Глава 8. В бой идут одни старики
28 апреля 2013 г. в 23:15
Меня била дрожь. Со стороны станции слышались крики и выстрелы. Зудели турели «цербера». Они планомерно уничтожали людей. Они ищут Явика. Значит, скоро прилетит Шепард. Он прилетит, он должен!
— Мисс Ли, вы хорошо себя чувствуете? — робко осведомился Таттус.
— Да-да… я в порядке, — оторвалась я от размышлений и обратилась к Хоату: — Вы подозреваете меня в чем-то?
— Не могу быть уверен в вашей честности, — уклончиво ответил турианец. — Но сейчас ваша честность - не главное… У нас есть проблемы посерьезнее. В любом случае, — прищурился он, — мы передадим вас Альянсу в целости.
— Спасибо, — выдохнула я. — На большее я не рассчитывала. Благодарю вас, майор Хоат, сэр.
Таттус удивленно хлопал глазами и раскрыл рот было… Но Хоат его снова опередил:
— Каковы наши ресурсы?.. Два бойца…
— Три, — вставила я. — Не стоит списывать меня со счетов. Я знаю эту станцию, знаю, откуда придет помощь.
— Как это? — прошептал лейтенант.
"Как пользоваться этой штукой?"-, подумала я, глядя на инструментрон. И память, наполненная моими добрыми «тюремщиками» тут же отозвалась. Я нажала какую-то кнопочку на устройстве, и над левым предплечьем появилась желто-оранжевая голограмма карты местности.
— Станция представляет собой две части: надземную и подземную, — вещала я. — Наша задача пробраться сюда.
Карта развернулась и продемонстрировала место предполагаемой высадки Альянса. И надеюсь, Шепарда в том числе.
— Почему сюда? — серьезно спросил Хоат.
— Здесь есть площадка для высадки штурмовой группы. Думаю, они оставят транспорт вдали от главной цели «Цербера»…
— И что же есть главная цель? — не выдержал Таттус.
— Артефакт. Протеанский артефакт, — просветила я своих товарищей. Не знаю, отчего я так разоткровенничалась, но пусть они лучше думают, что я действительно понимаю, что происходит на станции. Иначе верить мне не будут, и до Шепарда мне не добраться.
Я понажимала что-то на инструментроне, делая это "на автомате": рефлексы, заложенные в ложной памяти, работали.
Таттус и Хоат заинтересованно уставились на проекцию саркофага.
— Вы ученый? — скорее утвердительно, чем вопросительно произнес Хоат.
— Можно и так сказать, — уклончиво проинформировала я.
— Ладно. Как нам пробраться к своему челноку? — отрезал Хоат.
— Это не возможно. Да и бессмысленно, — не обращая внимания на резкость майора, размышляла я вслух. — Подмогу вы уже вызвали. Сомневаюсь, что хорошая идея - идти к челноку. Тем более, — я позволила себе улыбнуться, — вы обещали меня сдать Альянсу, и я бы хотела, что бы вы меня сдали как можно быстрее.
— Но там могут быть раненые из нашего отряда! — возмутился Таттус.
Я промолчала. Хоат проверил обойму в штурмовой винтовке, незнакомой мне по игре модели.
— Похоже, мы уже им не помощники, — прошелестел майор. — Идем к союзникам. Мисс Ли, ведите.
Наконец я почувствовала себя в привычной роли. Не люблю, когда меня тащат куда-то.
Мы находились в низине у подножия каскада холмов, которые служили местом расположения бараков станции. Если я верно помню по заданию, нам необходимо пройти на самый верх, к челноку Нормандии. Шепард поднимет саркофаг с Явиком из шахты и начнет вырезать «церберовцев», потом вернется для того, что бы достать протеанина из капсулы. Думаю, нам с турианцами стоит появиться в самом конце, когда Шепард договорится с Явиком и направится к челноку.
С этими мыслями я копалась в показаниях карты и искала хоть какой-то безопасный путь наверх.
— Есть! — воскликнула я. — Даже два варианта. По крышам и по водостоку. Он лежит вдоль всей постройки. Вот видите, длинный желоб, уходящий в долину? По нему можно будет пробраться на самый верх!
Хоата передернуло:
— Там… В вашем желобе есть вода?
— Наверное, — растерялась я. - К чему вы клоните?
— Мисс Ли, как вы себе представляете заплыв по вертикальной трубе с противотоком? — ехидно заметил Хоат.
И тут я вспомнила откровение Гарруса о том, как «турианцы смешно плавают: бьют по воде руками и кричат, что тонут». И согласилась с мнением Хоата:
— Глупая мысль, была не права. Тогда по крышам?
— Другого выхода я не вижу.
— А что делать со снайперами? — встрял лейтенант.
— Я разберусь. Сидите тихо.
И Хоат как будто исчез. Невидимость или обман зрения, непонятно.
И мы остались вдвоем с лейтенантом.
— Вам страшно, мисс? — участливо гладя на меня, спросил он.
— Очень, — честно и просто ответила я.
— Не бойтесь, майор нас вытащит, — ободрил меня Таттус.
— А как ваше полное имя? — решила отвлечься я от мрачных мыслей. — Ведь Таттус — имя?
— Юккериан, — обронил турианец и отвернулся.
— Очень приятно, — протянула я ему правую ладошку. — Приятно познакомиться, Таттус Юккериан.
Турианец пожал мою руку. Прикосновение как будто птичьей лапы заставило меня вздрогнуть, но турианец не обиделся, а лишь смущенно сверкнул зубами в ответ на мою реакцию.
Со стороны строений послышались шаги. Таттус приказал мне вести себя тихо. Я замерла и сжала пистолет в руке. Таттус прижался к валуну и попробовал выглянуть на звук шагов. Он вдруг резко уселся на землю и прошипел: «Штурмовик». Я сжалась. Пусть он уйдет, мне страшно, пусть с нами ничего не случится…
— База, тут чисто. Турианец был один. Прием, — раздалось рядом. — Возвращаюсь к маршруту патрулирования. Прием.
Я зажала рот ладошкой и сдавленно пискнула. Хоата поймали, а может даже и…
Слезы застилали мои глаза. Таттус нервно шевелил пальцами, сжимая оружие, и мрачно смотрел перед собой. Штурмовик удалялся от нашего ненадежного укрытия.
Тихо, тихо. Спокойно.
Пискнул передатчик.
— «Сигмар», как слышно. Прием.
Таттус молчал.
— «Сигмар», прием. Ответьте «Нормандии».
Я радостно подскочила на месте. Они прилетели!
— Слышим вас, «Нормандия», — отозвался Таттус. — Нам нужна немедленная эвакуация. На связи лейтенант Таттус. Со мной гражданская. Человек. Прием.
— Оставайтесь в укрытии. Мы начинаем зачистку периметра. Ждите сигнала от штурмовой группы. Прием.
— Так точно, ждем сигнала. Передаю наши координаты, — набрал на инструментроне какую-то команду лейтенант и повернулся ко мне. — Похоже, нас все-таки спасут.
Я молча закивала и едва удержалась, чтобы не броситься ему на шею. Шепард уже тут. Меня била дрожь: я увижу Шепарда, и Гарруса, и Лиару! Господи, какое счастье! Я увижу «Нормандию»!
Но тут мой пыл поостыл. Меня тут же объял ужас: а если они меня не возьмут с собой? Отправят на Землю или в какую-нибудь колонию. Мне нужно на «Нормандию»! И я туда попаду!
— Юккериан, нам надо попасть ближе к зоне высадки, — заявила я.
— Мисс Ли, вы же слышали, к нам придут, — непонимающе заморгал турианец.
— Послушай, Юккериан, — убеждала я его. — Сейчас все силы «Цербера» устремятся к нашим спасителям. Это даст нам немного времени. Мы сможем приблизиться к своим. Если кто-нибудь из врагов захочет зайти им в тыл, неизбежно наткнется на нас. Я не хочу умирать.
— Я тоже не хочу. Но и с места не сдвинусь, — уперся Таттус.
Со стороны вершины холма раздались хлопки и выстрелы. Штурм начался.
— У нас мало времени, — проговорила я, — Шепард делает все очень быстро.
— Шепард?! Джон Шепард? — ошалело вылупился Таттус. — Откуда вы знаете?..
Я перебила его, по себя ругая свою болтливость:
— А кто еще может прилететь на прославленной «Нормандии»?
Таттус скривился, и осторожно приподнялся на валуном, видимо для рекогносцировки… И вдруг дернулся и осел на землю.
— Черт! — воскликнул он, зажимая правое плечо.
Я кинулась к нему, но он поймал мою руку и кивнул на сумку «Спасательный комплект №9756»:
— Там панацелин…
Если бы я знала, как он выглядит! Я тщетно шарила руками в сумке, уже почти плача от бессилия. И тут пришла в голову спасительная мысль. Я просто перевернула сумку вверх дном, высыпав содержимое на землю. Тут была масса тюбиков, коробочек и пакетов с консервами. Таттус понял мое замешательство и ткнул пальцем с продолговатый тубус с ярко-красным содержимым.
— Это… Вколи сюда, — он обнажил рану на плече. Кровь была синей, как «блю кюрасао», и выстреливала из раны равномерными толчками.
Я послушалась, и вскоре Таттус задышал ровнее и кровь остановилась. Вот уж точно хорошее лекарство. Я прислонилась спиной к камню и положила пару тюбиков в свою сумку, содержимое которой я так и не изучила.
— Они меня заметили и идут сюда, — проговорил Таттус. — Вам нужно выбираться.
— Таттус, мы справимся.
Я знала, что он хотел услышать именно это.
— Нет, мисс Ли. Возьмите винтовку, — он протянул мне «Мстителя». — И патронташ. Вот…
Я разозлилась.
— Подумаешь, ранили в плечо! Таттус Юккериан, кончай скулить! Нам надо выбираться вместе! — орала я. Благо за выстрелами и остальным грохотом, никто меня не мог услышать, кроме этого сопляка. Отчего я-то я решила, что Юккериан еще молод, моложе меня.
У турианца был ошарашенный вид, он тихо спросил:
— Что с вами, мисс?
Я глянула на руки, ибо зеркала у меня с собой не было. На кончиках пальцев моих рук дрожали лазурные капли убийственной энергии. Да уж, еще и биотика… Класс…
Я победно улыбнулась:
— Похоже, мы оба боеспособны.
— Вы умеете этим пользоваться? — осторожно спросил турианец.
— Не уверена, — призналась я. — Но я попробую, если будет нужда.
— Я не думаю, что это хорошая идея, — медленно распрямил спину Юккериан, приподнялся на ноги и… получил пулю в затылок.