Глава 8
18 июня 2020 г. в 09:06
«Когда я почувствовал, что дощечка исчезла? — размышлял Северус. — Я вышел из кабинета уже без неё, а разговаривал на близком расстоянии с Поттером. Но он не мог! Физически не мог залезть в мой карман и забрать дощечку. Это не Поттер. Но совпадение удивительное. Может, она исчезла раньше, а я не заметил?»
За обедом Снейп выглядел мрачнее тучи. Коллеги бросали на него обеспокоенные взгляды, и только МакГонагалл решилась с ним заговорить.
— Северус, Гриффиндор не отчитался о праздничных номерах ко Дню учителя.
Профессор закатил глаза. Он совсем забыл о дурацком празднике!
— Минерва, у меня полно других забот. Ладно, сегодня скажу этим приду... придумщикам, — быстро исправился Снейп. — А как готовятся к празднику в Слизерине? Они же без декана.
— Я передала информацию через старост. После выходных профессор Слизнорт вернётся из больницы, если он будет в состоянии, то проконтролирует их.
— Это хорошая новость, — обрадовался Снейп. — А как насчёт занятий? Он сможет преподавать?
— Горацию на месяц рекомендованы тишина и покой, все-таки он человек в возрасте, тут и ожоги, и нервное потрясение. Пусть отдыхает.
Северус заскрежетал зубами от ярости. Грейнджер — не настоящий учитель! Вдруг она забудет сказать что-то важное? Он каждый час переживает, как бы ученики не напакостили и не довели ее до нервного срыва. Еще и День учителя!
«Ладно, чем скорее мы с этим разделаемся, тем лучше, — решил Северус. — Сейчас пойду в гостиную Гриффиндора, выберу наугад каких-нибудь бездельников, и пусть думают, как подготовиться к празднику...»
Когда грозный профессор зашёл в гостиную, ученики, как и вчера, в страхе замерли и побросали свои занятия.
— Значит, так, — без предисловий начал Снейп, — через две недели в Хогвартсе состоится «День учителя». Каждый факультет готовит праздничные номера. Я распределил вас так: первый и второй курс рассказывают стих, третий и четвёртый поют песню, пятый — танцует, шестой рисует стенгазету, а седьмой... — Снейп посмотрел на Поттера, Грейнджер, Уизли, Долгопупса и шестерых семикурсников этого года, — придумайте что-нибудь сами. Делайте, что хотите, но через неделю все должно быть готово.
— Профессор Снейп, — осторожно произнесла Гермиона, — вам не кажется, что это по-детски и банально?
— Кажется, — нехотя согласился Северус, — но это приказ профессора МакГонагалл.
— Это не приказ, а праздник для учителей и учеников. И к делу надо подойти творчески. Мы же не в детском саду, чтобы читать стихи и рисовать стенгазеты.
— Что такое детский сад? — шепотом спросил Рон.
— Потом объясню...
Снейп задумался. С одной стороны, Гермиона права. Но кто она такая, чтобы делать замечания и называть банальным то, что он придумывал целых десять минут? Пусть гриффиндорцы скажут спасибо, что он вообще на них время тратит! Но с другой стороны, Северусу не хотелось ударить в грязь лицом перед коллегами.
— Давайте заменим танец на спортивный номер, — предложил Гарри. — Команда по квиддичу может показать представление на мётлах. Соблюдая меры безопасности, конечно.
— А чтение стихов можно заменить на смешную сценку, — подхватила пятикурсница. — Я напишу сценарий и поставлю номер, если найдутся желающие.
— Вместо песни проведём викторину с призами, — сходу придумал Невилл. — Будут вопросы об истории Хогвартса, необычных животных и растениях, жизни знаменитых волшебников. А в качестве приза можно баллы дарить. Хотя бы по одному за верный ответ. — он вопросительно посмотрел на профессора.
Тут же несколько гриффиндорцев предложили свои идеи.
Северус переводил удивлённый взгляд с одного ученика на другого, едва успевая осмыслить услышанное. И, надо признать, идеи хорошие! Он недооценивал Гриффиндор. Слизеринцы бы забили на подготовку к непонятному маггловскому празднику, ещё бы бойкот МакГонагалл объявили, и только за два дня до праздника Северус заставил бы самых сговорчивых прочитать стихи.
— И зачем стенгазета? Можно в воздухе написать поздравление и заколдовать буквы так, чтобы они продержались сутки. Только я не знаю заклинание...
— Я знаю, — ответила Гермиона. — Замечательная идея, Джинни!
— И я бы не стала убирать из программы вальс. Станцуй с профессором Снейпом!
— Что? — взвизгнула Гермиона. — Я?!
Снейп резко повернулся к девушкам. Гриффиндорцы уставились на Джинни: кто-то с сочувствием, а кто-то едва сдерживал смех, представляя, что сейчас скажет профессор.
— А что такое? — Джинни невинно захлопала ресницами. — Вы — учителя, логично, что танцевать в паре надо вам. Это будет неожиданно, красиво и интересно!
— Мисс Уизли, ваша фантазия пошла не в ту сторону, — ледяным тоном произнес Северус. — Надо было остановиться на идее с буквами в воздухе. Но, если уж вам хочется вальс, танцуйте с мистером Поттером. Все будут в восторге.
— И вы танцуйте, — настаивала Джинни. — Это станет нашей фишкой! Ни на одном факультете до такого не додумаются!
— Потому что этот бред мог прийти только в вашу светлую голову! — рявкнул Северус.
— Она права, — пискнула та же девочка с пятого курса. — У всех учителя будут только смотреть выступления, а вы станцуете. Что такого? Это же не румба и хип-хоп, а достойный, королевский вальс. Если бы учитель танцевал с ученицей, было бы смешно, но Гермиона — тоже учитель. Вы оба — герои войны.
— Что такое «руба» и «хихоп»? — опять спросил Рон, но Гермиона лишь отмахнулась от него.
— Вы с ума сошли, — буркнул Снейп.
Однако он не сказал «нет», и Джинни обратила на это внимание.
Через полчаса Северус подошёл к своей комнате и увидел на двери знакомую табличку, но в этот раз не взбесился и даже не стал менять дверь — какой смысл? Профессор равнодушно ухмыльнулся. Почему они не придумают что-нибудь новенькое для разнообразия? Написали бы: «Осторожно, злобный профессор!» или «Не суй длинный нос в Гриффиндор». Подготовка к празднику показала, что фантазия у гриффиндорцев есть. Что же они на двери пишут одно и то же?