Two detectives in one thing.

NC-17
Заморожен
13
автор
Фэндом:
Размер:
11 страниц, 3 681 слово, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится Отзывы 5 В сборник

Глава 1: День, длиною в неделю

Настройки
Примечания:
      Шерлок Холмс и Элизабет Скотт ехали тихо и мирно, лишь изредка он спрашивал какие-то мелочи по расследованию. Бетти сидела молча, задумчиво, в голове пыталась связать всех жертв, которых убил её экс-супруг.       — Задумались? — усмехнулся Шерлок с её серьёзного выражения лица.       — А? Что? — она вышла из своих раздумий и наивно посмотрела на детектива.       — Не уж то, что у вас тоже есть чертоги?       — Нууу, — протянула девушка, после чего легко улыбнулась. — Не сказать, что прямо чертоги. Просто порой я рисую у себя в голове картинки, которые мне помогают собрать все факты воедино.       «Боже мой, он такой обаятельный», — про себя говорила Бетти. — «Мне рассказывали, что он холод и жесток, а на деле он такой лапушка».       — Приехали, — сказал водитель такси, и они остановились прямо напротив больницы. Элизабет выпрыгнула из машины, а Шерлок любезно заплатил и также вышел.

***

      — Молли, привет! Будь добра, покажи нам… — как только Холмс вошёл в морг, он взял список и начал искать имя той жертвы. — Майка Смита.       — Шерлок, у тебя новая подружка? — пока Молли искала необходимый труп, она решила устроить Холмсу допрос.       — Возможно, — он посмотрел на Элизабет, уткнувшуюся в баночки с органами.       Шерлок подошёл к Бетти сзади. Она в упор не замечала его, что-то внимательно читая на банке с глазами.       — Что-то не так? — девушка вздрогнула от неожиданного голоса сверху.       — Я отучилась в институте на судмедэксперта, а работаю почему-то детективом.       — Оу, так вы разбираетесь в медицине. Даже можете поставить наступившее время смерти?       Элизабет кивнула. В это время Молли уже подготовила тело погибшего.       — Вот, взгляни, — она расскрыла мёртвое тело. — Восемнадцатилетний паренёк, ещё вчера справлял свой день рождения, а сегодня был найденным в…       — В заброшенном доме наркоманов, накачанным слабительным, — продолжил фразу Холмс, на что Молли недовольно посмотрела на него. — Я в курсе данной информации. Ну-ка, миссис Смит, расскажите нам: от чего он умер?       Она вопросительно посмотрела на Шерлока, затем на Молли, после чего аккуратно подошла к трупу и начала его разглядывать, щупать. Её руки дрожали, а в глазах показывалась боль. Да, она часто работала с трупами, но увидеть молодых погибших людей для неё было редкостью. Каково это умереть в своё восемнадцатилетие? На весь морг зазвонил телефон, и Молли пришлось покинуть помещение. Девушка глубоко вздохнула, не понимая свою реакцию на всю эту ситуацию и выдвинула предположение:       — Вот здесь, — она прошлась пальцами по запястью умершего человека. — Очень глубокие порезы. Обычно такие совершают с целью самоубийства, но в этом случае они расположены на правой руке, а жертва правша. Также порезы сильно широкие, уж для лезвия или ножа точно. Возможно его пытали катаной, может мечом.       — Вы превосходны, миссис Стоун, — похвалил Шерлок. — Около недели назад из музея Лондона был похищен европейский меч, а порезы в точности повторяют его изгибы и широту.       — Им приносит удовольствие совершать преступления?       — Конечно. Я более, чем уверен, что Мориарти связан с убийством.       — Смерть мистера Смита наступила вчера… Примерно в девять часов вечера, — Элизабет прищурилась к левому запястью с часами. — Его одежда примерно вторые сутки влажная, а так как вчера с восьми до десяти вечера шёл сильный дождь, а в заброшенном доме нет крыши, то легко вычислить время его погибели.       Резко в голову к Бетти пришла идея, она вытащила из пальто блокнот и ручку, сняла и откинула его в сторону, тут же закатала рукав, показывая свои порезы.       — Д… Ж… И… — Элизабет соединяла линии порезов. До приезда в Лондон, она рассматривала предыдущие трупы с такими порезами, пыталась сопоставить слова. — М… Джим?       — Джим Мориарти, — подсказал Шерлок, но тут его что-то встревожило. — Элизабет!       Он оттолкнул её от стола своим телом, тем самым повалив Бетти на пол. Прогремел выстрел. У девушки перехватило дух, стало тяжелей дышать не только от неожиданности ситуации, но и от тяжёлого тела, фактически лежащего на ней.       — Скучал по мне, Шерлок Холмс? — послышался противный голос со стороны входной двери.       Шерлок был в совершенном спокойствии, смотря сквозь Элизабет, параллельно думая, что делать       — Эээй, ну хватит там парочку изображать, — мужчина подошёл к столу и встал прямо на него, отодвигая труп. Он свысока наблюдал за действиями детективов.       Холмс прошёлся рукой по спине Бетти, от чего её щёки загорелись ярко-красным оттенком, но он остановился на талии. Шерлок мгновенно вытащил пистолет из её кобуры и направил его прямо на Мориарти.       — Предсказуемо, — Джим состроил безумную улыбку и жестом показал своим убрать оружие. — Не думал, что встречу тут саму Элизабет Скотт.       Похоже Шерлок продолжал игнорировать слова Мориарти. Он подскочил на ноги, взял руки Элизабет и подтянул её, прижимая крепко к себе.       — Я знаю, что ты хочешь её убить. Я это знаю, Джеймс! — Холмс был в неописуемой ярости, пока прижимал Бетти у себя в объятиях одной рукой, давая понять Джиму, что она ему не достанется. — Было четыре жертвы, четыре буквы, а значит, что Элизабет — пятая, будет твоей последней пятой жертвой, финальным шагом!       — Ты не так подумал, Шерлок, далеко не так, — Джим слез со стола и щёлкнул пальцем, подзывая к себе какую-то девушку. Тут же в глазах Бетти навернулись слёзы. Это была её подруга, коллега и девушка, ставшая ей сестрой — Хлоя. Он подставил на неё дуло пистолета. — Или я убиваю её, или я убиваю Вас, миссис Скотт, — сердце девушки чуть не остановилось.       — Бетти, не жалей эту девушку, — Шерлок уговаривал её остаться. — Это твоя подруга, как я понимаю. Её жизнь не стоит твоей, — он холодно посмотрел на неё. Элизабет продолжала стоять в ступоре, уткнувшись щекой в грудь Шерлока.       — Стреляй, — она оттолкнула от себя Холмса и развела руки в разные стороны. Прозвучал первый выстрел, а через секунду второй выстрел.       Мгновение, Шерлок бежит к падающей Элизабет. Секунда, и Хлоя уже мертва. Минута, Мориарти скрылся за дверью морга с двумя мужчинами.       Пуля попало всего лишь в поджелудочную Бетти, а вот голова другой девушки была пробита насквозь.       — Шерлок… Шерлок… — Элизабет еле дышала, лёжа на полу, пока Шерлок ладонью зажимал рану, набирал другой рукой номер Лестрейда.

