ID работы: 7793483

Ужасный лжец

Джен
Перевод
NC-21
Завершён
36
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
78 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник Скачать

Пропавшая

Настройки текста

Время исповедаться, Спенсер Рид. — Тобиас/Чарльз Ханкель, «откровения»

             На следующий день Эмили замечает царапину на щеке Спенсера.       — Что с тобой случилось?       Он протягивает руку, чтобы прикоснуться к ней, как будто забыл об этом. Конечно, он не забыл: он помнил обо всём с тех пор, как покинул Элл. Это всего лишь тонкая царапина, едва кровоточащая, но это необычно для него, поэтому он промыл её и приклеил пластырь на ночь в надежде, что она исчезнет. Когда этого не произошло, ему пришлось придумать историю.       — Я подумывал завести кошку. Вчера я ходил в приют, и… — Он пожимает плечами и морщится. — Кажется, я не люблю их.       — О, это смешно, конечно, ты кошатник, — говорит Эмили, едва сдерживая смех. — Я думаю, кошки тоже тебя любят. Этот кот просто показывал тебе, какой он крутой.       Он отрицательно качает головой.       — У меня всё равно нет времени на кошку.       — Кошкам не нужно много внимания. У меня есть друг, который приходит кормить Серджа раз в день, пока меня нет, и он в порядке. Думаю, это пойдёт тебе на пользу.       — Да? — Он хмурится и морщит лоб. — Я кажусь одиночкой?       Морган смеётся, подходит к Спенсеру сзади и хлопает его по спине.       — Малыш, тебе нужна не кошка, а девушка.       — Но кот может помочь ему заполучить девушку, — озорно подчёркивает Эмили.       — Я в порядке, Морган, правда, — протестует он, специально заикаясь. Джей-Джей наблюдает с балкона. Она подмигивает ему, когда Морган и Прентисс не смотрят.              

Дело всегда было в тебе. — Диана Рид, «в память»

             По дороге домой Спенсер идёт мимо клуба, где он оставил вещи Элл. Сейчас он закрыт, и парковка пуста, за исключением пары автомобилей, которые должны принадлежать сотрудникам, и тёмного внедорожника Элл, выглядящего одиноким и пыльным посреди парковки.              

Это помогает, если они думают, что ты сумасшедший. Они не спорят. — Диана Рид, «инстинкты»

             Он собирается оставить её одну на ночь, позволить ей волноваться и гадать, чтобы она впредь выполняла свои обещания. Но после немного одержимой проверки новостей, просмотра «Звёздного пути» и попытки написать письмо матери только для того, чтобы его слова не имели для неё никакого смысла, он сдаётся, кладёт в карман свой любимый нож и садится в автобус.       По дороге к Элл он берёт еду, воду и йогурт, всё, что поможет ей оставаться здоровой. Она и так уже слишком худая. Он не хочет, чтобы она умерла раньше времени.       Она спит, когда он входит, поэтому он захлопывает за собой дверь. Она резко просыпается, сдерживая крик от боли в запястьях.       — Держись от меня подальше, — шипит она.       Он игнорирует её.       — Я принёс тебе немного еды. Сядь, и я тебя покормлю. — Он открывает воду и снимает фольгу с йогурта, затем подносит их ей. Она отворачивается. — Разве ты не голодна?       Она должна. Она не ела со вчерашнего вечера. Но она стискивает зубы и отворачивается от него. У неё просто железная сила. Он поворачивает её лицо и льёт воду в рот, хватая за подбородок достаточно сильно, чтобы причинить боль.       Он кормит её, ложка за ложкой, как ребёнка, несмотря на её попытки выплюнуть йогурт ему в лицо. В какой-то момент он поднимает её подбородок, чтобы йогурт не вытекал из рта и чтобы она поперхнулась.       Когда он соскребает весь йогурт с упаковки, то предлагает ей пакет с крендельками. Она снова отворачивается. Он пожимает плечами и ставит их на выключенный обогреватель, где она может видеть, но в жизни не дотянется.       Он сидит на кровати рядом с ней, наблюдая, как она старается сохранить на лице твёрдость, как будто её совсем не беспокоит то, что он делает, хотя он всегда знал, когда Элл лжёт. Это интригует. Ему никогда раньше не хотелось поговорить со своими жертвами. Просто напугать их. Но он уже знает Элл. И она уже напугана.       Может, недостаточно. Может, это его и расстраивает.       Он достаёт из кармана нож и открывает, не глядя на неё.       — Элл, — тихо начинает он. — Теперь ты принадлежишь мне. Ты ведь понимаешь это, правда?       Она медленно поворачивается к нему.       — Я не… — она замечает нож и вскрикивает. — Спенсер. Пожалуйста, не надо. Не слушай их, хорошо?       Этого достаточно, чтобы он положил нож на кровать.       — Не слушать кого?       — Голоса, — шепчет она, не отводя глаз от ножа.       Спенсер смеётся и снова берёт нож.       — Ты всё ещё не веришь, что это я, не так ли? Я всегда был таким, Элл. Ты была профайлером. Ты правда думаешь, что это шизофрения?       Она сжимает губы и не отвечает.       Он прижимает нож к её горлу, заставляя её зашипеть.       — Я хочу, чтобы ты поняла. Я хочу, чтобы ты мне поверила. — Он опускается к её лицу и шепчет почти прямо на ухо. — Я хочу, чтобы ты поняла, что тебе никогда не сбежать.       Когда он снова поднимает голову, то видит, что её глаза закрыты, но она плачет. Он держит нож прижатым к шее, но ни разу не режет её во время изнасилования, а затем оставляет крендельки на кровати, где она сможет взять их, если постарается.              

Мне не нравится, что ты работаешь над такими грустными вещами. — Диана Рид, «инстинкты»

             Он допоздна заканчивает то, что начал, прежде чем оставить Элл, и, следовательно, на следующий день он устаёт на работе. По крайней мере, царапина исчезла. Но случилось ещё кое-что, к чему он готовился: команда узнала.       Это было обычное собрание в десять утра. Джей-Джей напряжена. Её руки слегка дрожат.       — У тебя что-то случилось? — спрашивает Морган.       — Не совсем, — говорит она и щёлкает пультом. Улыбающееся лицо Элл появляется на экране. Спенсер показывает такое же потрясение на лице, как и остальные.       — Элл? — спрашивает Хотч. — Джей-Джей, что происходит?       — Она пропала, — объясняет Джей-Джей, её голос дрожит от беспокойства. — Полиции пока не с чего начать, но они подумали, что раз мы её знаем, то можем составить отчёт по виктимологии. Это, возможно, поможет им.       — Конечно, — тут же говорит Морган. — Сделаем всё, что нужно.       — Мы с Росси её не знаем, — говорит Прентисс, глядя на самого старшего профайлера. — Я никогда с ней не встречалась, хоть и знаю о ней.       — Я тоже с ней никогда не встречался, — соглашается Росси.       — Вы будете нашим независимым мнением, — говорит Хотч. Он берёт со стола папку, хмурится и передаёт её Росси. — Вы должны взять её дело и составить виктимологию на основе фактов, а не ваших личных знаний. Тогда вы сможете проинструктировать остальных. Я не поддерживал с ней связь, даже не знаю, чем она занималась с тех пор, как покинула ОАП.       — Здесь есть кто-нибудь, кто общался с ней? — спрашивает Джей-Джей.       — Я разговаривал с ней несколько раз, — признаётся Спенсер. — Хотя прошло уже много времени. — Морган смотрит на него взглядом, который он не может расшифровать.       — Прекрасно, — говорит Хотч. — Джей-Джей, я полагаю, ты читала досье. — Джей-Джей кивает. — Прентисс и Росси, вы берёте дело. Остальные останутся здесь и вспомнят, что делала Элл в ОАП, затем Джей-Джей и Рид сообщат мне о её более поздних действиях. Потом вы двое можете вернуться, и мы сравним выводы, посмотрим, не пропустили ли что-нибудь.       Прентисс и Росси соглашаются и уходят, остальные приступают к обсуждению. Есть много чего, что стоит рассмотреть: Элл не жертва высокого риска, и, как сказали Морган и Джей-Джей, похититель должен был быть кем-то, кого она знает, или использовать немалую физическую силу и эффект внезапности, чтобы одолеть её. Спенсер не улыбается, но позволяет себе немного отвлечься, пока остальные разговаривают. Он представляет её солёные слёзы и мурашки на голой коже так чётко, как будто она была сейчас перед ним.       Он объясняет остальным, что её взяли в ФПУЦ и что она путешествовала ещё чаще и непредсказуемо, чем в ОАП.       — Где она была перед тем, как исчезнуть? — спрашивает он Джей-Джей с совершенно непроницаемым лицом.       — Округ Колумбия. Вы готовы услышать об обстоятельствах? — спрашивает Джей-Джей, оглядывая стол.       Морган вздыхает.       — Думаю, да. Что нам известно?       — Как сказал Рид, в минувшие выходные она была в Вашингтоне на учебной конференции, давала несколько советов по специфичным огнестрельным оружиям. Это было в субботу вечером, но нет камер наблюдения, которые могли бы её опознать. Однако её арендованная машина стояла на парковке до полудня воскресенья. Никто не слышал о ней с субботнего вечера. Её машину нашли на парковке клуба «Малдун», но её никто не видел. У неё нашли билеты на рейс в Калифорнию в понедельник в восемь утра, но, очевидно, она так и не добралась туда.       — Полагаю, её машину проверили на наличие следов? — спрашивает Хотч.       Джей-Джей кивает.       — Конечно, но так как это была аренда, доказательства скрыты. Они нашли отпечатки пальцев Элл, а также несколько волосинок, которые, кажется, принадлежат ей и проходят тест ДНК. Есть также отпечатки пальцев и ДНК десятков других людей, пока единственные идентифицируемые отпечатки принадлежат либо сотрудникам прокатной компании, либо предыдущим арендаторам.       — На парковке есть камеры наблюдения? — спрашивает Спенсер. Он знает, что их нет, и Джей-Джей подтверждает это. — Значит, её могли похитить с парковки. Может, как раз, когда она выходила из машины.       — Да, но как субъект мог это сделать? — спрашивает Морган. — Мы говорим об Элл. У неё с собой должен был быть пистолет. Или хотя бы перцовый баллончик. Она не рискует.       — Возможно, ударил сзади… или использовал хлороформ, или ещё что-то? — предполагает Спенсер. Он намеренно заикается на этом предложении. Никто из них не хочет думать, что Элл мертва. Пусть они думают, что это то, чего он тоже не хочет.       — На самом деле, всё оружие, зарегистрированное на неё, находилось либо в её гостиничном номере, либо в доме в Атланте, — говорит Джей-Джей. Спенсер чувствует неприятное ощущение, он не знал, что у неё есть дом в Атланте. — Так что, возможно, физически сильный субъект мог одолеть её, сра… сразу же лишив сознания.       — Она могла встречаться там с кем-нибудь, — предполагает Хотч. — Это объясняет, почему она была безоружна. Хотя, как и Морган, я тоже удивлён, что у неё не было хотя бы баллончика.       — Элл даже за стол не садилась без оружия, — отмечает Спенсер. — Любому было бы трудно завоевать её доверие настолько, чтобы заставить её встретиться с ним в общественном месте без него. Тем более, что она опытный профайлер и сразу замечает что-нибудь подозрительное. — Его стоило бы обвинить в хвастовстве, если бы они поняли его.       — Мы должны проверить всех, с кем она контактировала, — говорит Морган. — Гарсия проверяет её звонки?       Спенсер на мгновение чувствует панику, но Джей-Джей качает головой.       — Официально это не дело ОАП, помнишь? Я уверена, что полиция этим занимается. — Он снова расслабляется. Если Гарсия не участвует, то вряд ли они его выследят. Хотя у него есть её сотовый, наверное, стоит его выбросить.       Хотч встаёт.       — Думаю, это всё, что у нас сейчас есть. Я позвоню Прентисс и Росси, и мы сравним результаты.       Единственное, чего добились два других агента, так это то, что со всем оружием, которым владела Элл, не взять ни одного из них с собой — это странно. Прентисс предполагает, что, возможно, у неё был ещё один пистолет, который не был зарегистрирован. Хотч допускает, что это возможно. Морган ворчит и вертит ручку. Они помнят, как она вела себя после Рэнделла Гарнера. Они помнят подозреваемого, которого она застрелила. Они знают, что она не всегда придерживается закона.       Они составляют отчёт, Джей-Джей отдаёт его полиции, а затем продолжает собрание. В Бостоне есть убийца (не серийный), с которым полицейские хотят проконсультироваться. Человек в камере смертников в Техасе предложил дать интервью. Они, как обычно, возвращаются к работе. Только сегодня всё не как обычно.              

Надежда парализует. — Уильям Хайтауэр, «В Ад…»

             Работа продолжается. Спенсер с Эмили летят на день в Техас допрашивать убийцу. Мужчина на удивление общительный; Спенсеру удаётся установить хорошие отношения. Для него это очень просто. Эмили довольна тем, как прошло собеседование, и ничего не подозревает.       Когда они возвращаются в понедельник, он идёт в комнату отдыха и видит спину Джей-Джей. Она трясётся. Спенсер сразу понимает, что она плачет. Он тихо подходит к ней и нежно кладёт руки ей на плечи, хотя ему от этого неудобно. Она нуждается в утешении. Она его подруга.       — Эй, — мягко говорит он. — Что случилось?       — Ох, Спенс. — Она быстро оборачивается и утыкается лицом ему в грудь. Ему удаётся не отшатнуться. — Просто… Элл пропала неделю назад. Они ничего не нашли. Ни единой зацепки. — Он чувствует, как её слёзы намочили его рубашку. — Они ведь не собираются её искать, правда?       — Они обязаны, — говорит он слегка дрогнувшим голосом, неуверенно гладя её волосы. — Всё будет хорошо, Джей-Джей. Вот увидишь.       Она смотрит на него покрасневшими глазами.       — Каковы её шансы? Статистически?       Он отрицательно качает головой.       — Элл не статистика. Ты это знаешь. Может, она просто… нашла более интересное занятие. Однажды она позвонит нам и спросит, почему все так переполошились. И всё снова будет нормально.       Джей-Джей улыбается.              

Ты сильнее его. Он не может сломить тебя. — Джейсон Гидеон, «откровения»

             Той ночью Спенсер возвращается к Элл, как и каждый вечер, когда он в городе. Она вскакивает, когда он открывает дверь. Он рад, что она перестала пытаться кричать.       Он кормит её, трахает её, купает её. Она вся дрожит. Он помогает ей вернуться на кровать и сидит там с ней. Оба голые. Он обнимает её за плечи и прижимает к себе. Её трясёт, но она не пытается вырваться. На запястьях остались едва заметные синяки. Он нежно целует их. Они не разговаривают больше часа.       Он говорит: «Я так рад, что ты теперь моя».       Элл закрывает глаза и кивает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.