***
*Спустя несколько часов*
— Шерлок, какого черта происходит? — закричал Джон, когда увидел две подъезжающие к Бейкер-стрит машины. — Наконец-то, они как раз вовремя. — Шерлок! Как раз вовремя для чего? — Ох, что-то грандиозное на этот раз. Я отправил Майкрофту смс с твоего номера о том, что я умираю или что-то в таком духе, а Лестрейду я написал, что у меня срочные новости по его делу. — И что ты собираешься сделать? Столкнуть их лбами? — Джон нервно дышал в ожидании, пока их гости поднимутся. — Сейчас всё увидишь. Запыхавшийся инспектор влетел в комнату, за ним следовал старший Холмс, с идеально прямой осанкой, однако с долей тревоги на лице. — Шерлок, я не хочу снова играть в твои игры, кажется, ты знаешь сказку про мальчика, который постоянно кричал «волки!», — вместо приветствия продекламировал Майкрофт. — Да, у меня есть важные дела и помимо тебя. Я уже сказал Майкрофту, что ты меня позвал. У меня, конечно, нет блога про дедукцию, но ежу понятно, что ты что-то выдумал, — почти выкрикнул Лестрейд. Майкрофт и Грегори переглянулись и незаметно кивнули друг другу. Шерлок продолжал молчать, наблюдая за ними. — Ты скажешь нам, что происходит, или мы уходим, — потребовал Грегори. — А происходит то, что я уже давно подозревал. Братец, помнишь наш разговор? Мне кажется, что ты всё-таки нашёл себе рыбку. — Не имею ни малейшего понятия, о чём ты, Шерлок, — сказал Майкрофт и едва заметно улыбнулся, стараясь не смотреть на инспектора. — То, что ты отрицаешь этот факт, ещё раз это доказывает, к тому же ты ничего не забываешь, на 30 языках, припомни, ты ещё сказал, что ты не одинок. — Да-да, я припоминаю, мы можем прекратить этот разговор? — холодно ответил старший Холмс. — Нет, нет и нет! Джон, бери свои вещи, мы уходим. Миссис Хадсон не выпустит вас отсюда, пока вы не расскажете друг другу о своих чувствах. До встречи, жду приглашения на свадьбу. Джон и Шерлок удалились, пока Лестрейд и Майкрофт в шоке смотрели друг на друга. Дверной замок щёлкнул. Первым очнулся Грегори – он начал дергать за ручку, колотить по двери и слать проклятья на всё в радиусе пятидесяти миль. Вскоре Холмс тоже пришёл в себя и подошёл к двери. Услышав миссис Хадсон, он стал заверять её, что опаздывает на срочное совещание, затем предлагал награду, а когда понял, что это не работает – начал открыто угрожать. Спустя полчаса пыток они решили подумать (интересный способ решения проблем – сначала подумать). — Итак, чтобы отсюда выйти, нам нужно рассказать друг другу о своих чувствах. Миссис Хадсон должна нас выпустить, это значит, что перед этим последует какое-то кодовое слово. Есть какие-нибудь идеи, инспектор? — Гхм, никаких, кроме очевидного врезать твоему младшему брату, как только мы выберемся отсюда. — Чувства. Отношения. Какими могут быть отношения? Дружескими? Нет, из-за дружбы он бы нас здесь не запер. Любовь? Что думаешь, может быть это любовь? — Холмс выжидающе посмотрел на Грегори. — Ты имеешь ввиду у нас с тобой? — ответил ему вопросом на вопрос Лестрейд. — Я говорю о кодовом слове, может быть это «мы влюблены»? — шёпотом сказал Майкрофт, услышав шаги. — Давай попробуем сказать это вместе, на раз, два... «Мы влюблены!» — услышала дружный хор миссис Хадсон и тут же побежала открывать дверь. Она так сильно улыбалась, что её лицо, возможно, могло треснуть в любую секунду. Казалось, она готова расплакаться из-за переизбытка чувств. — Мальчики, я всегда знала, что вам суждено быть вместе, — пропела домовладелица. Мимо неё штормом пронеслись Майкрофт и Лестрейд. — Ух, ещё секунду – и она бы полезла обниматься. — Да, это было близко. Мой брат думает, что он умен, но все его схемы способен разгадать и семилетка, — вздохнул уставший Холмс. — Ну, а то, что мы там… Сказали… Это же бред, да? — с надеждой посмотрел на него инспектор. — Не могу не согласиться с тобой, до встречи. — За этим последовало крепкое рукопожатие. Они оба поехали на работу, в разные стороны, не домой, ведь была только середина дня. К тому же, никто не ждал их дома. И некому было рассказать, как от одной фразы сжалось сердце и сбилось дыхание.***
*На приеме у кардиолога*
— Могу заверить Вас, мистер Холмс, что всё в порядке, холестерин в норме. Вы носили датчик двадцать четыре часа, не снимая, так ведь? — Да, а в чём дело? — Аномальная активность в 14:46, похоже на мини сердечный приступ, наверное, просто сбой в работе. В это время ведь не было никаких стрессовых ситуаций, переживаний? — Нет, я так не думаю. Если всё в порядке, то я пойду. — Старший Холмс поднялся с кресла, потер лоб и поспешил покинуть кабинет, опираясь на зонт. Всё вокруг закружилось, когда он подумал о том, что произошло в 14:46.***
*День благодарения*
— Мальчики, я так рада, что вы привели своих друзей. Майки, как зовут твоего друга? — заботливо спросила миссис Холмс. — Это мой коллега, инспектор Грегори Лестрейд, он помогает мне с Шерлоком, — с вызовом сказал Майкрофт, посмотрев на брата. — Я так рада, что у тебя появился друг. Идёмте за стол. — Я благодарен, что мой брат и его бойфренд опекают меня, — принял вызов младший Холмс. — Я был бы благодарен, если бы мой брат не был бы занозой в одном месте. Как бы ты не думал, он не мой бойфренд, и мне казалось, что мы закрыли эту тему. —Предостерегающе сказал старший брат. — Но он же тебе нравится, ты сам сказал об этом Джону. — Может и нравится, но это не меняет обстоятельств, всё намного сложнее, чем ты думаешь. — Майкрофт, — прервал его Шерлок. — И если ты решил, что можешь… — Майкрофт, — не унимался брат. — Решать за меня, то ты заблуждаешься… — Майкрофт, — позвал на этот раз Грегори из-за спины. — Ты всё слышал? — не оборачиваясь спросил Майкрофт. Дрожь пробежала по всему телу. — Да, — сокрушенно ответил Грег. — С самого начала? — Да. — И про занозу в… — Да. — Прошу извинить меня, — сказал Холмс-старший и вышел во двор.