ID работы: 7797836

Приключения Алисы в стране Чосон

Гет
R
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Макси, написано 233 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава двадцать первая, в которой Алиса гуляет под дождём, а наследный принц встречается с бывшим профессором Сонгюнгвана Чон Як Ёном

Настройки текста
      Ханян, королевский дворец, Донгунджон       Вернувшись обратно в покои наследного принца, Алиса увидела, что Ра Он прибирается в помещении: в тот момент, когда англичанка переступила порог апартаментов, её подруга как раз натирала воском полы в комнате.       — А где… — обернувшись в её сторону и с недоумением глядя на мисс Лидделл, произнёс мнимый евнух Хон. — Где Его Высочество?       — Их Высочество в город изволили усвистать, — морщась, словно от зубной боли, фыркнула Алиса. — А что? Ты по нему уже соскучиться успела?       — Не больше, чем ты успела соскучиться по господину Юн Сону! — насмешливо глядя на неё, ответила Ра Он. — Усвистал — ну и хвала Небесам. Хоть немного от него отдохнём, от наследного принца. А то я уж думал, совсем тут рехнусь из-за этого высокомерного придурка, — добавила она тише.       — Ага, вижу, что и тебя тоже твой обожаемый и ненаглядный «красавчик-учёный» достать уже успел? — с усмешкой покачала головой Алиса. — Чем занимаешься? Полы в его отсутствии вымыть решила, что ли?       — Ну да, «решила», а то как же! — сразу погрустнев, протянула Ра Он. — Евнух Чан приказал порядок в апартаментах у Его Высочества навести. Сказал, пока наследный принц в городе где-то шляется, самое время прибраться в Донгунджоне, а то тут скоро всё уже мхом порастёт. Младшая прислуга вообще нерадивая какая-то попалась, им бы только сплетни распускать, а не за дворцом следить… Вот главный евнух Донгуна и велел мне тут всё вычистить, раз уж ни у кого другого до уборки руки не дойдут…       — Тебе нужна помощь? — спросила Алиса, подойдя к подруге.       — Да нет, не нужна, — покачала та головой. — Пока ты где-то с Его Высочеством бегала, я уже тут всё убрать успела. Долго ли умеючи?       — Извини, — покачала головой Алиса. — Если бы знала, что тебя заставят тут убирать, то осталась бы и помогла. Но мне действительно нужно было сказать Ли Ёну кое-что очень важное.       — И что? — откладывая в сторону тряпку, спросила у неё Ра Он. — Сказала?       — Да, — со вздохом кивнула англичанка. — Если бы знала, что так получится, то, клянусь, минуты бы после этого там не задержалась.       — Ого! — присвистнула Ра Он. — А что именно хотя бы случилось-то?       — Ну… — пожала плечами Алиса. — Если я скажу, что снова с наследным принцем вдрызг разругалась, этого тебе достаточно будет?       — Более чем, — усмехнулась её подруга. — Но как? Из-за чего ты с ним снова поцапалась?       — Из-за того, что наследный принц начал говорить всякие гадости обо мне и о нари, — вздохнула англичанка. — Вот и пришлось разок съездить ему по физиономии, чтобы привести в чувство. Так ему этого мало было, как оказалось. Он ещё начал у меня правду о моих настоящих родителей выпытывать, а в завершение назвал меня дочерью какого-то там преступника, высланного из столицы, представляешь?       — Да-а… — только и покачала головой Ра Он. — Я смотрю, что у него и вправду нет ни стыда, ни совести. Одно слово, человеко-зверь… Но и ты тоже хороша: чего ради к нему сама полезла? С меня, что ли, пример берёшь? Но я-то хоть в навозную яму его по незнанию спихнула, а ты взяла да и залепила наследному принцу по физиономии уже прекрасно зная о том, кто он такой на самом деле!.. Скажи, Ан Иль Су, тебе что, и вправду жить что ли, надоело? Или не знаешь, что бывает с теми, кто осмеливается поднять руку на особу королевской крови?       — А что мне оставалось делать? — пожала плечами Алиса. — Если Ли Ён ни с того ни с сего принялся порочить мою честь и доброе имя моей семьи? Мне нужно было стоять и молча выслушать все те гадости, которые он мне успел к этому времени наговорить? Я тоже, знаешь ли, не на помойке себя нашла.       В это время в комнату заглянул евнух Чан.       — Долго вы оба тут ещё сидеть собираетесь? — произнёс он. — Пока Его Высочество гуляет где-то в городе, на вашем месте я бы вышел и немного прошёлся бы по двору. Неизвестно ведь, когда снова такая возможность выпадет. Тем более, — добавил он. — Что сейчас во дворце у всех дела выше головы, так что, может и вам там какая-нибудь работа отыщется.       — А разве внеурочная работа входит в наши обязанности? — удивилась Алиса.       — Входит, не входит… Какая разница? — махнул рукой евнух Чан. — Говорю же: сейчас у всех слуг во дворце столько дел, что уже никто не смотрит на то, должен он выполнять то, что ему поручили, или же нет!       — Ладно, не переживайте ни о чём! — ободряюще улыбнулась своему наставнику Ра Он. — Евнух Чан, мы с Ан Иль Су сейчас же выйдем во двор и спросим у кого-то из старших евнухов, нет ли для нас какого подходящего занятия.       Обе барышни вышли во двор и почти сразу же увидели евнуха Сона, который раздавал задания своим подчинённым.       — Значит, так, — говорил он. — Сцену для фестиваля у нас будет изготавливать и украшать евнух Хан, он может забрать с собой двух человек…       — Вы двое пойдёте вместе со мной, — обернувшись в сторону Ги и Сон Ёля, произнёс евнух Хан.       Через минуту после их ухода к главному распорядителю подскочил кто-то из младших евнухов.       — Евнух Сон, на кухню тоже нужно два человека, иначе мы не справимся… — произнёс он.       — Боже, ну, где я их вам возьму?! — разводя руками, воскликнул тот. — Вырожу, что ли?! Обходитесь теми людьми, которые и так уже находятся в вашем подчинении… Так, что-то ещё? — добавил он, оборачиваясь в сторону других своих подчинённых. — Сразу говорите, кто точно без посторонней помощи не сможет обойтись? Я постараюсь освободить от работы нескольких человек там, где могут справиться своими силами.       В это время евнух Сон заметил стоявшего чуть поодаль внука премьера, который с интересом прислушивался к их разговорам.       — О, и вы здесь господин? — бросаясь к молодому аристократу, воскликнул он. — Вам вовсе не нужно было самому сюда приходить, просто прислали бы кого-нибудь из подчинённых. Зачем же вы сами такой путь-то от министерства обрядов до Донгуна проделали?       — Я собирался проверить ширмы для того, чтобы определить, которые из них следует отправить на склад, — произнёс Юн Сон, оглядываясь по сторонам. — Но, как погляжу, тут у вас и так людей мало. Так что, придётся, видно, и мне тоже своими силами обойтись…       — Ни в коем случае! — замахал руками главный евнух. — Я сейчас же найду вам помощников, господин. Вы только не беспокойтесь из-за этого. К тому же… Мы совсем ничем важным тут не заняты… Видите, как там те двое стоят лениво? — добавил он, указывая на только что подошедших Алису и Ра Он. — Хон Сам Ном, Ан Иль Су, а ну-ка, идите-ка сюда! Вы же оба, если я не ошибаюсь, уже знаете этого господина? Так вот, немедленно ступайте с ним оба и сделайте всё, что он вам велит!       Молодой дворянин, увидев, кого ему дали в качестве помощников, ободряюще улыбнулся обоим мнимым евнухам. Но если Алиса с трудом удержалась от того, чтобы не улыбнуться ему в ответ или даже не подбежать к нему, то Ра Он только вздохнула, а в её взгляде, как показалось мисс Лидделл, отразилась вся печаль этого мира.       «Интересно, почему это Ра Он так не любит нари? — невольно подумала англичанка. — Вернее, нет… Не то, чтобы она его не любит, а просто опасается. Но почему? Чем он мог так сильно её напугать или встревожить?..»       Впрочем, у неё сейчас не было времени на то, чтобы рассуждать о подобных вещах.       — Ан Иль Су? — внезапно услышала она голос внука премьера. — Чего ты там замер, как неживой? Идём, нам сегодня ещё много работы предстоит…       ***** Ханян, городские улицы, трактир       А тем временем Ли Ён, вырвавшись на свободу, в обществе своего верного телохранителя подходил к одной из небольших забегаловок, представлявших собой этакую смесь трактира и гостиницы. Как всегда, для маскировки Его Высочество был облачён в светло-синий наряд небогатого дворянина в то время как Бён Ён был в своём обычном чёрном одеянии и с широкополой треугольной шляпой на голове.       — А, так значит, это здесь? — обернувшись к своему спутнику, спросил Его Высочество.       — Да, всё так и есть, — кивнул его верный телохранитель. — Мне сказали, что он здесь остановился ещё чуть ли не с самого своего изгнания из Сонгюнгвана.       — Здравствуйте, добро пожаловать в наше заведение! — бросаясь к ним навстречу, произнесла хозяйка трактира: уже немолодая женщина с натруженными руками и лицом пусть и не слишком красивым, но всё же и не отталкивающим. — Вы пришли к мастеру Чону?       — Да, я договаривался через своего человека о встрече с ним, — кивнул Ли Ён. — Что-то случилось? Он не сможет со мной сегодня встретиться, вы это хотели мне сейчас сказать?       — Да нет, он не то, чтобы не мог, — как-то странно усмехнулась хозяйка. — Впрочем… Взгляните сами, — добавила она, указывая куда-то за угол здания, откуда доносились лай и рычание. — Он там… С собакой дерётся.       — С собакой дерётся?.. — обернувшись в сторону Бён Ёна, произнёс наследный принц. — Ну и дела-а…       Вслед за своим телохранителем он проследовал туда, куда указала владелица трактира. Картина, открывшаяся изумлённому взгляду наследника престола, и вправду заслуживала отдельного внимания. Немолодой мужчина в потрёпанной одежде, державший в руках бутылку с алкоголем, к которой он то и дело прикладывался, стоя на четвереньках, с лаем и рычанием бросался на привязанного за верёвку сторожевого пса с длинной мордой и заострёнными стоячими ушами. Собака старалась не обращать внимания на нападавшего на неё человека, во всяком случае, на её морде можно было яснее ясного видеть недоуменное выражение, как если бы животное и само не понимало, что, вообще, происходит.       — Так вот они какие — собачьи бои? — с усмешкой покачал головой Его Высочество. — Думаю, нам лучше всего дождаться, пока ему это надоест. Давайте пройдём внутрь и дождёмся его там. Однако, в это время пёс, не выдержав, скрылся в будке. А человек, одержавший над ней идейную победу, поднялся на ноги и подошёл к стоявшим чуть поодаль наследному принцу и его телохранителю. — Вижу, что вы всё-таки пришли сюда, — произнёс он. — Что же… Думаю, нам лучше будет поговорить там, где наш разговор не услышат посторонние… ***** Ханян, городские улицы       Осмотр ширм не занял много времени и после того, как слуги отнесли на склад те из них, которые нуждались в ремонте, пришло время заняться другими, не менее важными делами.       — Ох, ну что же это за день-то сегодня такой? — в задумчивости разглядывая список того, что следовало докупить для организации мероприятия, покачал головой Юн Сон. — Похоже, что нужно будет ещё и в город сходить, чтобы заказать всё это у торговцев… Сам Ном, Иль Су, вы тоже идёте со мной, — добавил молодой дворянин, обернувшись в сторону своих помощников. — Скажите, вам же есть, во что переодеться? А то в городе нельзя появляться в придворных одеяниях.       — Конечно, есть, господин! — с уверенностью кивнула Ра Он. — Мы с Иль Су специально, как вот чувствовали, что эти вещи нам понадобятся, захватили свою обычную одежду из Чахендана. Только… — добавила она тише. — Нам нужно время на то, чтобы переодеться.       — Хорошо, договорились, — с улыбкой кивнул ей внук премьера. — В таком случае, встречаемся возле главного входа в Донгун, примерно через полчаса?       — Как вам будет угодно, — пожала плечами Ра Он. — Кстати, — добавила она. — А чиновникам разве можно выходить в город в церемониальных одеяниях?       — Нет, нельзя конечно же, — с улыбкой глядя на неё, покачал головой молодой дворянин. — именно поэтому я обычно и беру с собой то, чем можно сверху прикрыть форменную одежду, так, что никто и никогда из горожан не догадается о том, что я работаю в министерстве обрядов.       Вернувшись в комнату для слуг, Алиса и Ра Он переоделись. Англичанка надела тот самый сиреневато-лиловый наряд, в котором уже выходила в город, а мнимый евнух Хон надел светло-изумрудный топхо. На головах у обеих барышень были полупрозрачные шляпы, сплетённые из конского волоса, а на ноги они надели двухцветные бело-черные туфли.       К тому времени, когда Ра Он и Алиса спустились во двор, то увидели, что внук премьера уже их дожидается. Очевидно, он не стал в отличие от них переодеваться полностью, а просто набросил поверх своего чиновничьего серовато-голубого наряда белый топхо, скрывший знаки отличия в виде прямоугольной нашивки с узором в виде птиц. На голове у молодого дворянина была такая же шляпа-кат, как и у обеих наших барышень.       — Ну что, идём? — с улыбкой обратился он к подошедшим к ним Алисе и Ра Он. — Нам нужно поспешить, а то, боюсь, мы с этими заказами до конца рабочего дня так и не управимся.       — Нари, мне нужно кое о чём с вами поговорить, — улучив момент, шепнула ему мисс Лидделл. — Это очень важно и касается моих отношений с наследным принцем.       — Давай поговорим об этом как-нибудь позднее, Ан Иль Су? — так же шёпотом ответил ей Юн Сон. — Не будешь же ты при Сам Номе подобные вещи со мной обсуждать?       — Хорошо, но тогда я скажу вам об этом сразу же, как только мы останемся одни, — кивнула девушка.       Выйдя из дворца, они втроём направились к торговому кварталу, где располагалось большинство столичных лавок.       Ни Алисе, ни Ра Он, если уж говорить по-правде, не было интересно то, чем сейчас занимался молодой дворянин: в соответствии со списком заказывал необходимые для обустройства будущего торжества материалы и продукты для праздничного банкета. И лишь когда они оказались в лавке, торгующей тканями, обе девушки заметно оживились.       Мисс Лидделл, глядя на всё это великолепие сияющих и переливающихся различными оттенками шёлковых и парчовых материй, невольно вспомнила о том времени, когда она, живя ещё в Англии, в родительском доме, вместе со старшей сестрой Лориной ездила к лучшему лондонскому портному и как выбирала ткань для платья к своему самому первому взрослому балу. Кажется, это было так недавно — не больше полугода тому назад, а теперь Алисе отчего-то чудилось, будто с тех пор пролетела целая вечность. Словно бы прошло не несколько месяцев, а тысяча лет…       — Отец… Сестра… — чувствуя, как на глаза наворачиваются предательские слёзы, ни к кому не обращаясь, произнесла девушка. — Увижу ли я вас снова когда-нибудь? Или мне на роду написано провести остаток своей жизни в чужой стране, в обществе людей, которые хоть и добры ко мне, но всё же я не могу считать их по-настоящему родными?..       Машинально Алиса взяла в руки отрез белой шёлковой ткани переливающейся в лучах полуденного солнца подобно перламутру, и приложила её к себе. Кажется, из похожего материала было сшито то самое её первое бальное платье… Мисс Лидделл вспомнила, что когда она зашла в том наряде в танцевальный зал, взгляды всех присутствующих там джентльменов обратились в её сторону. И не то, чтобы ей было так уж важно привлечь к себе внимание мужчин, тем не менее, осознавать, что её первый выход в свет стал чем-то сродни сенсации, было всё-таки приятно.       — Интересно, а если бы нари тоже был на том балу, — едва заметно улыбнувшись, произнесла девушка. — Он бы тоже смотрел тогда на меня с восхищением и неподдельным интересом, как и все другие джентльмены?..       Вместе с тем, мисс Лидделл прекрасно понимала абсурдность этого предположения. Конечно же, Юн Сон никак не мог бы оказаться тогда в том зале, чтобы присутствовать на её первом в жизни настоящему балу… И всё же… Алиса отчего-то не могла отделаться от мысли, что внуку премьера невероятно подошёл бы строгий чёрный фрак с высоким стоячим воротником и узкие бриджи, которые выгодно подчеркнули бы его стройную фигуру и тонкую, почти как у девушки, талию.       — Скажите, вы действительно успеете уложиться в положенный срок? — внезапно услышала Алиса его голос. — Вы сможете всё сделать вовремя?       — Да, разумеется, — ответила молодому дворянину хозяйка лавки. — Не беспокойтесь, господин, мы всё сделаем в лучшем виде и, разумеется, вовремя.       Алиса обернулась и только сейчас увидела, что Ра Он рядом с ней не было.       — Интересно, куда это она могла пойти? — ни к кому не обращаясь, произнесла англичанка. — Надеюсь, с ней ничего не случилось? А то нари будет её искать и беспокоиться из-за её исчезновения…       Впрочем, долго искать подругу ей не пришлось: мнимый евнух Хон обнаружился в соседнем помещении, где были выставлены на продажу уже готовые наряды.       — Ты что здесь делаешь? — прошептала она, подходя к Ра Он, которая была занята тем, что с восторгом и каким-то благоговением взирала на висевший на вешалке бело-розовый наряд для юной девушки, сшитый из тончайшей шёлковой и гипюровой тканей. — Хочешь, чтобы кто-то заподозрил, что ты не евнух, да и не мужчина вовсе?       — Ох, если бы ты только знала, Аэли Су… — покачал головой мнимый евнух Хон. — Я понимаю, что это глупо. И всё же… Не могу отделаться от мысли о том, как бы я хотела снова надеть женскую одежду… Знаешь, когда это было в последний раз на моей памяти? — добавила Ра Он, обернувшись в сторону своей подруги. — Мне тогда было всего девять лет… И то мать меня тогда отругала и побила. Сказала, что я не девочка, а мальчик и что должна забыть о подобных глупостях, если не хочу, чтобы она меня снова поколотила.       Она замолчала и Алиса заметила, как на глазах у её подруги блеснули слёзы.       — Я тебя понимаю… — произнесла она, вздохнув. — Знаешь, когда я сегодня увидела в этой лавке ткань, как две капли воды похожую на ту, из которой было сшито моё первое в жизни бальное платье, я тоже чуть не расплакалась. Так захотелось снова почувствовать себя девушкой… Но я понимаю, что сейчас — не то время, чтобы можно было проявлять подобную слабость. Мы обе должны быть сильными, если хотим выжить в этом непростом мире. В мире, где нам приходится притворяться теми, кем мы не можем быть по определению…       В это время Алиса почувствовала чей-то внимательный взгляд, устремлённый на них обеих и обернувшись, увидела стоявшего позади них внука премьера.       — Нари?.. — тихо спросила она. — Скажите, вы… Вы слышали, о чём я сейчас беседовал с евнухом Хоном?       — О чём ты говоришь? — в недоумении глядя на неё, покачал головой Юн Сон. — Нет, евнух Ан Иль Су, я ничего не видел и не слышал. Я только что сюда пришёл, а потому, откуда бы мне было знать, что вы вдвоём здесь обсуждаете?       — А мне вот кажется, что слышали… — вздохнула девушка. — Слишком уж взгляд у вас какой-то загадочный и в то же время мечтательный, я бы даже сказал…       — Тебе это показалось, — улыбнувшись, произнёс молодой дворянин. — И вот что ещё, — добавил он тише. — Сам Ном, Иль Су… Вам лучше подождать меня на улице. А то я тут вспомнил, что должен ещё кое-что купить в этой лавке.       Девушки, кивнув, молча вышли на улицу. Перед их мысленным взором всё ещё виделись столь желанные, но, к сожалению, недоступные для обеих барышень одеяния: белоснежное шёлковое платье с кринолином и бело-розовый наряд из этой самой лавки.       — Когда-нибудь, когда это всё закончится, — произнесла Ра Он. — Я снова надену женскую одежду и буду с радостью её носить…       — А я… — грустно усмехнувшись, произнесла англичанка. — Думаю, что мне уже никогда в жизни не придётся надеть настоящего бального платья и танцевать вальс вместе с каким-нибудь джентльменом я тоже уже не смогу… Как бы я хотела, — добавила она тише. — Как бы я хотела станцевать вальс вместе с нари… Только вот, этого, конечно же, никогда в моей жизни не случится. Представить господина Юн Сона танцующим со мной вальс — это примерно то же самое, что представить королеву Викторию лихо отплясывающей шотландский народный танец на столе в каком-нибудь трактире.       В это время из лавки с каким-то свёртком в руках вышел ни кто иной, как внук премьера собственной персоной. Молодой дворянин слышал то, о чём говорила сейчас Алиса мнимому евнуху Хону. Он не слишком хорошо понял, о каком ещё бальном платье говорит сейчас Алиса, и что это за танец она мечтает с ним станцевать. Тем не менее, юноша мысленно пообещал себе, что непременно выяснит, что это за вальс такой и постарается научиться его танцевать. Бальное платье… Это, конечно, сложнее, но, может быть, мнимого евнуха Ана устроит обычный наряд, состоящий из чогори и чхимы? Ведь в нём же Аэли Су тоже сможет станцевать этот самый вальс, не так ли?..       — Сам Ном, Иль Су, нам пора возвращаться во дворец, — объявил Юн Сон обеим своим спутницам. — Мы и так уже здесь задержались, а между тем, дел в связи с подготовкой к торжеству в честь дня рождения короля, сейчас у всех выше головы.       Втроём они вышли на главную улицу и направились в ту сторону, где высился огромный королевский дворец.       — Если вам тяжело, то давайте сюда ваш свёрток, — предложила Ра Он.       — Нет, не стоит… — с улыбкой покачал головой молодой дворянин. — Мне совсем не тяжело его нести, знаешь ли…       В это самое время с неба начали срываться первые крупные капли внезапно начавшегося летнего дождя, которые уже через несколько мгновений сменились самым настоящим, почти тропическим ливнем.       — Ан Иль Су, Хон Сам Ном, чего вы ждёте? Побежали! — хватая за руки обеих барышень, воскликнул внук премьера. — Переждём дождь где-нибудь в укрытии, а то, если прямо сейчас во дворец отправимся, то промокнем до нитки.       Алиса на всю жизнь запомнила эту непродолжительную, но столь волнительную пробежку. Она бежала рядом с любимым человеком, державшим её за руку, а дождевые струи вокруг них, искрились в лучах внезапно выглянувшего из-за туч солнца подобно алмазным россыпям. И хоть дождь не переставая хлестал её по спине и плечам, но это было не больно и не неприятно, а, скорее, весело…       Добежав до какого-то заброшенного дома, они взбежали на террасу и остановились, переводя дух после быстрого бега.       Ра Он, сняв с головы шляпу, принялась отряхивать с неё дождевые капли, Алиса, решив последовать её примеру, тоже потянулась к лентам, завязанным под подбородком. И в это время заметила взгляд молодого дворянина, устремлённый на её подругу. И в этом взгляде было столько нежности, заботы и в то же время тревоги, что мисс Лидделл невольно вздрогнула, почувствовав, как от боли, вызванной ревностью, сжалось её сердце.        «Всё бы отдала, если бы нари хоть раз вот так же взглянул на меня, — подумала англичанка. — Но, видно, Ра Он уже настолько завладела его сердцем, что мне там больше нет и не может быть места…»       — Ты в порядке? — внезапно услышала она голос молодого дворянина. — Нет… Не то, я хотел сказать, вы оба в порядке?       — Да, всё просто замечательно, — невесело усмехнувшись, кивнула Алиса. — В конце концов, это же обычный летний дождь, а не камнепад был…       Внук премьера, покачав головой, подошёл к Ра Он и принялся отряхивать с её одежды дождевые капли. А затем сделал нечто, на взгляд Алисы, просто немыслимое: достал из свёртка шёлковую накидку розовато-персикового оттенка и подойдя к мнимому евнуху Хону, набросил на него это одеяние.       — Что это? — пробормотала мисс Лидделл. — Тот самый наряд, который я только что видела в лавке, торгующей тканями? Так он что, всё-таки купил то одеяние для неё?..       — И в самом деле, что это ещё такое? — в недоумении оборачиваясь в сторону Юн Сона, произнесла её подруга. — Вы это для чего на меня эту вещь сейчас надели, господин? Зачем мужчине женские одеяния предлагаете?       — Сейчас такой сильный дождь идёт, что никому нет и не может быть дела до того, что на ком надето, — с улыбкой произнёс молодой дворянин. — Просто, воспринимай это как зонтик.       — Я так не могу, — покачала головой Ра Он. — Вы же говорили, что это — подарок для особенной для вас дамы… Как я могу надеть вещь, предназначенную для другой… Ой, то есть, я хотел сказать, не для другой, а просто для некой девушки?       — Ну да, всё так и есть, — кивнул внук премьера. — Это действительно было куплено для одной очень дорогой для меня девушки. Но только… Не в этот раз. Подожду немного, пока она сама пожелает принять этот наряд с радостным сердцем. Пока же, не вижу ничего плохого, если он поможет тебе защититься от дождя. Просто надень это и не спорь со мной, ладно?       Ра Он, пробурчав что-то, всё-таки завязала ленты накидки под подбородком, хоть и сделала это без особенного энтузиазма. Алиса только вздохнула, глядя на свою подругу и на человека, которого она любила, но которому она сама, судя по всему, была совершенно не интересна как девушка.       — Да уж… — ни к кому не обращаясь, произнесла англичанка так тихо, что никто кроме неё самой не мог услышать её слов. — Это даже как-то забавно выходит: я люблю нари, тогда как он на меня вовсе не обращает внимания: ему нравится Ра Он, которой он сам ничуть не нравится а, скорее, внушает чувство тревоги… Прямо какой-то классический любовный треугольник получается, наподобие тех, о которых в книжках моей сестры пишется… Остаётся добавить ещё, что наследный принц проявляет интерес ко мне, но для меня он интересен не больше, чем пустое место. При этом, судя по всему, Его Высочество небезразличен Ра Он. Иначе ведь, она бы не стала называть его «красавчиком-учёным». А ещё же у нас есть убийственно-красивый, но при этом смертельно опасный телохранитель Его Высочества, который, вероятно, подозревает о том, что Ра Он — девушка и при этом тоже проявляет к ней интерес…       — Иль Су, нам с тобой нужно кое-куда сходить, — внезапно услышала девушка голос молодого дворянина. — Но, если ты не хочешь куда-то ходить под дождём, то можешь пока остаться здесь с евнухом Хоном…       Алиса вспомнила о том, что собиралась обсудить с Юн Соном новые заскоки Его Высочества и то, как ей следует теперь себя вести, после того, как она так нелепо выдала себя во время очередной ссоры с наследным принцем.       — Нет, всё в порядке, нари, — покачала она головой. — Меня вовсе не пугает дождь, а потому, я сочту за честь прогуляться вместе с вами.       — Отлично… Тогда мы с тобой пойдём купим зонтики и вернёмся, — слегка подмигнув ей, произнёс молодой дворянин. — Сам Ном… Ты же пока оставайся здесь и обязательно дождись нашего возвращения, что бы ни случилось, ладно?       Они спустились с крыльца и завернули за угол дома.       — Ну, и что ещё произошло? — внезапно останавливаясь, произнёс Юн Сон, оборачиваясь в сторону своей спутницы.       — Ох… — складывая руки в умоляющем жесте, воскликнула Алиса. — Нари, прошу вас: заберите меня из дворца, пожалуйста!       — Так… Что-то опять случилось? — в недоумении воззрился на неё внук премьера. — Аэли Су, я спрашиваю: что ещё ужасного произошло, если ты так просишь забрать тебя из Донгунджона? Где ты, кстати говоря, находишься в полной безопасности, чего вовсе не скажешь о доме моего дедули.       — Нари, я сегодня с Ли Ёном поругалась, — отводя взгляд в сторону, пробормотала девушка. — Теперь вот даже не знаю, что со мной после этого и будет.       — Ох… — улыбнувшись ей, покачал головой Юн Сон. — Я-то думал, что и вправду что-то серьёзное случилось, а ты, оказывается, просто с наследным принцем повздорила… Ты же с ним и так каждый день ругаешься, если я не ошибаюсь? И не было ещё случая, чтобы из-за этого ты просила забрать тебя из дворца.       — На этот раз всё не так было! — замотала головой Алиса. — В этот раз всё серьёзнее, чем вы даже можете предположить. Да, я и вправду раньше часто спорила и даже ругалась с Ли Ёном. Но не было прежде случая, чтобы я его ударила. А сегодня он вывел меня настолько, что я, не сдержавшись, влепила ему пощёчину. И вы думаете, нари, что после этого Его Высочество будет делать вид, будто ничего не произошло и что он не пожелает мне отомстить?       — Так, подожди… — в недоумении глядя на неё, произнёс молодой дворянин. — Хочешь сказать, что ты посмела поднять руку на наследного принца?!       — Об этом-то я и говорю! — фыркнула девушка. — Ваш распрекрасный Ли Ён, когда я ему передала те ваши слова относительно кругов на воде и того, что с ними связано, ни с того ни с сего начал говорить обо мне и о вас всякие гадости, бросающие тень не только на нашу с вами репутацию, нари, но и на честь наших с вами семей. Думаете, вы сами смогли бы удержаться на моём месте и, извиняюсь, не набить морду наследному принцу? А потом, когда мы с ним вроде бы уже и помирились, Его Высочество заявил, что мой отец — бандит и государственный преступник, по которому если и не виселица, так тюрьма уж точно плачет. И всё это — потому, что я сказала, что мой отец работает профессором лексикологии в университете!       — Абсурд какой-то… — в изумлении глядя на неё, покачал головой Юн Сон. — Аэли Су, скажи, ты действительно всё правильно поняла? Наследный принц не мог заявить, что твой отец бандит только лишь на том основании, что тот преподаёт в университете.       — Да как же не может! — невесело усмехнулась англичанка. — Он даже его предполагаемое имя мне назвал… Ясное дело, не имеющее к моему настоящему отцу никакого отношения. И сказал, что тот человек одно время преподавал в каком-то там Сонгюг… В общем, в университете с трудно произносимым названием, а потом его по политическим причинам якобы выслали из столицы… Да, и кстати, нари, — добавила она. — А вы случайно не знаете человека по имени Чон Як Ён или как-то так его зовут? Ваш распрекрасный Ли Ён сказал, что раз мой отец преподавал в этом… Сонгюг… В общем, в том университете, то, значит, это он и есть.       — Как ты сказала?! — при этих словах девушки, молодой дворянин даже в лице изменился. — Чон Як Ён?!       — Ну да… — всхлипнула англичанка. — Именно так, по мнению Ли Ёна, зовут моего отца. Представляете, нари, насколько сильно он опорочил мою семью, сравнив моего отца с тем преступником?       — Это не оскорбление, — покачал головой Юн Сон. — Аэли Су, я лично не знаю профессора Чон Як Ёна, хоть всегда и мечтал если не быть его учеником, то хотя бы раз в жизни встретиться с ним. К сожалению, это невозможно: я был слишком мал, когда профессора изгнали из университета и потому, разумеется, не мог у него учиться.       — Проклятье! — воскликнула девушка. — Да кто же он такой — это ваш Чон Як Ён, и тот ли это человек, о котором говорил мне наследный принц, когда сегодня, не иначе как издевательства ради, заявил, что мой отец — государственный преступник?!       — Профессор Чон Як Ён — это самый выдающийся из всех учёных, когда-либо рождавшихся на землях Чосона, — с каким-то странным задумчивым и в то же время восторженным выражением лица произнёс внук премьера. — Нет никого, кто был бы умнее и образованнее него! Философия, медицина, каллиграфия, математика, архитектура, экономика, государственное управление и многие другие науки — во всём этом нет ему равных и никогда не будет. Это поистине великий, если только не сказать величайший человек…       — То есть, хотите сказать, что сравнивая моего отца с этим вашим Чон Як Ёном, наследный принц вовсе не собирался порочить честь моей семьи, а совсем даже наоборот?! — в изумлении воззрилась на него Алиса.       — Ну да, получается, что именно так оно и есть, — с уверенностью кивнул Юн Сон. — Не знаю уж, что там Его Высочество пытался до тебя донести, когда сравнил твоего отца с этим поистине выдающимся человеком, однако, это явно было не оскорбление. Если хочешь знать, — добавил он, чему-то усмехаясь. — Ли Ён сам с неподдельным уважением относится к бывшему профессору Чону и потому, без всякого сомнения, не стал бы использовать его имя с целью кого-то оскорбить… Ну, я даже не знаю, как тебе это лучше и объяснить-то, — добавил внук премьера. — Просто, представь, что твою маму или сестру кто-то сравнил с той королевой, о которой ты упоминала в разговоре с Сам Номом. Как я понял, ты восхищаешься той правительницей и едва ли посчитала бы подобное сравнение оскорбительным для своей семьи, не так ли?       — Да… — кивнула Алиса. — Королева Виктория — одна из самых выдающихся английских королев, и я, и моя сестра больше всего хотели бы хоть немного стать такими же великими, как она. И, разумеется, если бы кто-то сравнил нас с нею, то посчитали бы это не за оскорбление, а за комплимент.       — Вот и отлично! — с улыбкой похлопав её по плечу, произнёс Юн Сон. — В таком случае, можешь считать, что наследный принц, сравнивая твоего отца с профессором Чон Як Ёном, просто сделал тебе комплимент. Поверь, нет бесчестья в том, чтобы быть подобным этому человеку. Что же касается его изгнания… То профессор Чон стал жертвой придворных интриг, тогда как на деле он вовсе не был замешан в тех преступлениях, в которых его обвиняли… А сейчас, давай возвращаться. Пока мы тут с тобой разговаривали, дождь уже почти закончился, а потому, думаю, нет нужды бегать и искать лавку, где торгуют зонтиками. Просто заберём Сам Нома и вернёмся во дворец.       Они повернули обратно, даже не подозревая при этом, какой же сюрприз поджидает их на крыльце того дома, где их должна была дожидаться Ра Он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.