***

      Девушка мирно спала в кровати в больнице, она находилась там третью неделю. Для неё всё закончилось хорошо: пулю извлекли, рану зашили, завтра можно будет уже выписать. А вот для Хлои всё закончилось печально — выстрел в голову пробил её череп с двух сторон и, конечно же, она погибла.       Шерлок сидел рядом с ней на стульчике. Интересно то, что он никогда так не делал, не сидел с человеком дни и ночи напролёт, с которым знаком всего-то три недели. Сразу после их знакомства, они уже пережили не особо удачную ситуацию.       — Миссис Скотт, какая же вы загадочная женщина, — он разглядывал её спящее лицо, пальцами поглаживал её шрамы. — Чуть не умереть на второй день, после знакомства со мной — это нужно постараться.       Когда Ватсон узнал всё то, что произошло с Шерлоком и Элизабет, в то время, пока он спал — он разозлился на Холмса. Если бы Джон не был накачан слабительным, то тогда бы Бетти в больнице не оказалась. По крайней он так уверял Шерлока.       Иногда Джон посещал палату Элизабет, но чаще всего в это время она спала. Также приносил Шерлоку кофе, а то уж слишком часто он засыпал, опираясь на койку. Шерлок слишком был заинтересован в этой даме.       Где-то спустя два-три часа Элизабет очнулась, Холмс проснулся вместе с ней — как обычно уснул на стуле.       — Так и не уходишь домой? — спросила она, в какой раз удивлявшись присутствию Шерлока в её палате.       — Для чего мне нужно домой? Я ожидаю, пока ты закончишь лечение, и мы пойдём заниматься твоим делом дальше. Оно меня сильно завлекло, — он поставил ногу на ногу и откинулся на спинку стула. — Каким ещё образом ты связана с Мориарти?       — Ааа, ну, я не знаю, как это сказать, — кардиограф начал пищать чаще, девушка вся покраснела.       — Ммм, вот это новость, — Шерлок сел поудобнее, догадываясь, что она имеет в виду. — Неужели у вас что-то было?       — Совсем нет, — она начала отмахиваться, пульс увеличивался.       — Продолжишь так волноваться, тебя вырубит, прибегут медсёстры, и ты тут пробудешь ещё неделю.       Из-за её очень слабых нервов в последнее время, у Элизабет пробились слёзы. Шерлок понял, что её не стоило так тревожить, поэтому он сел на койку и позволил Бетти обнять его, уткнуться в его грудь.       — Твои порезы были сделаны ножом? — он неожиданно задал вопрос. Элизабет кивнула. — Ладно.       — Я была влюблена в Джеймса, — шмыгая, сказала она. — Когда я познакомилась с ним, то он сразу же затащил меня к себе в личный дом и там… Были однодневные отношения, — девушка сильнее вдавилась в его грудь. Только тогда Шерлок обнял её в ответ. — Я же ведь была такой наивной дурочкой, рассчитывая на то, что у нас будут отношения, а потом счастливая жизнь. В тот день я вообще не думала.       Шерлок хотел ей так много высказать, но почему-то молчал. Эта девушка поменяла его отношение к людям, он всегда относился ко всем холодно, но эта женщина-детектив… Она изменила его.       На следующий день Элизабет наконец-то выписали, Шерлок контролировал каждую её эмоцию. Они приехали на Бейкер-стрит. Удивительно, но Скотт успела соскучиться по этой квартире. Когда Шерлок и Элизабет поднялись на второй этаж, их ждал сюрприз.       — И что тебе надо, Майкрофт? — Шерлок был явно не в восторге от старшего брата в его квартире.       — Где ты был эти две недели? — он начал расспрашивать своего младшего брата.       — В больнице. Эту девушку подстрелили по моей вине, — Шерлок показал на Элизабет. Та что-то услышала про себя, пока готовила чай.       — Это был лично мой выбор попасться под пулю, — она подошла к мужчине и отдала ему кружку. — Мистер Майкрофт, чай?       — Не откажусь. — Чувствуйте себя, как дома. Чайник на кухонном столе, — Элизабет хитро улыбнулась, наблюдая за посмеивающимся Шерлоком. — Кстати, где Ватсон?       — А ты не в курсе? — детектив вопросительно посмотрел на неё. Девушка отрицательно помотала головой. — Он переехал вместе со своей невестой в другую квартиру, но обещал вернуться. Майкрофт, — он повернулся к брату. — Цель твоего визита?       — Подтвердив то, что Элизабет жива. Она нам нужна для информации, и если ты позволишь, то Бетти пригодилась бы нам в качестве ответов на личные вопросы по Мориарти.       — Нет, не позволяю, — отрезал Шерлок. — Если тебе больше нечего сказать, то можешь возвращаться к себе в парламент. Это значит — пока, — он показательно открыл дверь, и Майкрофт вышел из гостиной, больше ничего не сказав.       Шерлок сел на своё кресло, взяв ноутбук со стола. Элизабет сидела прямо напротив него, уткнувшись в какую-то книгу со стола.       — Меньше, чем через неделю у Мери и Джона будет свадьба, — Шерлок нарушил гробовую тишину. — Мне сказали не являться на свадьбу одному, поэтому ты идёшь со мной.       — Это уже вторая девушка Ватсона за третью неделю — сразу свадьба? — Элизабет подняла на него глаза. — Что-то странно. Он уверен?       — Да, он твердит, что это его девушка мечты, — их взгляды пересеклись. — Ещё я шофер, придётся текст придумать.       — Зачем? Ты же будешь говорить от души, а не рассказывать стихотворение наизусть.       — Тоже верно.       Элизабет и Шерлок одновременно поднялись с кресел. Они вплотную подошли друг к другу и смотрели в глаза. Серо-голубой цвет сливался с зелёным воедино.       — Может ещё чаю? — предложила Элизабет.       — Да, сейчас бы не помешало, — Руки Шерлока сжались и спрятались в карман, а губы поджались. Что же эта женщина творит.
13 Нравится Отзывы 5 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором