Глава шестая, в которой Алиса пробует вино из хризантем и узнаёт вкус первого поцелуя
23 февраля 2019 г. в 03:49
Услышав столь необычную просьбу, наследный принц сначала фыркнул, а потом в открытую расхохотался.
— Это что — была шутка? — обернувшись в сторону своего друга детства, поинтересовался он. — Если это так, то, должен заметить, что у тебя весьма странная манера шутить, Ким Юн Сон. Это ты в Цин этому, что ли, научился?
— Вовсе нет, — едва заметно усмехнувшись, покачал головой Юн Сон. — Это не было шуткой, Ваше Высочество. Я действительно прошу вас, чтобы вы помогли моей невесте получить должность придворного евнуха. Понимаю, что это может показаться вам нелепым и даже безумным, но, как я уже говорил, мне неизвестен другой надёжный способ обезопасить Аэли Су от моих родственников.
— Ну, и как ты это себе представляешь?! — в недоумении воззрился на него Ли Ён. — Думаешь, что я смогу просто взять и привести во дворец эту девицу под видом евнуха?
— Нет, — усмехнулся внук премьера. — Ничего такого я не думаю.
— Тогда, скажи мне, как твоя невеста вообще сможет поступить на эту должность? Уже завтра ученики евнухов сдают первый экзамен и проходят медосмотр. И если с тестированием я этой девушке ещё смогу помочь, то с медосмотром ты что предлагаешь делать? Сам вместо неё отправишься его проходить? Или меня об этом попросишь?
— Это не поможет, Ваше Высочество, — с самым серьёзным видом произнёс молчавший до этого Бён Ён. — Ведь вы оба — не евнухи.
— О том и речь! — многозначительно кивнул Ли Ён. — Если даже твоя невеста и не завалит экзамены, то уж медицинский осмотр ей ни за что пройти.
— Может быть, всё-таки можно придумать какую-нибудь хитрость или уловку, которая позволит Аэли Су пройти медосмотр? — спросил Юн Сон, пристально глядя на своего товарища детства.
— Ладно, посмотрим завтра, что можно будет с этим поделать, — наконец, сдался Его Высочество. — Не уверен, что это сработает, но есть у меня тут кое-какая идея на этот счёт…
— Вот как? — с усмешкой произнёс внук премьера. — И что же это за идея такая, а, Ваше Высочество?
— А это ты завтра узнаешь, если, конечно, всё выйдет именно так, как я замыслил, — усмехнулся в свою очередь принц. — До этого времени я не стану тебе ничего обещать. Только скажу, что если всё получится, то это иначе, как чудом будет и не назвать… Впрочем, довольно об этом! Давайте на этом закончим подобные разговоры и перейдём к чему-нибудь более приятному… Ты обещал мне налить вина, — добавил он, обернувшись в сторону молодого аристократа. — Ну, так сделай же это, наконец!
— Как вам будет угодно!
Любезно улыбнувшись, внук премьера взял стоявший на подносе чайник, в которых в Чосоне подавали на стол алкогольные напитки, и налил из неё вина в чашу, которую держал в руке наследный принц, после чего вопрошающе посмотрел на Бён Ёна, стоявшего за креслом Его Высочества.
— Что? Вам тоже налить вина? — всё так же улыбаясь, произнёс Юн Сон.
В ответ телохранитель принца покачал головой.
— Нет, не нужно…
— Почему же? — в недоумении воззрился на него внук первого министра. — А, понял… Это потому, что мы с вами больше не друзья?
— Нет, — снова покачал головой Бён Ён. — Не поэтому.
— Тогда… Почему же вы отказываетесь выпить вместе с нами?..
— Потому, что я никогда не выпиваю на службе, когда занят охраной Его Высочества, — ответил начальник стражи.
— Понятно… — перестав улыбаться, кивнул в свою очередь Юн Сон. — Это потому, что вы, в отличие от меня, по-прежнему являетесь преданным слугой наследного принца и его лучшим другом… Ну, а ты, Аэли Су? — добавил молодой дворянин, обернувшись в сторону своей «невесты». — Ты будешь пить вино вместе с нами или тоже откажешься, как это только что сделал кое-кто из здесь присутствующих?
Алиса никогда прежде не выпивала в компании, самое большее, что девушка могла себе позволить — это пригубить бокал шампанского на каком-нибудь семейном празднике, но именно пригубить, а не выпить до конца. Здесь же, в Чосоне, как оказалось, существовали другие порядки и, взяв у кого-то из рук чашу с вином, нужно было выпить всё её содержимое до последней капли. Вероятно, если бы наша героиня перед этим успела закусить, её бы и не развезло за столом, а так…
Англичанка и сама не заметила того, как, выпив буквально пару небольших чаш с алкоголем, она вдруг почувствовала, что опьянена. Конечно, она помнила о том, что барышня благородного происхождения должна соблюдать приличия и даже если выпила несколько больше, чем следовало бы, всё равно стараться делать вид, что ничего особенного не произошло и что алкоголь вовсе не замутил её голову. Однако, девушка и сама не заметила того, как её движения стали неуверенными, а язык начал вдруг заплетаться.
— Кажется, твоя невеста совершенно не умеет пить! — произнёс Ли Ён, с усмешкой глядя на Алису, которая уже с трудом могла сидеть за столом и расфокусированным взглядом смотрела в пространство перед собой. — Ты бы её научил этому, что ли, на досуге. А то, если она вот так вот на собственной свадьбе напьётся — стыда же сам не оберёшься.
— Что поделаешь, Ваше Высочество? — с деланным сожалением произнёс Юн Сон. — Аэли Су… Она выросла в провинции, в семье, где очень строгие нравы. У них в доме не принято, чтобы незамужние барышни пили вино, вот оно ей сейчас в голову и ударило… Научить её пить? — с усмешкой добавил молодой дворянин. — Может быть, позднее я и воспользуюсь этим вашим советом. Пока же… У меня сейчас другая цель: изолировать Аэли Су от дедушки и дядюшек и, тем самым, спасти её от них.
— Что же… Цель перед тобой и вправду стоит благородная! — многозначительно кивнув, произнёс наследный принц. — Ладно… Приводи завтра свою невесту к той секретной калитке во дворце, которой мы с тобой и с Бён Ёном пользовались раньше во время своих побегов в город. Одень девушку как кисэн, так мне будет легче провести её в Донгунджон, тем более, что сейчас идёт подготовка к празднеству и слуги носятся по всему дворцу как очумелые. Надеюсь, никто из них не обратит на неё внимания. Ну, а дальше… Молись всем богам, чтобы моя затея с медосмотром удалась.
— Спасибо, Ваше высочество! — улыбаясь и отвешивая принцу любезный поклон, произнёс внук первого министра. — Я знал, что хоть мы, если верить вашим словам, больше не друзья и с некоторых пор играем в разные игры, я всё равно могу на вас рассчитывать.
— А-а, о чём вообще ты говоришь, если пока всё равно даже неясно: смогу ли я провести эту девушку во дворец, не говоря уже о большем? — с некоей досадой отмахнулся от него Ли Ён. — Давай хотя бы завтрашнего утра подождём, ладно? А тогда, если всё получится, уже и будешь передо мной в благодарностях рассыпаться.
— Согласен, Ваше Высочество! — с улыбкой кивнул молодой Юн Сон. — Тогда, именно так мы с вами и поступим?..
*****
А чем же в это время занимались премьер и его два дальних родственника? Оставаясь на террасе, они уже вполне успели прийти в себя после недавнего нападения неизвестного злоумышленника и после нелицеприятной правды, услышанной ими от наследного принца. Теперь же, когда порядок в поместье был восстановлен, а гости снова расселись за накрытые столы, чтобы за выпивкой и угощениями забыть о недавно пережитых ими неприятных моментах, эта известная, но ничуть не святая троица была занята одним весьма примечательным разговором, касающимся внука премьера.
— Вы только посмотрите! — указывая рукой в сторону беседки, за которой расположились Его Высочество со своими товарищами, с самым льстивым и раболепным выражением на лице воскликнул господин Ы Гё. — Кажется, он больше принца похож на наследника престола! Только то в Юн Соне и смущает, что он родился не в королевской семье.
На самом деле, если говорить по-правде, господин Ы Гё терпеть Юн Сона не мог. Это была та неприязнь, которую посредственные люди испытывают по отношению к незаурядным личностям, то есть к тем, кто превосходит их внешностью, способностями и благородством. А внук премьера, несмотря на то, что ему только недавно исполнилось всего девятнадцать лет, обещал со временем превзойти не только господ Ы Гё и Гён Гё, но и собственного деда.
Конечно, господин Ы Гё никогда в присутствии Ким Хона не демонстрировал своей неприязни по отношению к его внуку, скорее, напротив, всячески восторгался его способностями и был невероятно мил и доброжелателен по отношению к молодому человеку. Зато когда премьера не было поблизости, господин Ы Гё вполне мог и прикрикнуть на Юн Сона или, как это было недавно, даже встряхнуть его за шиворот, полагая, что, как старший родственник он имеет на это полное право. В конце концов, мальчишка ещё многого не понимает в этой жизни и кто ещё, кроме доброго дядюшки, объяснит ему это? Дедушка, который носится с ним, как курица с яйцом и позволяет всякие вольности, за которые, по хорошему, взгреть бы как следует не мешало? Неудивительно, что молодой дворянин, с ранних лет выросший в атмосфере, пропитанной лицемерием и раболепством и тонко чувствовавший малейшую неискренность, также недолюбливал своего «дядюшку» и, по возможности, старался держаться от господина Ы Гё как можно дальше.
Премьер ничего не сказал, когда его родственник произнёс эти слова. Только в его тёмно-карих глазах, окружённых сетью морщин, делающих его лицо столь же благообразным, как у большинства пожилых людей, мелькнула тень какого-то давнего и, возможно, уже слегка подзабытого воспоминания…
*****
Ханян, Донгунджон. Восемь лет назад.
— …Промазал! Промазал! — послышались крики в толпе придворных, наблюдающих за игрой наследного принца и внука первого министра. — Кто же так кидает?
— У-у… — протянул Ли Ён, обиженно насупившись. — Должно быть, это из-за того, что солнце прямо в глаза светит… Ладно, потом перекину… Твоя очередь! — добавил он, протягивая своему другу стрелу, на которую для безопасности был надет затупленный наконечник.
Улыбнувшись, Юн Сон взял у него стрелу и почти не целясь, бросил её в мишень.
— Ого! Прямо в центр попал! — восхищённо заахали служанки. — Этак вы, молодой господин, скоро станете лучшим лучником во всём королевстве!
— Ну да… — невесело усмехнувшись, заметил принц. — Если это и случится, то никак не раньше, чем нам разрешат на самом деле стрелять из лука, а не просто кидать в мишень стрелы.
— Ничего страшного, Ваше высочество, — улыбнувшись слегка смущённой улыбкой, произнёс внук первого министра. — Если вы будете больше тренироваться, то очень скоро сумеете меня превзойти… К тому же, — добавил он. — Вам и без стрельбы из лука есть чем гордиться. Ведь, если так подумать, вы ездите верхом и фехтуете гораздо лучше меня и как бы я ни старался, никак не могу вас в этом догнать.
Между тем, сам премьер стоя в отдалении, в одной из ближайших беседок, окружающих стрельбище, говорил, обращаясь к своему спутнику, одетому в наряд небогатого горожанина. Этот скромно одетый человек был никто иной, как лучший астролог и физиономист в Чосоне, и Ким Хон не просто так попросил его вместе с ним полюбоваться на тренировку наследного принца.
— Скажите, вы видели его сейчас? — спросил премьер, обернувшись в сторону астролога.
— Да, я внимательно рассмотрел лицо наследного принца, — кивнул тот, слегка понизив голос, как если бы опасался, что их разговор может кто-то услышать.
— Ну, и что ты можешь сказать о Его Высочестве?
— Из-за своей милой внешности, он может показаться излишне добродушным, — покачал головой астролог. — Но на самом деле… На самом деле трудно найти человека, который был бы более отважен и напорист, чем этот ребёнок. В нём заложен огромный потенциал и чувствуется невероятное обаяние. Он обещает стать в будущем выдающимся королём. Возможно, даже более выдающимся, чем все предыдущие правители этой страны, включая императоров Корё и королей Силлы, Пэкче и Когурё. И всё же… Я увидел то, что сейчас безмерно меня тревожит. Видите ли… При всех его выдающихся способностях, ему не суждено прожить долго. Я… я видел, что он умрёт в ранней юности, даже не дожив до двадцати лет… Также я почувствовал невероятно сильную энергию, исходящую от одного из его друзей. Он — храбрец с добрым сердцем и в будущем тоже обещает стать выдающейся личностью. Человеку, с таким лицом, как у него, следовало бы стать великим королём, тем более, что он и одет был в такой же головной убор, как у наследного принца. Но он не принадлежит к ныне правящей династии, а потому, говорить о его праве на престол даже не приходится…
— Подлец! — резко обернувшись в его сторону, воскликнул первый министр, чьё лицо, обычно, спокойное и невозмутимое, было сейчас искажено гримасой гнева, а глаза пылали яростью. — Перестань уже болтать ерунду!
— Прошу меня извинить, господин! — склоняясь перед ним в поклоне, пролепетал астролог. — Но я… я говорю вам только то, что вижу и я не могу обманывать, ведь это может не лучшим образом повлиять на судьбы тех, о ком мы с вами сейчас говорили…
— Ладно, притворюсь, что я этого не слышал, — немного успокоившись, произнёс премьер. — Но учти: если ты кому-нибудь проболтаешься о том, что мне сказал — головы тебе не сносить, понял?
— Я… я всё понял, — испуганно закивал его собеседник. — Я сделаю так, как вы мне велели. И скорее соглашусь умереть, чем расскажу кому-нибудь об этом разговоре…
Пожилой чиновник, велев ему убираться, вышел из беседки и направился к играющим на стрельбище детям.
«…С его лицом следовало бы стать великим королём… — продолжал звучать голос астролога в ушах премьера. — Но он не принадлежит к ныне правящей династии, а потому, говорить о его праве на престол даже не приходится…»
— А что было бы, если бы ныне правящая династия сошла со сцены истории? — ни к кому не обращаясь, произнёс Ким Хон, глядя на то, как его внук раз за разом обходит наследного принца в искусстве бросать стрелы в цель. — Что, если на престол взойдёт та династия, которая правила тысячу лет назад? Что, если я верну нашей семье былой блеск и былую славу? Юн Сону следовало бы стать выдающимся королём, говорите? Ну, так он им и станет!..
*****
Вот о чём вспомнил сейчас первый министр, стоя на террасе своего особняка и глядя на то, как его обожаемый внук развлекается в обществе наследного принца и его телохранителя. Правда, с ними была ещё и та девица, которая сразу же не понравилась Ким Хону. Разве подобает будущему королю знаться с публичными девками, тем более, дружить с ними и приводить их в свой дом? Разве отношения с кисэн — это не то, что может не лучшим образом сказаться на репутации будущего правителя? Надо бы позаботиться о том, чтобы эта особа поскорее исчезла из этого особняка и из жизни его внука. Нельзя, чтобы Юн Сон постоянно держал её при себе или, упаси боги, влюбился в неё!..
— Может быть, имеет смысл поскорее женить его? — ни к кому не обращаясь, произнёс премьер.
Но господа Ы Гё и Гён Гё, тем не менее, услышали эти слова.
— Вы сейчас о наследном принце говорите? — обернувшись в сторону своего родственника, с ухмылкой поинтересовался господин Ы Гё.
— Да, ему и вправду пора бы уже супругой обзавестись! — многозначительно кивнул господин Гён Гё. — Может быть, хоть это заставит Его Высочество стать более осмотрительным и менее строптивым в некоторых вопросах.
— О наследном принце? — переспросил Ким Хон, думая в это время совсем не об этом. — Да, и о нём, пожалуй, тоже… И всё-таки, — добавил премьер, качая головой. — Это даже изящно получилось: то, что сначала кто-то из лука по террасе выстрелил, а позднее, буквально через пару минут, и Его Высочество объявиться соизволил. Я бы даже сказал, что это несколько подозрительным кажется, разве нет?..
*****
Между тем, празднество уже близилось к своему завершению и гости начали покидать гостеприимный дом премьера. Поднялся из-за стола и Его Высочество.
— Ну, всё, жду вас с Аэли Су или как ты там её называешь завтра на условленном месте, — произнёс он, обернувшись в сторону внука премьера. — Так что, я не прощаюсь с тобой надолго, ещё увидимся в скором времени.
В сопровождении своего телохранителя он вышел из беседки и направился к выходу.
— Ответь, Бён Ён, ты хорошо разглядел того человека, что напал на поместье? — внезапно спросил принц у своего спутника уже тогда, когда они уже отошли достаточно далеко от террасы и накрытых столов. — Скажи, тебе же тоже, как и мне, показалось, что он был в маске? Интересно, кто бы это такой мог быть?..
*****
— Аэли Су, давай-ка, просыпайся! — внезапно услышала задремавшая девушка голос своего спасителя, а следом за этим почувствовала, как молодой дворянин похлопал её рукой по плечу. — Хватит спать, слышишь? Гости уже все разошлись, ночь на дворе давно. И нам обоим пора возвращаться в комнату.
— А… это вы, нари… — приоткрывая один глаз и безуспешно пытаясь поднять голову, отчего-то вдруг ставшую ужасно тяжёлой да к тому же ещё и гудящую как церковный колокол, пробормотала девушка.
— Я, как видишь, — с усмешкой произнёс Юн Сон, устремляя на неё задумчивый взгляд, как если бы только сейчас разглядел свою «невесту» по-настоящему. — Давай-ка, поднимайся уже и пойдём.
— К-куда… п-пойдём?.. — пьяно икнув, хихикнула англичанка.
— Домой, куда же ещё? — в недоумении воззрился на неё молодой дворянин.
— Домой… — мечтательно улыбнувшись, протянула девушка. — Если бы я… ик… и вправду могла сейчас у себя дома ок-казаться! Ой, нари! — Внезапно всхлипнула она, кое о чём вспомнив. — А ведь, если так п-подумать, то у меня… ик… и дома-то нет вовсе! Обратно в Англию я н-не могу попасть… И отсюда завтра должна буду уходить… А я ведь, если п-по правде сказать, н-не хочу с вами расставаться…
— Мне тоже жаль будет с тобой расставаться, Аэли Су, — с какой-то грустью в голосе произнёс юноша. — Только ведь… Пойми, что так надо. Иначе тебе не спастись. Видела, какими взглядами на тебя дядюшки и дедуля сегодня смотрели? Будь их воля, ты бы уже мертва была. А всё почему? Потому, что они слишком о чести семьи беспокоятся, не хотят, чтобы моя репутация была омрачена связью с кисэн… К тому же, — добавил он, аккуратно стирая ладонью слезу, скатившуюся из глаз девушки. — Это не навсегда. Я ведь, с сегодняшнего дня во дворце служу, или забыла уже об этом? Так что, мы с тобой почти каждый день видеться там будем, а иногда и по нескольку раз за день.
— Но это же всё не то! — упрямо замотала головой Алиса. — Нари, вы что же, разве ещё не поняли, что я… я…
— Я понял только то, что ты напилась так, что сама не знаешь, о чём уже говоришь, — слегка укоризненно посмотрев на неё, покачал головой Юн Сон. — Аэли Су, давай на этом закончим разговор? Иначе, боюсь, мы можем с тобой договориться до того, о чём сами же будем позднее жалеть. Давай лучше вернёмся в дом… Скажи, ты сама идти сможешь?
— П-попробую с-сейчас… — девушка попыталась выбраться из-за стола, но зацепилась за ножку стола и чуть не упала лицом в тарелку, стоявшую перед ней.
— Всё ясно… — с некоей обречённостью в голосе произнёс внук премьера. — Ладно, тогда поступим по-другому.
С этими словами он вытащил свою «невесту» из-за стола и подхватил на руки прежде, чем та снова успела споткнуться обо что-нибудь. Девушка машинальным движением обхватила руками его шею и удобно склонила голову ему на плечо.
— П-поехали! — пьяно хихикнула она. — Ох, нари, вы такой забавный! Решили в лошадки со мной п-поиграть?
— В лошадки поиграть?.. — в недоумении глядя на неё, пробормотал Юн Сон. — Аэли Су, боюсь, что ты ошибаешься. Это не игра, а если и игра, то не очень хорошая… Ладно… Надеюсь, дядюшки и дедуля этого не увидят, иначе… Даже думать не хочу о том, что они могут о нас с тобой подумать.
Сказав всё это, молодой аристократ поспешно направился к входу в дом, мысленно молясь при этом всем известным богам о том, чтобы никто из слуг или гостей не увидел того, как он тащит на руках пьяную девушку в наряде кисэн.
*****
Оказавшись в комнате, внук первого министра первым делом опустил свою «невесту» на кровать, после чего поспешил отворить все окна для того, чтобы свежий весенний ветер, задувавший в помещение, разогнал запахи алкоголя, исходившие сейчас от девушки.
А что же сама Алиса? Она уже начала понемногу приходить в себя, но ещё недостаточно протрезвела, чтобы правильно воспринимать происходящее.
— Нари! — окликнула она стоявшего возле окна молодого дворянина. — Я ещё хочу в лошадку поиграть! Вы же покатаете меня немного, как это было во дворе?
Юн Сон состроил страдальческую гримасу.
— Нет, извини, Аэли Су, но ничего не выйдет, — произнёс он, едва заметно усмехаясь при этом. — Я, пока тебя из беседки нёс, кажется, спину потянул. Даже не знаю, как и к себе-то в кабинет пойду теперь.
— А зачем в-вам в к-кабинет идти? — в недоумении воззрилась на него Алиса.
— Затем, что пока ты занимаешь эту комнату, мне приходится там спать, чего непонятного-то? — пожал плечами парень.
— А… А где вы там спите? На полу? — захлопала глазами девушка.
— Зачем же — на полу? — удивился внук премьера. — У меня там есть складная кровать наподобие тех, которыми генералы в походах пользуются. Правда, — добавил он, усмехнувшись. — Та кровать узкая, но мне это ничуть не мешает.
— Это вам раньше не мешало, нари, — так же с усмешкой произнесла Алиса. — Не мешало до тех пор, пока вы спину не потянули, я хочу сказать. А раз я стала… ик… невольной виновницей того, что вы… ик… трам… травн… тра-вми-ро-ва-лись, то, значит, м-мне это и ис-исправлять.
— Аэли Су… ты пьяна… — покачал головой юноша. — Нет, не так: ты очень сильно пьяна. Давай, ты ляжешь сейчас в постель и будешь спать, а завтра мы с тобой пойдём во дворец, ладно?
— Н-не хочу — во дворец! — упрямо стукнула кулаком по подушке англичанка. — И евнухом тоже становиться не хочу!.. Нари, а подойдите-ка сюда, мне вам кое-что сказать нужно! — воскликнула девушка и при этом её глаза, напоминавшие своим оттенком бирюзовую морскую гладь, вдруг сверкнули зелёным блеском подобно изумрудам.
— Ох… Ну, и что же мне с тобой делать? — со вздохом покачал головой Юн Сон. — Ладно, вижу, если не подойду, то ты от меня уж точно не отстанешь, Аэли Су… Говори, чего ты мне собиралась сказать, да я уже к себе отправлюсь. А то время уже за полночь давно, а завтра рано вставать, между прочим придётся, и не только мне, но и ещё кое-кому, кто здесь присутствует…
Сказав так, он подошёл к кровати, на которой сидела наша героиня.
— Ну, вот, как видишь, я уже здесь, — произнёс молодой дворянин. — Говори, я тебя внимательно слушаю, Аэли Су.
В следующий миг он вдруг почувствовал, как руки девушки обхватили его за шею — совсем, как тогда, когда он её нес в дом. А ещё через мгновение их губы соприкоснулись в коротком, если только не сказать мимолётном, но при этом таком волнительном поцелуе.
— Ч-что?!. Аэли Су, ты чего творишь?! — в недоумении воззрившись на свою «невесту», воскликнул Юн Сон. — Вот, скажи, для чего ты это сейчас сделала?
— Для ч-чего, нари? — с усмешкой глядя на него, произнесла девушка. — Если честно… Сама не знаю, мне просто… захотелось это сделать — вот и всё.
— В следующий раз, Аэли Су, — вздохнув, произнёс молодой дворянин, отчего-то вдруг смутившись. — В следующий раз, пожалуйста, не напивайся так, как сегодня. Ну, или, хотя бы, соизмеряй свои желания с возможностями, ладно?
— Х-хорошо, договорились, нари, — опускаясь на постель и почти что засыпая, произнесла Алиса. — И всё-таки… А вы знаете, что ваши губы на вкус сладкие как мёд и пахнут хризантемами? Вот странно, правда?..
— …Это, должно быть, потому, что мы пили цветочное вино, — глядя на уже задремавшую девушку, тихо произнёс внук премьера. — Вот, видно, его аромат и вкус на губах у нас обоих и сохранились…
Сказав это, он задул горевшую на столике перед кроватью свечу и поспешно вышел из комнаты.