(Не)счастье для вампира

Гет
PG-13
В процессе
68
автор
Zoya Chegnova бета
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 4 части
Описание:
Угодить в смертельно опасную ловушку? Очнуться в чужой квартире, да ещё запертым в клетке? Позволить незнакомке залечить раны и однажды поддаться запретному наваждению? Легко! Будем знакомы: я — Кайло Рен. И я — вампир!

Работа написана на фест 🎃 САМАЙРЕН: ОСЕННЕЕ ПРОБУЖДЕНИЕ 🎃 (https://vk.com/wall-175750991_142109)
Посвящение:
Моему ♡мужу♡, благодаря которому и родилась эта идея.
Примечания автора:
🎃 🎃 🎃 Дорогие читатели приветствую вас в новинке))) 🎃 🎃 🎃

Работа пылилась долгих два года на страницах черновиков и, скорее всего, ещё долго не увидела бы свет, поэтому хочется сказать: «Огромное спасибо» девам из «Ордена Кайло Рена» за такую потрясающую идею отметить этот 👻 Хэллоуин 👻 всем вместе.

👻👻👻 ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!!! 👻👻👻

В первых главах работы часто будет встречаться «вампирский лексикон», поэтому для вашего удобства в начале глав приведена терминология.

🎃 🎃 🎃 Итак, добро пожаловать 🎃 🎃 🎃
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
68 Нравится 22 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Терминология. 1. Элизиум — место без насилия. Обычно элизиумом являются какие-либо здания культуры, ночной клуб, или же убежище какого-то вампира. В любом случае, от посетителей элизиума ожидается приличная одежда и примерное поведение, хотя бы для соблюдения Маскарада. 2. Ансиллы (лат. служанка) — вампиры, прожившие от ста до трёхсот лет. Чаще всего они служат помощниками и агентами для старших. 3. Дитя — новорожденный вампир (возраст: менее ста лет). Дитя является потомком своего создателя (сир). 4. Даровать объятия — процесс превращения смертного в вампира. Для этого требуются сознательные усилия и, как правило, разрешение князя. 5. Уничтожение (Шестая Традиция). «Ты не должен уничтожать других твоего вида. Право на уничтожение принадлежит только старейшинам. Только старейшины могут призвать к Кровавой охоте». Слово «старейшина» здесь интерпретируется как «князь». Убийство другого сородича тем, кто не обладает правом на уничтожение, неприемлемо. Если вампира поймают на месте преступления, то его также убьют. Единственным случаем, когда вампир рангом ниже старейшины имеет право кого-то убить, является кровавая охота.

🎃 🎃 🎃

      В сопровождении трёх доверенных бойцов я вошёл в гостеприимно распахнутые двери загородного клуба, и окружающий мир взорвался громкими звуками, яркими огнями и ароматами. Ещё десяти нет, а «Такодана» уже забит до отказа. Я сморщился от витавшего в воздухе запаха сигаретного дыма, людского пота и резких духов.       — Лорд Рен, какая честь видеть вас, — словно из ниоткуда материализовалась передо мной смотрительница элизиума (1).       — Госпожа Каната, — моя голова склонилась в лёгком поклоне, ни на дюйм больше, ни на дюйм меньше того, что предписывали каноны.       — Желаете развеяться? Или…       — Мне нужен По Дэмерон. Он здесь?       — По Дэмерон? — напряглась смотрительница, взглянув на стоящих за моей спиной сопровождающих. — Могу ли я узнать, зачем он вам понадобился?       — У меня послание для него. Так он здесь?       Госпожа Каната задумчиво погладила подбородок, словно что-то прикидывая в уме. Ещё раз окинула опасливым взглядом нашу компанию, а потом кивком головы пригласила следовать за ней.       Миновав просторный зал с любителями тусовок, мы спустились по изгибающейся дугой узкой лестнице и очутились на подземном уровне: просторном каменном мешке со множеством одинаковых высоких резных дверей, освещённом при помощи развешанных по стенам массивных канделябров и окутанным пологом абсолютной тишины.       — У вас появился иллюзионист, госпожа Каната?       — От вас невозможно ничего утаить, лорд Рен, — смотрительница позволила себе скупую улыбку перед тем, как исчезнуть в проёме одной из дверей.       — Нет, но можете попытаться, — усмехнулся, зная, что меня всё равно услышат.       — Мистер Дэмерон, — торжественно провозгласила госпожа Каната, — к вам лорд Рен, сенешаль князя…       — Так пусть войдёт, — не дожидаясь окончания положенного представления, нетерпеливо повелели изнутри. А этот Дэмерон, помимо прочего, ещё и весьма фамильярный тип.       — Прошу, господа! — смотрительница распахнула перед нами двери и приглашающим жестом предложила войти.       В просторной комнате, едва освещённой камином, находилось с десяток вампиров, в основном ансиллы (2), но были ещё и совсем дети (3). Всё это я заметил лишь мельком, поскольку моё внимание сразу привлёк к себе мужчина, вальяжно развалившийся в кресле с высокой спинкой. К моменту дарования объятий (4) ему явно не исполнилось и тридцати пяти. На удивление смуглое лицо, чёрные вьющиеся волосы. Ироничный, чуть надменный взгляд тёмно-карих глаз, в глубине которых, однако, плескалась цепкая настороженность.       — Какие гости! — первым нарушил молчание Дэмерон, меряя меня оценивающим взглядом в ответ.       — Господа, при всём моём уважении, — вмешалась смотрительница, — я всё же должна напомнить вам, что на территории элизиума запрещены любого рода физические выяснения отношений.       — Да не дёргайся ты так, Маз! — отмахнулся вампир. — Никто не собирается устраивать здесь драку… По крайней мере, сегодня.       Последние слова бунтарь произнёс с ничем не прикрытым намёком, едва ли не угрожающе. И сразу же добавил насмешливо:       — Так ведь, лорд Рен?       Я и не думал поддаваться на провокацию — это один из немногих уроков, усвоенных мною ещё во времена смертной жизни. Когда ты не владеешь собственными эмоциями — ты теряешь контроль. Когда ты теряешь контроль — тебя начинает контролировать кто-то другой. Поэтому, молча пройдя в глубь комнаты, я расположился в стоящем напротив кресле и спокойно произнёс:       — Вы совершенно правы, мистер Дэмерон.       «Зрители» замерли в ожидании.       Секунда.       Ещё одна.       — Оставьте нас! — приказал своей свите Дэмерон и выразительно глянул в мою сторону.       Взмахом руки я также отпустил своих бойцов и только когда мы остались наедине, перешёл к делу.       — Думаю, вы уже догадались о причине моего визита, мистер Дэмерон.       — Несомненно, — хмыкнул вампир. — Единственный вопрос: отчего же сам Сноук не соизволил снизойти до встречи со мной? Брезгует?       — В силу вашей политической принадлежности, мистер Дэмерон, встреча в публичном месте может скомпрометировать князя в глазах совета старейшин и вызовет вопросы у правителя соседнего домена.       — А вас, стало быть, назначили на роль мальчика для битья? — ехидно осклабился мой визави.       Как же я ненавижу свою работу. Тем не менее продолжил с той же спокойной деловитостью:       — Князь Сноук готов к диалогу. Но желает встретиться тайно, на нейтральной территории, чтобы без посторонних глаз и ушей обсудить сложившуюся ситуацию.       — Ситуацию? — в глазах собеседника вспыхнули злые огни. — Это так Сноук называет расправу над моим братом и его женой?       — Ваших близких уличили в нарушении Маскарада, мистер Дэмерон. Вы знаете непреложный закон нашего мира, и должны понимать, что князь лишь исполнял свои обязанности (5).       — Закон… — Дэмерон пренебрежительно фыркнул и задумчиво уставился меня. — Вы напоминаете мне брата, лорд Рен. Он тоже считал, что нарушение Маскарада — худшее, что может совершить вампир… Его ошибка в том, что он и других мерил по себе.       — Что вы хотите этим сказать?       — Знаете, в чём главная прелесть этой традиции, лорд Рен? — доверительно подался вперёд анарх. — В том, что её легче всего сфабриковать, если вам вдруг захочется избавиться от неугодных сородичей.       — Вы считаете, что кто-то оболгал вашего брата и его супругу?       — Почему же «кто-то»? — бросил Дэмерон, откидываясь обратно на спинку кресла. — Я могу с абсолютной точностью назвать вам имя лжеца.       Я вопросительно вздёрнул бровь, демонстрируя готовность дослушать его откровения до конца.       — Сноук.       Произнесённое имя повисло между нами напряжённым молчанием на фоне потрескивающих в камине поленьев.       — Утверждать, что князь превысил свои полномочия — весьма громкое заявление, мистер Дэмерон.       — Громкое, — согласно кивнул вампир. — Но небезосновательное. Я потратил почти два столетия на то, чтобы собрать неопровержимые доказательства его вины. И, поверьте, то, что произошло с моими родными — не единственный эпизод.       Слова бунтаря меня заинтересовали. Признаться, у самого порой закрадывались смутные подозрения в кристальной честности князя перед законом, хоть они и не имели реальной формы. Можете назвать это чутьём, интуицией. Вот только с домыслами к совету старейшин не пойдёшь.       — И чем же так не угодил Сноуку ваш брат?       — Не брат, — покачал головой Дэмерон, — его жена — Джин. Она…       Странный шорох заставил его осечься и настороженно оглядеться.       — Вы кого-то ждёте? — поинтересовался я, на что вампир отрицательно покачал головой и принюхался.       Замерев, я прислушался. Никаких посторонних звуков больше не было, однако воцарившаяся вдруг тишина напрягала. Ощущение опасности заклубилось в груди.       — Викрул! — нажал я кнопку рации на лацкане пиджака. В ответ раздался сплошной треск помех.       Мне не нравилось происходящее. Не нравилось это чувство, когда тьма сгущается вокруг, от чего начинает казаться, будто тени наблюдают за тобой из каждого закутка.       … Шорох повторился.       Не сговариваясь, мы слаженно поднялись со своих мест, приняв частичную боевую трансформацию. Глаза полностью почернели, позволяя видеть каждую пылинку, каждую мелкую трещинку в каменной кладке стен даже в полумраке комнаты. Появились клыки, удлинились ногти, принимая форму острых когтей. Каждая мышца напряглась до предела в готовности моментально завершить превращение.       Дэмерон сделал нетерпеливый шаг к двери, и в этот момент я уловил смазанное движение метнувшейся из угла размытой фигуры.       Сомнений не оставалось — мы здесь не одни.

© 2009-2020 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты