ID работы: 7795096

Who Tells Your Story

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
230
переводчик
Millennium_fb бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
82 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 136 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 12: Обещанная одежда

Настройки текста
Когда Марта вошла в дом с папками в руках, она сильно удивилась, обнаружив, что ее сыновья спокойно разговаривают за обеденным столом. Александр выглядел вполне расслабленным, а лицо украшала легкая улыбка. В груди сразу потеплело от осознания, как хорошо эти двое спелись. Тем не менее, расслабленная атмосфера изменилась, когда Марта попала в поле зрения Алекса. — Привет, ребята! – поздоровалась она с нежной улыбкой, – Как прошло утро? Алекс сразу слегка напрягся в присутствии Марты. — Просто прекрасно! Мы много поели, и теперь готовы делать покупки, пока с ног не свалимся! – с энтузиазмом ответил Лафайетт. Алекс внутренне сжался при упоминании о покупках. — Жильбер, дорогой, надо говорить: делать покупки пока ноги не отвалятся, – поправила его Марта, тихо засмеявшись. — Мой вариант звучит лучше! – улыбнулся Лафайетт с вызывающим взглядом. Алекс не мог не улыбнуться. Он подавил смешок и поёрзал на стуле. Марта же усмехнулась, прежде чем продолжить говорить: — Ну, в любом случае, мне надо сначала убрать все эти бумаги и переодеться во что-нибудь более удобное. После этого мы можем идти, – она нежно потрепала Лафайетта по волосам и развернулась, уходя. Женщина остановилась у двери, обернулась, смотря на Алекса. Она с подозрением взглянула на его волосы и на то, как они спутались в клубки. — Алекс, милый, у тебя есть расческа? Вопрос застал Алекса врасплох. У него не было расчески, точнее была, но от частого использования в ней отсутствовали некоторые щетинки, мальчик получил её в одном из прошлых домов. Гамильтон нервно сглотнул, прежде чем открыть рот, чтобы ответить. — Нет, мэм. Марта заметила, как подросток стиснул зубы после его ответа. Миссис Вашингтон подумала, что было бы разумно не комментировать это, поэтому она просто улыбнулась и сказала: — Хорошо, тогда мы добавим её в наш список, – она развернулась и ушла. Алекс посмотрел на свои колени. Его брови нахмурились от сожаления. "Еще одна вещь, за которую мне придётся заплатить" – подумал он. — Алекс, тебе нужна расческа? Можешь использовать одну из моих, пока у тебя нет своей! – улыбнулся Лафайетт. Парень вскочил на ноги и потянул Алекса за рукав по коридору. Следующее, что Алекс почувствовал - это то, как его усадили на мягкий белый ковер в гостиной. Лафайетт выбежал из комнаты, оставив Алекса смущенным, но с разгорающимся внутри любопытством. Что задумал игривый подросток? Вскоре он услышал эхо шагов Лафайетта, и, когда тот вошел в комнату, Алекс заметил у него в руке зеленую круглую массажную расческу. Лафайет плюхнулся на диван и передвинулся на подушку, позади Алекса. Жильбер потянулся, взял брата за волосы, поднял расчёску, и провёл ей по спутанным волосам, но в тот момент, когда мальчик перед ним почувствовал рывок, Гамильтон отпрянул. Он отстранился, не давая Лафайетту достаточно времени, чтобы отпустить особенно запутанный клок волос. Александр зашипел от боли и жжения от внезапного рывка, захлестнувшего его кожу головы. — Друг мой, мне очень жаль! Я не знал, что ты собираешься уйти! Ты в порядке? Это не так больно, не так ли? – Лафайетт невольно повысил голос, беспокоясь за брата. Алекс потер голову, морщась от боли: — Всё хорошо, извини, я не хотел… — Малыш Алекс, – перебил Гамильтона Жильбер, – ты не хочешь, чтобы я тебя причесал? Я не буду этого делать, если тебе это не нравится – в голосе Лафайетта было слышно беспокойством, он внимательно смотрел на сидящего у его ног подростка. — Нет, все в порядке, это просто рефлекс, вот и все. Прости, – Алекс опустил руки на колени и зажмурился. — Я просто расчешу волосы. Ничего больше. Не о чем беспокоиться, – Жильбер пытался успокоить друга. Алекс нахмурился, но кивнул, – Если ты захочешь, чтобы я остановился, просто скажи мне, хорошо? – Жильбер осторожно поднял прядь волос еще раз и мягко начал распутывать их, начиная снизу. Алекс боролся с желанием отстраниться. Каждая клеточка его тела говорила ему, что ему сейчас сделают больно. Этот Лафайетт хватал его за волосы и делал, неизвестно что, но Алекс попытался напомнить себе, что его новый брат не такой и не сделает ему больно. Поэтому Гамильтон сидел и ждал, пока это закончится, молясь, чтобы он был прав, доверяя Лафайетту. Они сидели в тишине, пока Лафайет распутывал каждый пучок, стараясь не сильно натягивать волосы. Когда он наконец закончил, Жильбер наклонился вперед и легонько постучал Алекса по плечу. — У тебя есть резинка для волос, mon Ami? – тихо спросил француз. Алекс кивнул, снял резинку с запястья и передал её Лафайетту. Несколько маленьких рывков спустя его волосы были собраны в хвост. Небольшой стук о дверной косяк застал двух подростков врасплох. Алекс даже подпрыгнул от неожиданности. Парни перевели взгляд на Марту, которая стояла в дверях. — Я только что закончила с бумагами. Жильбер, дорогой, ты можешь взять для меня сумку? – сказала она это легко улыбаясь. — Конечно, mère, – француз встал с дивана, а Марта исчезла в коридоре. Алекс последовал за Лафайеттом обратно в столовую. — Подожди здесь, малыш Алекс. Я скоро вернусь, – сказал он, прежде чем выйти из кухни через дверь, в которую Алекс раньше не проходил. Гамильтон чувствовал себя неловко, когда просто стоял посередине комнаты в одиночестве. Он оглядел пустую столовую, неуверенным взглядом и чуть с ума не сошёл от обилия еды, все еще расставленной на столе. Яблоки, бананы и несколько пирожных привлекли его внимание. Недолго думая, он схватил парочку и сунул их в карман толстовки. Мальчик не был уверен, что Вашингтоны будут продолжать его кормить. Пока они давали больше, чем он привык, но что, если они решат это изменить? Его грудь была полна вины за то, что он украл у них еду, но если они вдруг перестанут быть милыми, что ему делать? Ему нужно было начать собирать еду. Конечно, нельзя долго хранить выпечку, но всё же... Прошло всего лишь мгновение, прежде чем Лафайет вернулся в столовую с оливковой сумкой. Алекс убрал виноватое выражение с лица и отвернулся. Он надеялся, что вынужденная нейтральность взгляда не покажется Лафу неуместной. В конце концов, насколько хорошо они могли прочитать лицо практически незнакомца? — Я вернулся, mon Ami! Пойдем со мной, у меня есть подарок для тебя, – Лафайетт сказал это, положив сумку на кухонный стол, и потянул Алекса за рукав. Гамильтон был удивлен, когда его втянули в комнату сводного брата. Сначала он был в ужасе. Мысль о том, чтобы следовать за ним в его комнату, когда вокруг никого не было, мальчик по опыту знал, что комната заперта. Однако он не ожидал, что Лафайетт покопается в своем шкафу и вытащит мягкий, слегка пушистый подгоревший на солнце оранжевый свитер. Он выглядел маленьким, слишком маленьким, чтобы принадлежать французу. Рукава были намного короче, чем Алекс мог себе представить, чтобы подросток пытался надеть его. Он скорее служил ему топом, а не свитером. — Это вещь моего дорогого друга Джона. Я стянул это у него, чтобы использовать в качестве топа! – Лафайетт злорадно ухмыльнулся. Чистое совпадение, о котором Алекс в шутку догадался, заставило его засмеяться. — Что тут смешного? – спросил парень, его голос звучал исключительно дружелюбно. Алекс потёр щёку и легко улыбнулся, стараясь не смеяться. — Ничего…просто… – он улыбнулся чуть шире, – Как раз перед тем, как ты это сказал, я подумал, что будет лучше, если это будет твоим топом. Лафайетт на секунду уставился на Алекса. Он поднес руку ко рту и фыркнул, прежде чем негромко засмеяться. Его руки обвились вокруг живота, плотно натягивая свитер. Алекс не мог сдержать улыбку, расползающуюся по его лицу. — Я не могу поверить, что ты узнал меня настолько хорошо за один день! – Хмыкнул Лафайетт между хихиканьями. Потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, но позже Жильбер посмотрел на Гамильтона с неподдельным удивлением на лице. — Малыш Алекс, ты хочешь сказать что-то ещё? – Спросил он, вручая свитер маленькому мальчику. Алекс смущенно улыбнулся, взяв свитер. Ему нравилось видеть улыбку Лафайетта и слышать его смех. Александр посмотрел на свитер и кое-что понял. Как он и думал раньше, свитер был крошечный. Может быть, но все равно будет немного большим для самого Алекса, этот парень... Джон должен был быть примерно его роста и телосложения. — Эмм, Лафайет? — Что такое, mon Ami? Алекс нахмурился от беспокойства. Он просто надеялся, что его инстинкт был неправ. — Джон…он достаточно ест? Улыбка Лафайета исчезла с его лица и сменилась печальным любопытством, а затем снова превратилась в улыбку. Она не была яркой, как прежде, но вместо этого в глазах читались доброта и понимание. — Ой, Алекс. Не беспокойся. Он просто маленький, это естественно. Алекс кивнул и с облегчением улыбнулся. — Это хорошо, – сказал он, облегчённо вздохнув. Между ними повисла напряженная тишина. Лафайетт нарушил её первым. Вопросом, который он задал, пробился сквозь его губы: — Алекс… в домах, в которых ты жил...тебе часто давали еду? Алекс сглотнул. Он должен был выбирать свои слова с умом. Он не мог рисковать, раскрывая слишком много. Он не был уверен, что Лафайет поймет, если он расскажет ему, что он не заработал свою еду, он не вел себя так, как от него ожидали, и поэтому они должны были наказать его. Он попытался сформулировать хороший ответ, чтобы объяснить, не давая высокому парню понять, что он плохой и что он получает только то, что заслуживает. Гамильтон слишком долго думал о том, что сказать, но прежде чем он осознал это, Лафайетт уже получил ответ, который искал, и даже не пробормотал ни слова. Жильбер посмотрел ему в глаза, увидел противоречивые мысли и прошептал жалостливое: — О, Алекс… Гамильтон чувствовал комок в горле. Он собрал столько смелости, сколько мог, чтобы сказать что-нибудь, что угодно. — Все в порядке... – наконец выдавил он. Он ожидал, что Лафайетт подтолкнет его рассказать дополнительную информацию об этом, но вместо этого подросток просто положил мягкую руку на плечо Алекса, стараясь утешить. — Я буду кормить тебя здесь, обещаю, – сказал Жильбер, выглядел он в этот момент строго и уверенно. И Алекс поверил его словам. Он верил, что Лафайетт говорит правду, что ему не придется беспокоиться о следующей трапезе, находясь в этом доме. Он слегка кивнул, чтобы показать, что понял. Лафайет улыбнулся и снял руку с плеча Алекса. — Теперь переоденься, и мы пойдём, d’accord(хорошо)?

***

После того как Алекс переоделся в свитер, они спустились вниз к выходу. Марта и Джордж стояли в ожидании, болтая о ее встрече с сенатором. Когда пара заметила, что мальчики вышли, они оба обратили внимание на новую одежду Алекса. — Значит, свитер Джона? Тебе он очень идет! Немного великоват, но именно поэтому мы едем в торговый центр, верно? - Джордж ухмыльнулся, смотря на Гамильтона. Алекс покраснел от комплимента. Он не знал, как реагировать, и просто начать теребить нижнюю часть свитера. Он был рад, что у свитера длинные рукава, но немного беспокоился о вырезе. Он просто надеялся, что тот не соскользнет с его плеч. — Раньше он был меньше, но, без сомнения, его растянул наш дорогой Жильбер, – добавила Марта. На ее лице появилась хитрая ухмылка. Лафайет раздраженно произнёс: — Я не могу не сказать, что я всё равно высокий, темный и красивый! Мое тело должно быть такого размера, если я хочу сдержать эту невероятность! – заявил он, скрестив руки в знак протеста их комментарию. Вашингтон громко рассмеялся, потянувшись к дверной ручке. — Ну всё, хватит болтать, давай поедем, ладно? – предложил Джордж, потянув дверь на себя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.