеша направилась к ним. Толпа учтиво расступалась перед своей королевой, любопытно рассматривая её. Она же видела лишь ту, которой готовилась высказать всё, что накопилось за все те годы, которые она пробыла для всех мёртвой. Арья остановилась за спиной матери, которая не сразу увидела дочь, а увидев, резко отошла в сторону. Оставив Сансу стоять напротив сестры. Санса была готова к разговору. Она ждала, что всё же Арья подойдёт к ней или прикажет страже привести её к ней.       — Идём, — направившись к выходу из Тронного зала, сказала Арья.       Санса последовала за ней. Они молча прошли по коридору, по коему когда-то Санса вышла из зала, где король силой овладел её младшей сестрой. «Ничего не поменялось» — посмотрев по сторонам, отметила про себя леди Болтон. Они вошли в комнату, в ту, в которой явно никто не жил. Арья зажгла единственную свечу, которая стояла на пыльном столе. Повернувшись к сестре, королева подошла к ней. Их разделяло несколько шагов. Тишина. И только лишь треск плавящегося воска придавал комнате какой-то чуть уловимый звук. Две волчицы, сменившие стаю. Две жены и матери. Две молодые женщины, пережившие много зла и ненависти в свою сторону.       — У меня не было другого выхода, — нарушив тишину, сказала Санса.       — Неужели?       — Ты прекрасно знаешь, что меня заставили написать то проклятое письмо. Знаешь, что не напиши я его, меня бы убили, а я хотела жить.       — Я тоже хотела жить! — прокричала Арья. — Я хотела вернуться домой!       — Неужели ты думаешь, что я смогла бы противостоять Джоффри?       — Вряд ли, но почему ты не сказала Роббу и матери, что я жива?       — Робб начал бы войну.       — Он начал бы войну за меня. Это был его долг! Он вернул бы меня домой.       — Ты уверена? Скорее всего, Джоффри приказал бы убить тебя, но он ни за что не отдал бы тебя Роббу. А вот северяне не выдержали бы ещё одну войну. В то время мы все должны были вернуться домой.       — Все, кроме меня?! — злобно усмехнувшись, спросила Арья.       — Я была уверена, что долго ты не протянешь здесь. Ведь Джоффри безумен и очень жесток.       — Ты права, но моя вагина понравилась ему.       Санса улыбнулась.       — Твоя вагина понравилась и Тайвину Ланнистеру, да так сильно, что он заделал тебе сына, — сдерживая улыбку, проговорила леди Болтон.       Арья усмехнулась.       — Не думала, что наш разговор сойдёт до разговоров о почитателях моей вагины.       Санса громко рассмеялась, заставив свою сестру улыбнуться. Увидев улыбку сестры, Санса обняла её. Она не думала, оттолкнёт её Арья или нет, она хотела обнять её и поняла, что сделала правильно. Арья прижала к себе Сансу, а по лицу потекли слёзы. У обеих. Они рыдали, смеялись и снова рыдали, вспоминая своё детство в Винтерфелле и те свои скандалы, которые всегда пресекала матушка или Септа. Юная Королева смогла оставить обиды там, где им было место — в прошлом. Сейчас она обнимала сестру, о которой не так давно не желала даже говорить, и вот она рядом с ней. Взрослая женщина, выбравшая свой путь. Санса любя поглаживала плечи своей сестры, которую когда-то похоронила и оставила в Красном замке наедине с Баратеоном. Хотела как следует рассмотреть её. Отмечая про себя все те изменения, которые произошли в Арье. Их было предостаточно.       — Прости меня, — прошептала Санса. — Я виновата, но тогда мне казалось, что я поступаю правильно. Как бы жестоко сейчас это не звучало.       — Прошлое осталось в прошлом, — сдержанно ответила Арья.       Санса нежно коснулась лица сестры. Это была её младшая сестрёнка, проказница Арья, неугомонная хулиганка и любимица их покойного отца. А сейчас сильная и разумная женщина, способная прощать и радоваться.

***

      — Не хочу, чтобы ты уезжала, — обняв мать, прошептала Арья. — Ты должна присутствовать на казни Джоффри.       — Я должна вернуться домой. Мне плевать на Джоффри.       — Понимаю, но не хочу отпускать тебя.       — Ты же знаешь, что каждый северянин будет ждать твоего визита на родину.       — Знаю, и я обязательно приеду. С сыном и, возможно, мужем. Я обязательно покажу сыну Винтерфелл. Он должен знать место, где родилась и выросла его мать.       Кейтилин поцеловала дочь. Они стояли в порту Королевской гавани, в окружении королевских стражников, оберегающих жизнь своей королевы. Сильные порывы ветра, солнце и готовый к отплытию корабль.       Вытирая слёзы, Кейтилин не знала, сможет ли ещё раз увидеть дочь и внука.       — Не забывай, что прежде всего ты Старк.       — Я никогда об этом не забуду, и всегда буду гордиться этим.       Поцеловав дочь, Кейтилин направилась к кораблю. Теперь же была её очередь ждать визита дочери. Войдя на корабль, леди Старк помахала ей рукой. Они простились. Её Милость в сопровождении стражей направилась к себе, в Красный замок. После церемонии прошло полных пять дней, а он так и не приходил к ней. Арья была зла на мужа и не собиралась делать первый шаг.

***

      — Что будет с Джоффри? — спросил Тирион.       Тайвин и Тирион сидели за небольшим круглым столом, в покоях короля. Они говорили о Западе и о том, какое будущее ждёт Семь Королевств. Тирион смотрел на отца и видел перед собой настоящего короля.       Не того, кто по праву рождения занял трон, а того, кто, как ему казалось, был рождён, чтобы им стать.       — Смерть, — ответил Тайвин. — Что ещё может ждать свергнутого короля?       — Джоффри наделал много плохого. Он тот ещё засранец, но всё же он твой внук.       Тайвин остановил свой взгляд на сыне. Тирион многого не знал, но отчего-то Тайвин хотел рассказать ему правду.       — С каких пор ты стал таким жалостливым?       — А когда я был жестоким?       Тайвин усмехнулся. Знал, что вести подобную беседу его сын умел как никто другой. В этом была его сила, противостоять всем тем нападкам, которые ему пришлось пережить.       — Поговорим о Западе, — сказал Тайвин, заставив сына заметно занервничать. — Хранителем Запада я тебя не сделаю. Смирись с этим.       — Другого я и не ожидал, — заметно расстроившись, ответил Бес.       — Но, если твоя жена родит тебе сына, здорового и крепкого Ланнистера, я сделаю тебя регентом до его двадцатилетия, — продолжил Тайвин.       Тирион обмер. Он не верил своим ушам. Он знал, что его отец далёк от шуток, поэтому старался взять себя в руки, а тело дрожало. Прожив не один десяток лет под гнётом и ненавистью отца, он всё-таки смог заслужить его доверие.       — Хочешь сказать, что если у меня будет сын, то ты передашь ему Утёс?       — Я передам ему Запад, — ответил Тайвин. — Но только если он будет здоров и разумен, чтобы править землями моих предков.       — Он должен будет походить на тебя?       — Ты и сам не обделён умом, главное дай Западу здорового наследника. Кстати, если меньше будешь посещать шлюх, то шансов родить сына у тебя станет больше, — со значением посмотрев на сына, добавил Тайвин.       Тирион виновато посмотрел на отца.       — Уже доложили?       — Ты покинешь Королевскую гавань и вернёшься в Кастерли Рок как регент. Направь все свои силы и похоть на рождение законного наследника. Даю тебе год.       — Если родится дочь?       — Хранителем станет кто-то другой.       — Я понял. Неожиданно.       — Что неожиданно?       — Ты ведь столько лет ненавидел меня, а сейчас готов передать Запад моему, пока что не существующему, сыну.       — Я видел тебя как преданного своему дому Ланнистера, — ответил Тайвин. — Видел, как ты покидал этот город вместе со мной. К тому же, без сына Хранителем ты не станешь.       Тирион улыбнулся. Ему было достаточно и этого. Он знал, что способен зачать ещё не одного ребёнка.       — Сегодня же приступлю к своим прямым обязанностям по зачатию здорового Ланнистера. Да помогут мне боги. Но меня всё-таки волнует племянник. Я бы не стал убивать его. Когда-то этот псих мечтал стать Робертом вторым, но стал Эйрисом третьим.       — Он и есть Эйрис третий, — сказал Тайвин.       — Как это?       — Подумай.       Мало что понимая, Тирион уставился на отца.       — Отец Джоффри не Роберт, ты же знаешь.       — Всегда знал.       — Его отец Джейме, как он может быть Эйрисом третьим?       — Джейме и Серсея не мои дети, — заявил Тайвин. — До рождения Тайленда, ты был моим единственным сыном.       — Хочешь сказать, что их отец… — Тирион шокировано замолчал.       — Эйрис Безумный. Он их кровный отец.       Тирион закрыл руками лицо. Подобная новость потрясла его и многое объяснила. Любовь брата и сестры, нрав племянника, всё встало на свои места.       — И когда ты это узнал?       — В день твоего рождения. Умирая, твоя мать рассказала мне правду, — встав из-за стола, Тайвин нервно прохаживался по покоям, было видно, что эта тема по сей день неприятна ему. — Заявила, что я способен зачать только лишь уродца, а близнецы дети Эйриса. В какой-то момент мне пришла в голову мысль задушить её, но я знал, что она умрёт и без моей помощи. Так и вышло. Не успел я отойти от подобной новости, как твоя мать испустила дух, оставшись лежать в луже собственной крови.       — Тогда почему их ты любил, а меня нет? — глаза Беса заблестели. От слёз.       — Потому что убеждал себя, что они мои дети, хотел, чтобы все думали, что эти здоровые близнецы мои родные дети. Но с каждым годом я замечал в них что-то от Эйриса. И понимал, что не имею к ним никакого отношения. Они Таргариены, а не Ланнистеры.       — Ланнистером был я, — прошептал Тирион. — Правда уродливым.       — Да.       — А уж когда я увидел, как Джейме смотрит на сестру, я не мог сомневаться, что они ублюдки Эйриса.       — Он знал?       — Знал, поэтому и призвал Джейме к себе на службу.       — Получается, Джейме убил родного отца?       — Да. Я отомстил ему руками его же собственного сына.       Тирион закрыл глаза. Он вспомнил своё непростое детство, где Серсея не упускала возможности унизить его и назвать не сыном Тайвина. Она смеялась над ним, кричала, что он наказание богов, но не сын их отца. Но всё оказалось куда сложнее. Сама Серсея оказалась не дочерью, а дальней племянницей его отца. Она была ему сестрой, но только по матери. Смахнув с лица слёзы, Тирион посмотрел на отца, который пил вино. Его руки дрожали.       — Они знают?       — Я рассказал Джейме, когда он умирал у меня в шатре. Серсея не должна узнать, иначе я отрублю и ей и тебе голову, — посмотрев на сына, заявил Тайвин.       — Она не узнает, — сказал Тирион. — Получается, Джоффри был законным королём?       — Если не считать той, которая пытается собрать против меня войско и забрать Престол. Дочь Эйриса мечтает, что вернёт себе Железный трон, но она ошибается.       — Почему?       — В её окружении мои люди.       — Почему она до сих пор жива?       — Потому что пока не угрожает нам.       Тирион тихо рассмеялся.       — Для тебя жизни людей равны ночным горшкам, избавляешься от них сразу же, как от них начинает разить.       — Добродетель вряд ли привела бы меня на то место, которое я занимаю, — присев за стол, сказал Тайвин.       — Какой она была?       — Кто?       — Моя мать.       Тайвин с укором посмотрел на сына, но отметил про себя, что это был его первый вопрос о матери. Прежде он никогда не задавал ему подобных вопросов.       — Умна, мудра, красива, но, как оказалось, шлюхой.       — Ты любил её?       Тайвин кивнул.       — Даже после того, как узнал правду?       — Возможно, но время излечило меня.       — Нет, тебя излечило не время, а девочка из Харренхолла, — наполнив свой кубок, сказал Тирион.       Тайвин хранил молчание, а Тирион улыбнулся.       — Оказывается, ты живой человек, способный любить и быть счастливым. Нужен лишь тот самый человек, который сможет сделать тебя счастливым и любимым мужчиной. Верно?       Тайвин посмотрел куда-то в сторону. Он вспомнил Арью, которая заставляла его улыбаться и смеяться. Усмехнулся. Зная, что его сын прав.       — Мне нужно заняться делами.       — Понял. Ухожу.       Пара минут, и Тирион покинул покои отца, оставив того один на один с одиночеством. Тайвин скучал по ней, но ревность и обида не давали ему покоя. И всё-таки, он понимал, что поступил в тот день унизительно по отношению к жене. Он знал, что напугал её. Поэтому собирался навестить жену в её покоях…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.