ID работы: 779846

Мир без времени

Гет
NC-17
В процессе
106
Аглар бета
Размер:
планируется Макси, написано 203 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 217 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 45. Операция "Эээ?.."

Настройки текста

***

              Всю ночь и следующее утро я проспала, до крайности утомившись на «Горизонте». Сказалось и физическое и моральное истощение от пережитого: я словно выключилась, упав на матрац в трюме. А когда проснулась, СУЗИ подсказала мне, что корабль движется к Иллиуму. Путь займёт ещё сутки или двое, так что торопиться было некуда. Самое время для водных процедур и размышлений. Конечно, полноценной ванной тут нет, но меня привлекала мысль о бодрящем душе на жилой палубе.               Когда поднялась с постели, мой полутёмный барак озарился неприятным красноватым светом — надо будет попросить кого-нибудь поменять цвет лампочек, а то так и свихнуться недолго. Ход двигателя, почти не слышный во время стоянки, сейчас был настолько громким, что я едва слышала свои мысли. Одежда и броня валялись на полу вместе с тяжёлыми ботинками. Со вздохом нашарив объёмистую сумку под кроватью, я выложила оттуда чистое сменное бельё, спортивный костюм и упаковку с зубной щёткой: в этом супер футуристическом мире крайне трудно было найти не вибрирующую, не снабжённую «масс-полем», нормальную, привычную вещь. Оказалось, такие ещё выпускали и продавали в специальных магазинах земных поставщиков на Цитадели. Меня убедили, что такой товар пользуется спросом у исследователей и любителей старины.              На жилой палубе подстерегала первая неожиданность. В коридоре возле душевых комнат сгрудились изрядно попахивающие члены экипажа. Карин Чаквас озабоченно глядела на часы инструментрона, сжимая в руках банный набор и стопку чистой одежды. Касуми с кислой миной сидела на полу рядом с ней, составляя живую очередь. А наши мужики — Заид, Гаррус и Джейкоб — стояли поодаль, тихо переговариваясь и посмеиваясь над женщинами.        - Э, кто последний, девчули? — выкрикнула я издалека.        Ответом мне послужили мрачный взгляд Чаквас и утомлённый вздох от Касуми. А ведь ещё не весь экипаж собрался на «Нормандии»: ожидается пополнение из кварианки Тали, юстицара Самары и Тейна Криоса. Ну, положим, что Тали и не пачкается вовсе в своём скафандре, а Тейн воспользуется мужской душевой, но обстановка как-то не радовала.        — Ладно, зайду попозже. Там видно Миранда закрылась?        — Мисс Лоусон торчит там уже два часа и никого не впускает, — манерно поправляя прическу, ответила Карин, — Может ей стало плохо?        — Скорей уж — очень хорошо. На моей памяти был случай, когда она не мылась два дня, посчитав душ на одной из станций недостаточно чистым, — усмехнулся Тейлор, приближаясь. Он подошёл вплотную к двери и постучал в неё кулаком, — Мири, имей совесть! Вылезай!        — Мистер Тейлор, идите к чёрту, — глухо ответил голос Миранды из-за двери.        — Я сделал всё, что мог, — развёл руками чернокожий «церберовец».               Из мужской душевой вышел довольный и гордый собой представитель саларианской расы, доктор Солус, мыча какую-то симпатичную мелодию. Он был в странном одеянии, похожем на халат, и энергично растирал шею полосатым полотенцем на манер советских культуристов, демонстрирующих все прелести зарядки и обтирания по утрам в передаче «Будильник».        — М-гм-гмгм-гм… О, приветствую. Чудная вода. Рекомендую. Кто хочет…        — Кроган — первый! Расступись! — послышалось сзади, и вжавшись в стены, команда полюбовалась на несущегося во весь опор Грюнта. Кроган был обнажен до пояса, являя миру красоту своего накаченного торса, который, оказывается, не был прикрыт пластинами хитина… или что там у них? Кажется, хитин — это ближе к ракообразным… «Потрогай пузико ежа», хи-хи.               Грюнт оттолкнул запутавшегося в полотенце Мордина в сторону и оккупировал ванную, издавая довольное рычание, а мужики приуныли. Гаррус рассеянно и сонно разглядывал рисунок на капюшоне Касуми, Солус невозмутимо продолжил вытираться, напевая песенку. Джейкоб теребил завязки на своих пижамных полосатых штанах, а Заид молча курил, выдыхая дым в вентиляцию. Правда, занимался он таким вредительством недолго. После очередной затяжки, Массани поднял голову для того, чтобы выпустить дым изо рта в вентиляционное отверстие. Раздался еле слышный «пшик», и голова наёмника покрылась хлопьями белой пены.        — Какого — тьфу-тьфу! — чёрта? Тьфу… Гадость, — отплёвывался несчастный курильщик, — Какой урод это сделал?! Вашу ж мать, это что — огнетушитель?        На фоне грянувшего громом дикого ржача присутствующих, раздался как всегда невозмутимый голос ИИ:        — Я предупреждала вас, господин Массани, что на этом корабле курение запрещено. Вы игнорировали моё замечание, систематически нарушая этот запрет. Я была вынуждена донести до вас свою мысль более действенным способом, чем внушение, — мягко ответила СУЗИ.        — Я те щас так втащу, церберовская падаль, — потрясал кулаками Заид, а потом принялся стирать с себя быстро застывающую пакость. — Она твердеет! Что это за херня?        — За неимением альтернативы, я использовала парализующую пену, предназначенную для фиксации абордажной команды на случай попытки захвата корабля, — ласково объяснила ИИ. — Не волнуйтесь, она не причинит вреда вашему организму.        Предупреждая назревающий поток брани, Гаррус приблизился к пострадавшему и стал помогать перепуганному наёмнику отскабливать пену от одежды. Майка уже пропиталась, а вот штаны ещё можно было спасти.        — Остынь, Заид, — утешал приятеля отсмеявшийся Вакариан. — Смотри на вещи позитивнее: и помылся вне очереди, и зубы чистить не надо уже. Можешь и побриться заодно. Весь.        — Иди ты в жопу, юморист, — отмахнулся Заид, — Вот когда тебя оприходует яг, я скажу, что две палки в заднице вместо одной увеличивают твою обороноспособность! Ха-ха!        Кажется, что в тот момент не смеялась только Миранда, которая вышла, наконец, из душа. Даже Касуми, повалившись на пол, стучала по нему кулачками, а Карин нужно было уже откачивать. Джейкоб и Мордин, обнявшись, рыдали.        Потянув за руку оторопевшую Миранду, я потащила её подальше от этого сумасшедшего дома.        — А что тут? .. — нахмурилась старпом.        — Не спрашивай. — хрюкнула я, — Пошли выпьем кофе.       

***

              На завтрак были фаршированные куриные яйца и деликатесная вырезка из углепластика. По крайней мере, мне так показалось: эмбрионы пернатых Гарднеру удались, но вот идея поджарить копчёное мясо на сковородке — не самая удачная. Но мои страдания были не напрасными: после завтрака Миранда пригласила меня к себе в каюту отведать десерт из иллиумских сладостей, которые представляли собой полоски сушеной сладкой мякоти какого-то экзотического фрукта. По вкусу напоминало сладкую спаржу, но после «деревянного» мяса, десерт казался амброзией.        Потрепавшись о том о сём за перекусом, подруга вдруг поделилась со мной тревогой за сестру. По-видимому, разговор о необходимости спасать Ориану у них с Шепардом уже был, и секрета из себя не представлял, но меня слегка удивила такая откровенность агента «Цербера» перед малознакомой барышней, бывшей узницей комплекса на Прагии. Сказать, что Миранда была дамой дружелюбной и общительной, значило немилосердно солгать.        Дождавшись своей очереди на посещение душа, я привела себя в порядок и переоделась. С волосами на голове, Джек нравилась мне гораздо больше, что и говорить. Я задумчиво оценила свою новую внешность, придирчиво рассматривая шрамы. Конечно, можно сделать пластику или замаскировать всё это богатство, но мысль показалась кощунственной по отношению к оригинальной истории Жаклин Зеро. Хватит того, что я сменила гардероб героини по своему вкусу: думаю, что настоящая Джек застрелилась бы, но не надела бы никогда спортивный костюм с «нян-кэт». Взбив руками непросохшие короткие волосы на голове, я сложила их в причёску «упала с самосвала» и осталась довольна своими стараниями.        Окрылённая ощущением чистоты, я решила прогуляться по кораблю, и меня снова занесло на палубу БИЦ. Келли, раздражаясь от падающей на глаза рыжей чёлки, яростно выстукивала что-то на своём терминале. Безымянный экипаж «Цербера» всё так же носился и бегал туда-сюда, навевая мысли о Вавилонском столпотворении или распродаже в Торговом центре. Соскучившись от подобного пейзажа, я завернула в гости к саларианскому доктору. Может хотя его бесконечные истории развлекут меня до самой посадки на Иллиуме.        Мордин оказался у себя и был чрезвычайно занят работой: он, облачившись в защитный костюм, препарировал труп коллекционера. Меня передёрнуло от отвращения, и я уже хотела было выйти незаметно, но доктор остановил меня радостным криком:        - О, мисс Зеро! Отлично! Будете ассистировать!        — Но я…        — Очень трудно без ассистента. Да-да-да. Совершенно не хватает рук. И пальцев. Особенно пальцев. У вас все пальцы на месте? Превосходно! Вот с той стороны заходите. Перчатки — на столе.        — Доктор, но у меня нет никакого…        — Знаю, знаю. На столе. Справа. Ваш размер. Как раз. Облачайтесь, — бормотал доктор, кружа возле контейнера с телом. Приспособление представляло собою ящик в прозрачными стенками, с одной стороны которого суетился Солус, а с другой — приглашающе темнели обращённые внутрь перчатки из толстого материала.        Приблизившись к контейнеру, я увидела, что собственно вскрытие уже началось, и меня ещё сильней затошнило. Делать нечего, пришлось подчиниться и напялить тонкие перчатки, длиной почти до локтя, и просунуть руки сквозь стенки контейнера во вторую пару перчаток, закреплённых прямо в отверстии. Солус увлеченно бормотал себе под нос знакомую песенку. Заметив, что я уже готова принять обязанности ассистента, он заговорил так быстро, что меня чуть не снесло лавиной приказов и пояснений к ним.        — Вот так. Просуньте обе руки. Сюда. Глубже. Отлично. Держите вот здесь. Хорошо. Удивительно!        — Что удивительно, доктор Солус? — спросила я, морщась от вида внутренностей протеанского хаска. Бе-е…        — Удивительное строение. Нетипичное для… Нетипичное вообще. Так-так-так. Посмотрим…        Видимо мне стало совсем дурно, перед глазами все поплыло, я сморгнула, потом ещё раз и после бахнулась в обморок.        Когда я пришла в себя, поняла что уже лежу на полу, а надо мной склонились Мордин и Шепард. Оба озадаченно рассматривали моё лицо и обеспокоенно переглядывались.        — Как вы себя чувствуете, Джек? — тихо и ласково, как больного ребёнка, спросил Джон. — Нигде не болит?        — Не знаю, вроде нет, — я поднялась с пола, слегка покачиваясь. — Я отключилась ненадолго… На сколько, кстати?        — На три минуты. Приблизительно, — Мордин озадаченно подпёр пальцами подбородок. — Странно. Очень странно.        — Что странно? Что я упала в обморок при виде трупа?        Мужчины снова переглянулись, и после паузы Шепард, осторожно придерживая мою тушку, усадил меня на стул и негромко произнёс:        — Вы упали в обморок, но не при виде трупа, а в тот момент, когда я вошёл к доктору за советом, — мягко объяснил Джон.- А до этого момента, вы ассистировали Мордину целый час.               Святые пельмени!               Взволнованный доктор тут же поведал о том, как прошло вскрытие. То и дело отвлекаясь на пространный рассуждения и никому не важные сейчас подробности строения организма модифицированного протеанина, Мордин рассказал о события прошедшего часа. По его словам, я очень профессионально ассистировала ему, вовремя выполняла все отданные им указания и даже интересовалась процессом, задавая вполне уместные и умные вопросы. Но доктор так увлёкся предметом исследования, что лишь по окончанию работы заметил, что я веду себя совсем не типично…        — И вопросы. Да, вопросы. Очень умные. Очень специализированные. Было приятно. Слышать такое — приятно. Удивительно для женщины ваших лет. Чувствуется школа. Образование. М-м, профильное. Анатомия, биохимия. Возможно, факультативное изучение древней истории. Впечатлён, — закончил рассказ Солус.        - Да, мисс Зеро — дитя многих талантов, — саркастически ухмыльнулся Шепард. — И откуда что берётся? А, Джек?        — Я… не…кхм, простите.        В голове шумело, а онемевшие ноги всё никак не позволяли встать. Оправдываться и объясняться перед капитаном совсем не хотелось: это означало выдать себя с головой. Придумывать историю о неожиданно появившемся интересе у хамоватой пиратки к естественным наукам тоже не было выходом. Поэтому я решила пойти ва-банк.        - Да, бросьте. Понахваталась какого-то дерьма. При всем уважении, профессор Солус, чего только не услышишь от вас, яйцеголовых! Шепард, он сам себе вопросы задавал, на них отвечал, а я только успевала поддакивать. Он же не затыкался ни на минуту! — резко поднявшись, превознемогая слабость, ответила я. И проследовав на глазах у изумлённой публики к выходу, добавила через плечо:        — Сами задурили мне голову так, что я без сознания грохнулась, а ещё придираются.        И выйдя вон, бросилась к себе в трюм. Нет, не избежать мне теперь допроса у Шепарда, но моя хамская выходка позволила выиграть немного времени и подготовиться. Тем более, что план уже созрел.       

***

              Через полчаса, когда Шепард спустился-таки в мою скромную обитель, я была во всеоружии. Мизансцена: трюм, полумрак, бледная фигура, сидящая на полу возле лестницы, трагическая тишина. Напустив на себя скорбный вид, я отняла ладони от лица. Джон нерешительно приблизился и промямлил:        — Вы плачете? Вы ушиблись? Честно говоря, я так и подумал. Вам больно?        Я демонстративно отвернулась и проговорила в ответ, глядя в стену:        — Не дождёшься. У меня к тебе дело, Шепард. Я тут порылась в архивах вашего долбанного «Цербера». И теперь мне нужно, чтобы ты для меня кое-что сделал.        — Вот так сразу? — улыбнулся Шепард и и присел рядом на ступеньку, оставляя пол в моём распоряжении. — Такое чувство, что это не я к вам за объяснениями пришёл, а вы меня на ковёр вызвали.        — Прекрати, Шепард. Мне твои шутки — до фени! — Я отлично вошла в роль, ярость так и клокотала в моём голосе после того, как я нафантазировала себе все те ужасы, что пережила моя героиня в застенках «Телчина». — Закрой рот и слушай, что тебе говорят!        Джон сидел позади меня, и мне не видно было его лица. Тем лучше.        — Этот комплекс, «Телчин». Планета Прагия, система Дакка. Мне нужно, чтобы ты его уничтожил.        — Зачем?        Одного этого слова хватило, что бы ярость и раздражение достигли во мне своего апогея и перехлестнули через край. Я осторожно выдохнула и сказала сама себе: «Ну, поехали».        — Надо. Если ты заинтересован в том, что бы ничто не отвлекало меня от задания, ты должен выполнить это.        — То есть — это просьба?        — Можно сказать и так. Это уж тебе решать, кэп.        — «Телчин». Почему я никогда не слышал этого названия?        — Потому что твой приятель Призрак не очень любит распространяться о своих секретах. Я поспорю, что ты не знаешь и о трети того, чем занимается «Цербер». И Миранда не знает, тем более — Тейлор. Те базы данных, архив информации, доступ к которым ты мне предоставил, лишь слегка приоткрыли завесу перед делишками этой, с позволения сказать, организации. Там я увидела много ужасов, кровавых тайн и отчетов о нечеловеческих экспериментах. Ты никогда не слышал о «Нулевом скачке»?        — Кайден Аленко вкратце описал мне происходившее там, — глухо отвествовал Шепард. И я услышала, как голос его дрогнул. — Там изучались методы, могущие увеличить биотический потенциал человека, тренировочная база Альянса.        — Так вот представь себе такую же базу. Только во сто крат страшнее и с ещё более жестокими экспериментами, — я наконец решила обернуться и встать, и застала Шепарда в напряжённой позе, следящего своими бархатными глазами за каждым моим движением. — Представил? А теперь подумай о том, как там могут повести себя дети?        — Дети? — изумился Шепард.        — Первое, что я помню — закрытая дверь этого комплекса. Голые стены, огромное окно. Каждый день меня поджидали новые пытки, дозы наркоты, драки. Я видела только кровь, слёзы и боль. Шепард… Это как просыпаться от кошмара и через минуту понимать, что этот кошмар тебе совсем не снился. Что он продолжается, повторяется снова и снова. Пытки, кабинеты врачей, драки с такими же детьми, как и ты, снова пытки! Они выжигали мне мозги непрекращающейся болью! Они пугали меня до истерики, заставляя убивать других детей! Это — твой «Цербер», Шепард!        Руки у меня дрожали, но мысль была ясной, чёткой. Собрав волю в кулак, я спокойно сказала капитану, застывшему от моего крика, словно статуя:        — Я не верю никому, Шепард. Я выжила только оттого, что смогла вовремя распознавать намерения окружающих. Сказать тебе, скольких я убила, Джон, чтобы выбраться из комплекса «Телчин»? И сколько мне было лет?        Я видела, как мужчину охватило холодное бешенство, как руки его сжались в кулаки, а лицо стало совсем непроницаемым.        — К чему ты клонишь?        — Раз мы перешли-таки на «ты», я скажу тебе. «Цербер», который сейчас прикармливает тебя, словно цепного пса, в конце концов воспользуется тобой, как дешёвой шлюхой и, выпотрошив, выбросит подыхать. Со мной у него такой номер не прокатил. И я хочу… О, я хочу одного - отомстить. Я достаточно умна для того, чтобы понимать, что до самого Призрака мне не добраться… Пока. Но я хочу отступного от «Цербера». Пусть этот комплекс взлетит к чёртовой матери! Пусть он сгорит вместе с этой проклятой планетой! И тогда я смогу спать спокойно.        Шепард медленно поднялся и подошёл ко мне на расстояние вытянутой руки.        — А Миранда и Джейкоб? Что ты скажешь о них? Они ведь тоже из «Цербера».        — И ты тоже.        - Что? — опешил Шепард.        — Ты тоже сейчас работаешь на «Цербер», не так ли? — я отступила на шаг, любуясь выражением его лица.        — Я лишь использую их ресурсы, — ответил Шепард, отводя взгляд, — для того, чтобы…        — Да ну? А так прямо и не скажешь, кто и кого тут использует, — боже, каким он бывает милым, когда смущается!        — Джек…        — Я всё поняла, Шеп, всё просто. «Церберу» за каким-то хером понадобилось прижать Коллекционеров, и они наняли тебя. Чтобы тебя мотивировать, дали ресурсы, как ты выразился, и нашли твоих старых друзей. Тебе нужна я, чтоб разнести в клочья тех, кого «Цербер» объявил твоим врагом… Ну, пусть не твоим лично, но — врагом «человечества», — я обозначила пальцами кавычки, — Мне нужно дать пинок под зад «Церберу», разнеся одну из его баз. Ясно выражаюсь? Отлично. Смотри сам, что тебе важнее.        — Лихо ты всё расписала, мисс, — ухмыльнулся Шепард от такого объяснения. — То есть ты думаешь, Коллекционеры не угрожают народам Галактики?        — Я думаю, что похищая человеческие колонии, они преследуют какую-то цель. А Призраку просто очень интересно, какую именно, — туманно ответила я. - Всё, разговор окончен. Перед профессором я извинюсь потом. Я тебя не задерживаю.        Шепард удалился с очень озадаченным видом. Что ж, может и додумкает до чего с такой подачи. Он — мужик не глупый, должен сообразить, кто на самом деле тут правит бал.       

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.