ID работы: 7800726

Marvel's Maelstrom

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
1215
переводчик
caligulas бета
wolfman20 бета
Скион бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 678 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1215 Нравится 71 Отзывы 540 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
      Трудно описать чувство буквальной связи с другим человеком. Ваши конечности переплелись, губы сомкнулись, бедра соединились в серии вращений. Это было еще труднее описать, когда самой связной мыслью, которую вы могли придумать, было: "Уххххххх".       Проведя ладонями по гладким бёдрам девушки, Наруто со страстью обхватил её дразнящую грудь. Ее стон подстегивает Наруто всё больше, он проникал в неё всё глубже, пока она сидела на нём сверху. Девушка, нуждающаяся в столь необходимой вещи, известной как воздух, оторвалась от Наруто, сделав дикий вдох, когда она посмотрела на блондинистого шиноби, Наруто прижался губами к ее ключице, ее изящные пальцы зарылись в его густые светлые волосы.       Она была вынуждена взвизгнуть от шока и страсти, когда ее перевернули на спину, белокурый воин схватил ее за бедра и обхватил их прижимая её к себе, его бедра еще глубже вошли в девушку, когда она застонала: - Ааххх…Наруто!

***

      - Галь?       Адора, или Галь, как ее знал Наруто, подошла к своему трону, массивное кресло полностью возвышалось над ней. Глядя на них сверху вниз, женщина, очевидно, овладела взглядом королевской особы, полным законной снисходительности и самодовольства. Изящно скрестив ноги, она полностью вжалась спиной в кресло, с силой положив руки на подлокотник. Она не сказала ни слова, просто уставилась на Наруто и его группу с явным безразличием.       - Хрена...себе, - пробормотал Курама, зверь, честно был шокирован недавним откровением.       Наруто смотрел на нее в замешательстве, быстро моргая, пытаясь осознать, что происходит перед ним. Галь была Адорой? Адора была Галь? Что, черт возьми, происходит?! Он уже собирался заговорить снова, когда почувствовал руку на своем плече. Оглянувшись, Наруто увидел, как Стакар решительно покачал головой, его глаза были полны предупреждения.       Средний Центурион, тот, который представил Адору, заявил: - Ты здесь гость, Узумаки. Запомни это в следующий раз, прежде чем ты поставишь себя в неловкое положение, приняв нашу королеву за ту, за кого ты ее принимаешь. - Сказал он твердо, хмуро глядя сквозь открытую часть шлема.       Наруто прищурил глаза: - И вовсе я никого не спутал…вроде бы.       Высокопоставленный офицер Нова потянулся к огнестрельному оружию на боку: - Следи за своим тоном, мальчик...       - Центурион Дан...достаточно. - В комнате стояла поразительная тишина, голос Адоры эхом разнесся по залу, когда она с презрением посмотрела на одного из своих высокопоставленных солдат: - Помни, где ты находишься и с кем говоришь. Он не только гость, но и несет ответственность за задержание Живой Бомбы. Он действительно тот, с кем ты хочешь вступить в конфликт?       Дан склонил голову в сторону своей императрицы, - Мои извинения, мэм. - Затем он повернулся к Наруто, его глаза опасно сузились, - И тебя тоже прошу меня простить…Узумаки.       Наруто не ответил, уставившись на Адору, его лицо сморщилось в замешательстве, когда он попытался разобраться в том, что происходит.       - Она...довольно крутая. - заключил Курама.       Стакар шагнул вперед: - Я не хотел прерывать...что бы это ни было, но как насчет нашей платы?       Адора обратила свое внимание на капитана Опустошителей: - Ваш платеж был отправлен на номер счета, который вы нам дали. Спасибо вам за услугу, которую вы оказали моим людям. - Посмотрев на Центуриона слева от Дана, она сказала: - Яр, пожалуйста, прикажи своим людям сопроводить Стакара и его людей на их корабль.       Яр поклонился своей императрице, прежде чем выпрямиться, кивнув в сторону группы динарцев в середине шеренги. Упомянутые люди вышли вперед, четверо офицеров Новы образовали ромбовидное построение вокруг Наруто, Стакара, Мартинекса и Тары. Все направились к выходу...все, кроме Наруто. Светловолосый воин стоял на своем, не сводя глаз с Адоры, двое смотрели друг на друга в упорном сражении воли.       - Узумаки, - сказал Яр, почти крича, - Твои дела здесь закончены. Пожалуйста, не устраивайте сцен. - Денарий, стоявший ближе всех к Наруто, подошел и схватил его за плечо, не то чтобы ниндзя обратил на него внимание.       - Оставь его, центурион Яр, - проговорила Адора, не сводя глаз с Наруто, когда сказала: - Все свободны. - Хор топающих сапог по плитке эхом разнесся по тронному залу, каждый из них успокаивал своего правителя позой, отрабатываемой миллионы раз до этого. Как только они начали пробираться к выходу, Адора сказала, наконец-то оторвав взгляд от Наруто: - Центурион Дан, кто это был, с кем вы работали над делом Десака?       - Денариан Саал, мэм, - ответил Дан.       Императрица кивнула: - Денариан Саал, останься пожалуйста. И ты тоже, центурион Дан.       Два офицера встали по стойке смирно, Денариен стоял позади своего командира, нависая над его плечом, как попугай. Четверо терпеливо ждали, пока комната освободится, в наступившей неловкой тишине. Воспользовавшись моментом, чтобы взглянуть на отступающий отряд Опустошителей, Наруто встретился взглядом с Тарой, и они быстро кивнули друг другу, прежде чем она исчезла из виду.       Снова взглянув на Адору, он начал говорить: - Так ты собираешься рассказать мне, в чем дело или что..       - Центурион Саал, - прервала его Адора, - Пожалуйста, сообщи Узумаки о своем отчете.       Саал вопросительно поднял бровь, но после резкого взгляда Дана, тем не менее, шагнул вперед, скрестив руки за спиной, когда он давал свой отчет, его тело было обращено к Адоре, но голова слегка повернута в сторону Наруто.       - Накануне бар в трущобах в городе Ког посетил Десак Стериксин, человек, который называет себя "Убийцей Богов" и "Уничтожителем Пантеонов". Несмотря на его нелепые псевдонимы, это не доказывает, что он не опасен. Его список убийств довольно обширен, он превосходит даже список Бластаара. Это доказывает истину, так как каждый посетитель в том баре был убит. Хотя мы не считаем, что у него есть какие-то скрытые мотивы, мы считаем его прибытие сюда...подозрительным.       Наруто приподнял бровь: - В чём подозрительность?       - Подозрительно, что он появился в тот же день, что и ты...на самом деле. - ответил Саал: - Твои подвиги уже распространились далеко по всей галактике, наряду с природой одной из твоих способностей. - Денарий пожал плечами: - Учитывая титул Десака, на самом деле не так уж и надуманно, чтобы он пришел за тобой, чтобы проверить, верны ли слухи.       - Слухи? - спросил Наруто.       Ему ответил Дан: - Что у тебя есть силы Целестиала.       Наруто покачал головой: - Прости, но я новичок во всем этом. - Потирая затылок, он спросил: - Что, черт возьми, за Целестиал?       - Самое близкое, что когда-либо подходило к богу. Существа настолько могущественные, что могут манипулировать самой структурой Вселенной. - объяснил Дан с явным раздражением в голосе.       - Мы должны сразиться с одним из этих "Целестиалов", - сказал Курама, - Тот последний парень, с которым ты дрался, был слабаком.       - И какое это имеет отношение ко мне? - спросил блондин.       - Мы считаем, что Десак, возможно, ищет тебя, чтобы проверить, верны ли слухи. - ответил Саал.       Наруто вздохнул: - Ты уже говорил мне это, я имею в виду, что именно ты хочешь, чтобы я сделал с этим? Нашёл этого парня? Потому что я понятия не имею, как именно мне это сделать.       - Конечно, нет. Я просто считала, что ты имеешь право на предупреждение. Шансы на то, что ты его найдешь, довольно малы, - ответила Адора.       - А если он убьет еще больше ваших гражданских? - спросил Наруто.       - Мы позаботимся об этом, Узумаки, - сказал Дан, - Корпус Нова более чем способен справиться с ним.       Наруто кивнул, засунув руки в карманы и ожидая продолжения разговора, только чтобы в комнате стало тихо. Он ждал и ждал, оглядывая комнату, чтобы увидеть, что Дан и Саал так же неловко переминаются с ноги на ногу. Его нетерпение росло слишком сильно, чтобы обнажать его, Наруто, наконец, рявкнул: - Это все?       - Да...Это все. - сказала Адора, ее голос был образцом совершенного стоицизма.       - Понимаю.

***

      Наруто вышел из тронного зала, засунув руки в карманы и низко опустив голову, когда подошел к троице Опустошителей, которые терпеливо ждали его снаружи. Он прошел мимо них, не сказав ни слова, заставляя их следовать за ним.       Тара заговорила первой: - Так чего же она хотела?       - Просто дала мне знать, что какой-то маньяк может искать меня, а может и не искать. Ерунда в общем. - пробормотал Наруто.       - Какой маньяк? - спросил Мартинекс.       - Десак или что-то в этом роде.       - Серьезно?! - одновременно спросили Тара и Мартинекс с одинаковым потрясением в голосе.       Наруто пожал плечами: - Да, а что?       - Убийца Богов? Этот ублюдок безумно силен! Говорят, он убил десятки благочестивых существ. - объяснил Мартинекс.       Стакар кивнул: - Он из тех людей, которых ты игнорируешь любой ценой, никакая награда не стоит того, чтобы поймать этого парня.       Светловолосый ниндзя снова пожал плечами: - Да, и что? - Он повторил: - Если он придет за мной, значит судьба. И я разберусь с ним, как и со всеми остальными.       - Серьезно? - недоверчиво спросила Тара: - Как ты можешь так спокойно относиться к тому факту, что один из самых больших пугалок Вселенной может охотиться за тобой?       - Потому что мне действительно все равно.       Недоверие Тары только росло: - В чем, черт возьми, твоя проблема?       Наруто ничего не сказал, продолжая путь к своему кораблю. Прогулка до стыковочного отсека заняла двадцать минут молчания, блондину действительно не хотелось ничего говорить. Открыв дверь отсека своего М-Корабля, Наруто был на полпути к трапу, когда остановился, чтобы повернуться к троице Опустошителей: - Ну…я действительно не знаю, что сказать. - Потирая затылок, его глаза прищурились, он ухмыльнулся: - Думаю, это было весело.       Стакар усмехнулся, подойдя вперед, чтобы протянуть руку для рукопожатия, Наруто быстро пожал ему руку: - Надеюсь, что это не последний раз, когда мы тебя видим, Наруто Узумаки.       - Могу сказать то же самое, капитан. - Наруто усмехнулся в ответ, - Если мне понадобится что-нибудь украденное, я обязательно свяжусь с вами.       Капитан Опустошителей кивнул: - Обязательно.       Посмотрев на Мартинекса, он сказал: - Увидимся позже, алмазный парень.       Мартинекс вздохнул: - Это не алмаз…       Блондин проигнорировал его, повернувшись к Таре: - Когда-нибудь нам придется погонятся, ну когда я не буду таким посредственным.       Тара нерешительно улыбнулась: - Значит, мне не придется ожидать вызова еще пару десятилетий, я полагаю?       - Ха-ха, - саркастически засмеялся Наруто. Полностью войдя в корабль, дверь отсека начала закрываться, блондин в последний раз помахал на прощание людям, которые дали ему старт в его последнем приключении.       Дверь закрылась, Мартинекс повернулся к своему капитану: - Как вы думаете, мы столкнемся с ним снова, сэр?       Стакар ухмыльнулся: - О да, я бы поставил на это свою заначку сигар. Этот пацан слишком интересен, чтобы не столкнуться с ним снова.       Тара наблюдала, как корабль Наруто поднялся в воздух, скользя вперед быстрым движением: - Прощай...Наруто Узуамки.

***

      На Ксандарию опустилась тьма, две луны планеты парили над ней, освещая ночное небо. Прохладный, свежий воздух, успокаивал Адору, смотрящую вниз на свой город со своего впечатляюще большого балкона. Ее ночная сорочка развевалась по ногам, довольно легко оседлав ветер, женщина прислонилась к перилам, сигарета "чекка" была зажата между ее губами, ее пальцы нежно ласкали тонкий синий цилиндр. Оторвав сигарету от губ, Адора закрыла глаза и выдохнула, дым вырвался у нее изо рта, как у взволнованного дракона. Посмотрев на сигарету, Адора тяжело вздохнула, прежде чем выбросить ее на городские улицы внизу. Выпрямившись, императрица вернулась в свою комнату. Проведя рукой по волосам, Адора подняла глаза только для того, чтобы подпрыгнуть в шоке, когда поняла, что у неё есть посетитель.       - Знаешь, твоя система безопасности полный отстой. Как будто тебя и не охраняют вовсе. Но опять же, когда дело доходит до того, чтобы пробираться в места и выходить из них, нет никого лучше Наруто Узумаки. - Сев на кровать Адоры, скрестив ноги и заложив руки за спину, Наруто слегка наклонил голову, когда он посмотрел Адоре в глаза.       Адора скрестила руки на груди: - Что ты здесь делаешь, Наруто? -спросила она.       Блондин встал с кровати: - Ты знаешь, что я здесь делаю, Галь.       - Это не мое имя.       - Для меня твоё.       Императрица усмехнулась: - Ты ведешь себя как ребенок.       - Как ребенок, да? - спросил Наруто, делая шаг вперед, его лицо стало опасно серьезным.       - Да. - Адора сказала так же серьезно: - А теперь я предлагаю тебе уйти. Не думаю, что тебе захочется узнать, на что способна моя охрана.       Наруто теперь стоял всего в нескольких дюймах от Адоры, уткнувшись носом ей в лоб, когда его лицо затмило ее: - Не думаю, что они хотели бы узнать, что я могу сделать.       - ...Я почти уверенна, что уже видела, на что ты способен.       Эти двое стояли, не говоря ни слова, прежде чем Наруто, наконец, разразился смехом. Сделав несколько шагов назад, Наруто потер затылок: - Ты знаешь…Я действительно не ожидал этого.       Адора вздохнула, хотя легкая улыбка украсила ее лицо: - Что ты здесь делаешь, Наруто?"       - То, что я делаю, это пытаюсь понять, в чем твоя проблема, - сказал Наруто как ни в чем не бывало.       Императрица Ксандара прошла мимо Наруто: - Моя проблема? - спросила она: - Моя проблема в том, что я императрица этой планеты, которая является столицей империи, которая является одной из самых влиятельных во Вселенной на протяжении тысячелетий. Из-за гор бумажной работы, постоянных политических споров, бесконечного числа солдат, погибших в войне, за которую я теперь несу ответственность, независимо от того, как сильно я пытаюсь ее прекратить, и моря солдат Кри, которые хотели бы видеть меня мертвой, после долгого и трудного сеанса пыток, изнасилований и расчленения, конечно. - Резко обернувшись, она продолжила: - Так что извини меня за то, что я хотела провести время, когда не была императрицей, или правительницей. Прости меня за то, что иногда хочу побыть просто Галь.       Наруто молчал на протяжении всей ее речи, его лицо было спокойным, когда он говорил: - Итак, просто хотеть побыть Галь означает напоить парня настолько, чтобы он не помнил, как занимался с тобой сексом на следующее утро?       - Ты принимаешь это слишком близко к сердцу. - ответила Адора: - Я не планировала того, что случилось. Это было импульсивно и глупо, и приношу извинения, если тебе кажется, что я использовал тебя.       Блондин неловко переступил с ноги на ногу, положив одну руку на бедро, а другой почесал затылок: - Ну и что теперь?       - Что ты имеешь в виду, что теперь? - спросила Адора : - То, что произошло прошлой ночью, было ошибкой, вот так просто.       - Вот так просто, да?       - Да. Если тебе от этого станет легче, мне очень жаль.       Наруто вздохнул: - Да, я действительно не знал, что здесь произойдет, но по крайней мере, надеялся на… даже не знаю. - Подойдя к балконной двери, ниндзя вышел на платформу, положив ногу на перила. Повернув голову обратно к Адоре, он улыбнулся: - Ещё увидимся?       - Возможно. - сказала Адора, обхватив себя руками.       - Ну, тогда ещё увидимся…Адора.

***

      Шесть Месяцев Спустя       Планета Интердис       Шелест листвы, отбрасываемой в сторону вместе со щелканьем металлического оборудования и оружия, эхом разносился по лесной подстилке в горах, отряд из десяти человек денарианских и центурионских офицеров Корпуса Нова прокладывал себе путь, осматривая местность. Никто не произнес ни слова, каждый знал, что их цель была близка к их местоположению. Впереди отряда стояла Женщина-Центурион, которая подняла сжатый кулак вверх, давая знак офицерам позади нее остановиться. Это было вызвано звуком дерева, медленно падающего на землю. Громкий грохот на долю секунды привлек их внимание. На мгновение слишком долго.       Ибо следующим услышанным звуком был леденящий кровь вопль лидера Центурионов. Каждый солдат обернулся и увидел, что меч теперь вонзился ей в спину, заостренный кончик торчал из живота, алая кровь капала с лезвия на землю. Позади нее стоял Десак, его угрожающая фигура возвышалась над ней, воин мертвой хваткой сжимал свой меч. Одним быстрым движением Десак взмахнул клинком вверх, разрубая ее на части, как сыр, кровь брызнула фонтаном, забрызгав Десака красным дождем, еще больше усиливая его угрожающий вид.       Небрежно крутя мечом, Десак сказал: - У меня нет проблем с Корпусом Нова...И все же вы продолжаете охотиться на меня, как на зверя. Мне интересен лишь "Огненный Человек", а не вы, жалкие псы. Указав своим мечом на девять офицеров Корпуса Нова, он прорычал: - Молитесь своим богам ...потому что вы скоро отправитесь к ним.

***

      Местоположение: Деревня Идинис на планете Интердис       Небольшая деревня Идинис была окружена густым лесом и листвой, листья деревьев держали жителей деревни в постоянной тени. Маленький городок был построен из самого леса, окружавшего его, из срубленной древесины, сплетенной во множество небольших хижин. Люди были разбросаны по всей округе, некоторые носили домашнюю одежду, сделанную из того, что они могли собрать, другие явно не из этого региона, их слегка диковинная форма показывала, что они были солдатами кри. Их темно-зеленые доспехи скрипели и стонали, когда они топали через деревню.       По деревне шел человек в коричневом плаще с капюшоном, фигура которого делала все возможное, чтобы избежать внимания патрулирующих войск, кружащих вокруг. Каждый шаг был тщательно спланирован, чтобы он в любом случае не попал в поле их зрения, его глаза были устремлены на шумный бар в нескольких ярдах перед ним. Наконец, увидев свободный путь, мужчина почти бросился вперед и был всего в двух футах от него, прежде чем добрался до двери.       - Подожди.       Человек в плаще остановился как вкопанный, затаив дыхание, когда почувствовал, как чья-то рука легла ему на плечо. Рука, потянувшая его так, чтобы он оказался лицом к лицу с говорившим, мужчина увидел, что перед ним трое солдат кри: - Да?       Средний солдат шагнул вперед, тот, что справа, держался за его плечо: - У вас есть документы, сэр?       Мужчина сглотнул: - А есть причина, по которой вам нужно посмотреть мои документы?       - Стандартная процедура. - просто ответил солдат.       - Ну да...конечно. - Медленно мужчина начал тянуться к своему плащу, пот выступил у него на виске, - Секундочку. - Его пальцы сомкнулись на рукоятке пистолета, в глазах было отчаяние, так как он знал, что, возможно, из его затруднительного положения нет выхода. Как раз в тот момент, когда он собирался вытащить пистолет и открыть огонь, издалека донесся взрыв, привлекший внимание трех солдат кри, стоявших перед ним.       Средний солдат прижал палец к наушнику: - Конар, что это было? - Через секунду солдат оглянулся на своих товарищей: - Офицеры Новы, 5 километров, пошли. - Все трое, казалось бы, забыв о человеке в плаще, побежали на звуки взрывов и выстрелов.       Сделав невероятно мощный вздох облегчения, фигура в плаще схватилась за грудь, его сердце колотилось в груди. Через несколько мгновений мужчине наконец удалось успокоиться. Поправив плащ как можно лучше, он открыл дверь, ведущую в бар, в поисках человека, который связался с ним. Прошло всего мгновение, прежде чем он увидел мужчину, машущего ему рукой. У мужчины были короткие, но колючие светлые волосы, вокруг шеи и верхней части туловища был обернут коричневый шарф. Его серая куртка была расстегнута, коричневая рубашка с надписью "Я пацифист" и пара черных брюк-карго, обернутых вокруг его ног.       Подойдя к столу, мужчина плюхнулся в кресло: - Я хочу, чтобы ты знал, что я чуть не дал дуба, добираясь сюда.       Наруто закатил глаза: - Я не виноват, что ты не умеешь быть незаметным. Правило номер один о том, чтобы смешаться с толпой, плащи выделяются из толпы, как рак на компьютерной томографии. - Сделав быстрый глоток своего напитка, он сказал: - Сними капюшон, ты в помещении. Капюшоны в помещении тоже привлекают внимание.       - Оооо, посмотри на себя, мистер Серьезность, пытающийся быть вежливым и хладнокровным. Боже милостивый. - сказал со вздохом Курама : - Если я тебе понадоблюсь, то собираюсь вздремнуть пару дней.       - Ладно. - ответил Наруто: - Тебе уже давно это нужно, ты, старый капризный лис.       - Ты знаешь...сарказм действительно не к месту. - Сняв капюшон, незнакомец оказался мужчиной, его желтый оттенок кожи делал его похожим на персонажа Симпсонов: - Теперь...где...       - Не надо. - Наруто прервал его: - А теперь закажи выпивку, я не могу допустить, чтобы ты выглядел еще более подозрительно.       Мужчина вздохнул: - Не думаю, что нам придется беспокоиться об этом, я почти уверен, что все войска отправились на разведку в поисках офицеров Новы, замеченных поблизости, я бы сказал, что у нас есть час или около того. Нам повезло.       - Нет такой вещи, как удача, Гог, - сказал Наруто, делая еще один глоток своего напитка.       Гог скептически посмотрел на него: - Ты...это твоя работа?       Лицо Наруто было пустым, когда он ответил: - Я понятия не имею, о чем ты говоришь. - Наклонив голову, он продолжил: - А теперь...закажи выпивку.       - Я не пью…       - Гог, - сказал Наруто с резкостью в голосе, - Закажи выпивку.       Нерешительно кивнув, Гог поднял руку, чтобы привлечь внимание официантки. Сделав свой заказ, желтокожий мужчина повернулся к Наруто: - А теперь как насчет...       - Погоди. Всё нужно делать по тихому чувак. Теперь, хотя я обычно не занимаюсь скрытными миссиями, эти солдаты кри, по периметру, делают это необходимым. Я отправил тебе то, что ты хотел, как только ты вошел в бар. А теперь давайте перейдем к делу. - сказал Наруто с легким волнением в голосе.       Гог нахмурился: - Не забывай, что есть вторая часть нашей сделки.       - И в чём она состоит?       - Ты узнаешь, когда он прибудет сюда.       Наруто усмехнулся: - Это звучит совсем не подозрительно. - Он саркастически сказал: - Как бы то ни было, ты знаешь, что я сделаю, если ты попытаешься обмануть меня...или что-то в этом роде. - Гогу было довольно трудно понять, действительно ли блондин угрожал или шутил.       - Верно. - Гог сказал со вздохом: - Ты хочешь знать о Камнях Бескон..       - Называй их драгоценными камнями. - Наруто прервал его.       - Ладно. - Гог повторил, кивнув головой: - Ты хочешь знать о драгоценных камнях. - Он закончил, слегка закатив глаза: - Что касается их местоположения, единственное точное известное местоположение одного их них на Терре, или Земле, как называют ее жители на той планете, хотя я не знаю, где именно. Остальные полная загадка, хотя один из них использовался в войне между асгардцами и Темными эльфами Свартальфхейма, хотя в то время он был спрятан правителем Асгарда, место, которое Целестиал знает где.       - Это два драгоценных камня, мне нужно еще три. - сказал Наруто.       - Три? - спросил Гог: - Но есть шесть драгоценных камней, а не пять.       - Давай просто скажем, что я знаю, где один из них. - Наруто пожал плечами, на его лице появилась небольшая ухмылка.       - Ага, - сказал Гог, - Ну, ходят слухи…       - Слухи, хм, ну, в словах о выдуманном монстре: - Факты могут быть настолько вводящими в заблуждение, где слухи, правдивые или ложные, часто раскрываются. - сказал Наруто, цитируя персонажа Ганса Ланда.       Желтокожий мужчина вздохнул, глядя на Наруто, тем не менее кивнув: - Ну, я слышал в районе водопоя, что у одного фиолетового гиганта есть такой, но, похоже, я бы не стал вкладывать в это слишком много.       - Хм, интересно. сказал Наруто с кивком, подперев подбородок рукой: - Что-нибудь еще?       - Ну, это не подтвержденный драгоценный камень, но на Мораге есть объект, который, как говорят, обладает большой силой. Может быть, один из них, хотя я в этом немного сомневаюсь. Планета была практически уничтожена во время войны. - сказал Гог, пожимая плечами. Он уже собирался продолжить, когда официантка вернулась с его напитком, заставив их обоих прекратить разговор. Быстро поблагодарив, Гог быстро понюхал свой напиток, его нос сморщился от отвращения, когда он поставил стакан: - В любом случае, я понятия не имею, где находятся последние два.       - Итак, один неизвестно где, может быть один, который может быть или не быть на разрушенной планете, которая может быть или не быть драгоценным камнем, и есть один на Земле, к которому я в конце концов отправлюсь, тот, который был спрятан каким-то старым богом-королем, а затем тот, который может быть в руках парня, чье имя заставляет людей гадить в штаны, когда они его слышат. Здорово. - Сделав глоток своего напитка, Наруто допил его после того, как закончил свой рассказ о том, что сказал ему Гог: - Знаешь, для парня, который должен много знать, ты точно не знаешь многого о том, что мне нужно знать.       - Драгоценные камни старые, старше, чем что-либо другое. Многие люди даже не думают, что они настоящие. - сказал Гог, пытаясь защититься.       - Да, да, неважно. - ответил Наруто, пренебрежительно махнув рукой: - Теперь, что ты можешь рассказать мне о войне?       - Теперь, когда я могу рассказать тебе об этом. продолжил Гог: - Что именно ты хочешь знать?       - Пока достаточно краткого обзора.       - Хорошо. - Жёлтокожий сказал, кивнув: - Война началась чуть больше тысячи лет назад. Верховный правитель Кри Хивар и ксандарский император Стаар начали расширять свои границы, объединив по две планеты в свои империи всего за три десятилетия. Напряженность начала нарастать по мере того, как их границы становились все ближе и ближе, оставляя мало места для маневра для любого из них. После смерти Хивара его сестра Хеле была назначена Верховным правителем, и ее первым актом в качестве правителя был мирный договор между двумя империями, договор, который теперь состарившийся Стаар счел разумным шагом. После почти года переговоров был заключен Договор Нова-Кри, создавший самую большую совместную империю, когда-либо существующую. Договор продлился всего пять лет, прежде чем все начало разваливаться. Смерть Стаара привела к тому, что Империю Нова возглавил предыдущий Премьер-министр Новы Тейр, первый человек, которого когда-либо называли Супер-Новой. Напряженность начала нарастать, когда Кри начал работать над тем, что позже будет названо Туманом Терригена. Только год спустя все взорвалось, как в переносном, так и в буквальном смысле. Ксандарское транспортное подразделение, перевозившее мирных жителей Новы, было уничтожено линкором кри.       - Зачем им было нападать на гражданский транспорт? - спросил Наруто.       Гог кивнул: - Большинство людей забыли, почему, в основном потому, что Ксандар сделал это своей миссией. - Он ухмыльнулся, увидев замешательство Наруто: - Я уверен, тебе интересно, почему они хотят, чтобы люди забыли, почему началась война.       Наклонившись вперед, он сказал приглушенным голосом: - Причина в том, что это была их вина.       Эта новость действительно шокировала Наруто, блондин был вынужден довольно неловко выплюнуть свой напиток изо рта обратно в стакан. Откашлявшись, он сказал: - Что?       - Этот "гражданский транспорт"? - риторически спросил он. - На самом деле это было прикрытие. Гражданские? Шпионы. Кри просто не дали им украсть невероятно конфиденциальную информацию. Люди империй Нова и Кри, конечно, были в ярости, хотя и по совершенно разным причинам. В то время как Кри говорили, что они просто делали то, что сделал бы любой другой, чиновники Ксандара раскрутили историю, как Кри просто хладнокровно убили дюжину гражданских. Война была неизбежна.       Наруто покачал головой: - Срань господня.       - Да, - кивнул Гог, - И хотя Ксандар уже много веков пытается положить конец войне, Кри-мстительный народ, который не забывает. Конечно, было несколько случаев, когда они были близки к миру, но всегда случалось что-то, что разрушало его, всегда какое-нибудь зверство или резня.       - А как насчет сейчас? Сейчас ведутся переговоры по договору, каковы шансы, что его смогут заключить.       - Сомневаюсь,- сказал Гог, - Фанатики Кри, такие как Атт-Ласс или Йон-Рогг, делают все, что в их силах, чтобы этот договор не состоялся.       - Итак, если бы об этих фанатиках позаботились, договор, вероятно, был бы заключен?       - Возмо...       Звук захлопнувшейся двери бара заставил Гога закончить фразу до того, как она была закончена. В заведение ворвался мужчина, его вьющиеся светлые волосы были мокры от пота, когда он пыхтел и пыхтел, изо всех сил пытаясь отдышаться. Выпрямившись из своего сгорбленного положения, он потянул за воротник своего синего комбинезона, пытаясь как можно лучше охладить свое тело. Оглядев помещение, он увидел, что все смотрят на него в шоке и замешательстве. Поправляя свою помятую одежду, он попытался привести себя в несколько презентабельный вид, когда подошел к столу Наруто и Гога.       Заняв кресло, мужчина сказал: - Извините, что я так долго, за пределами деревни около двадцати солдат Кри. Что-то насчет офицеров Нова, исчезающих в облаке дыма. - Он закончил со вздохом.       Гог покачал головой: - Все в порядке. Наруто, это Спиди. Спиди, это Наруто Узумаки.       Спиди кивнул головой в сторону Наруто: - Рад с тобой познакомиться.       Наруто не потрудился ответить на кивок, вместо этого не сводя глаз с Гога: - Кто, черт возьми, этот парень?       - Я же говорил тебе, это Спиди.       - Гог...серьезно. - Наруто прервал его.       - Он...вторая часть нашей сделки.       Наруто приподнял бровь: - Как именно?       - Ты доставишь его на планету Суверен, одну из немногих планет в системе, не входящую ни в одну из империй и являющуюся нейтральной державой. - объяснил Гог.       - И зачем ему понадобилось скрываться на нейтральной планете? - спросил Наруто.       Гог посмотрел на Спид, молча говоря ему ответить на вопрос Наруто: - За мной...вроде как охотится отряд наемников, которым приказано доставить меня живым или мертвым...предпочтительно мертвым.       - И почему? - протянул Наруто.       - Потому что я мог или не мог украсть реликвию Кри, - довольно поспешно объяснил Спиди.       Наруто выглядел слегка впечатленным: - Что за реликвия?       - Гидропушка, используемая Верховным правителем Хеле. - сказал он почти шепотом.       - Гидропушка? - спросил Наруто, глядя на Гога.       Гог бросил косой взгляд на Спиди, прежде чем сказать: - Они были предпочтительным оружием, которое использовали Кри. Сейчас они морально устарели, но тогда они были довольно востребованы. В то время как в настоящее время ты можешь купить его в любом благотворительном магазине, этот особенный по очевидным причинам. Эта вещь бесценна.       - Да, это включает в себя черный рынок. Даже Брокер с Ксандара не хотел его покупать. Все они говорят, что это слишком опасно. Кучка трусов, если ты спросишь меня, - сказал Спиди, заканчивая свое предложение насмешкой, - Знаешь, что самое смешное? Эта чертова штука даже не работает.       Наруто посмотрел на Гога с сомнением на лице: - Ты серьезно ожидаешь, что я помогу этому парню? Мне кажется, он заслуживает того, что ему причитается.       - Эй, придурок, я не заслуживаю ничего из того, что..       - Такова сделка Узумаки. Хотя ты и не знал, что это было, я не виноват, что ты согласился до того, как получили ясную картину. Мы могли бы подождать, пока он появится, но ты пошел дальше и начал сделку в тот момент, когда я вошел в бар. Так что на самом деле не имеет значения, нравиться ли тебе это, ты это сделаешь. Или твое слово действительно так мало значит? - спросил Гог.       Наруто посидел там некоторое время, откинувшись на спинку стула, пока они с Гогом мягко смотрели друг на друга. Наконец, блондин смягчился, слишком драматично вздохнув, когда он сказал: - Тебе так повезло, что я человек слова. Иначе я бы здорово тебе навалял. - Наклонившись вперед, Наруто спросил: - Ты уверен, что эти парни не нападут на это Суверен?"       - Конечно. Моя планета может быть нейтральной, но она сильна. И империи Кри, и империи Нова знают об этом, и обе признают, что у них достаточно дел и без того, чтобы иметь дело с нами. - Гог заговорил, в его голосе слышался намек на гордость за свою родную планету.       - Отлично. - Наруто сказал, скрестив руки на груди: - Мы уходим после этой встречи. Хотя у меня все еще есть несколько вопросов.       - Разумеется.

***

      - Так как ты называешь свой корабль?       Сидя в одном из кресел, Спиди оглядел корабль Наруто с невозмутимым выражением на лице. Наруто ответил, вводя координаты: - Кушина.       - Кушина? - Спиди спросил со смешком: - Назвал в честь подружки?       - В честь матери. - Наруто ответил, повернувшись к нему лицом, и продолжил: - Её нет в живых, на случай, если ты хотел почувствовать себя еще большим мудаком.       - Мудаком?       - Неважно. - взволнованно сказал блондин. Закончив свою подготовительную работу, Наруто запустил дуэльные двигатели, набирая обороты корабля, прежде чем подняться в воздух. Посмотрев на один из экранов слева от себя, Наруто увидел, что ему нужно было сделать 265 Прыжков, чтобы добраться до Суверена: - Так откуда ты знаешь Гога? - спросил он, пытаясь завязать разговор.       - Я собирался спросить тебя то же самое, - ответил Спиди, скрестив руки на груди и положив ноги на панель управления перед собой.       - Во-первых, - сказал Наруто, вставая со своего места, корабль теперь работал на автопилоте, - убери ноги. - Он закончил, ударив по ногам упомянутого человека, заставив его бросить уничтожающий взгляд на капитана корабля: - Во-вторых, я спросил первым. - Спустившись на нижнюю палубу, Наруто подошел к двери шкафчика. Открыв ее, он бросил внутрь свой шарф и куртку.       Спиди, который решил последовать за Наруто, ответил: - Вскоре после того, как я украл гидропушку, был вынужден бежать из эскадрильи "Атлас". Я пытался заложить его у кого попало, но никто не хотел неприятностей. Итак, я пошел к Гогу за информацией о том, кто может быть заинтересован. И хотя он, возможно, не смог бы помочь мне продать эту чертову штуку, он пообещал, что найдет способ доставить меня в Соверен. - Объяснил Спиди.       - И почему он сделал это? Гог не похож на парня, который станет помогать такому как ты, во всяком случае, не получая за это денег.       Кудрявый мужчина пожал плечами: - Давай просто скажем, что мы пришли к взаимопониманию.       Наруто приподнял бровь: - Не понял.       - И хорошо. - Он продолжил следовать за Наруто обратно в кабину пилота, занимая свое место на посту стрелка, когда он говорил: - Так что насчет тебя, откуда ты знаешь Гога?       - Я услышал о нем около месяца назад на Ксандаре. Отправил ему сообщение, мы связались, договорились о встрече, у нас произошла встреча, он надул меня, возложив на ответственность в виде тебя, и теперь мы здесь. - Переведя дроссель вперед, Наруто вернул управление своим кораблем, направляя его в атмосферу планеты.       Спиди усмехнулся: - Если я правильно помню, ты сказал, что мог бы "навалять ему", когда Гог рассказал тебе о второй части сделки. И из того, что я слышал о тебе, Наруто Целестиал, ты более чем способен на это. Так почему же ты этого не сделал?       - Потому что я человек слова. Это мой путь ниндзя, - сказал Наруто. - Это моя собственная чертова вина, что я не услышал, какова была вторая часть сделки.       Вор скептически посмотрел на Наруто: - Ты странный человек, Наруто Узумаки.       Наруто пожал плечами, несколько секунд спустя ему в голову пришла мысль: - И не называй меня "Целестиалом". Я не знаю, откуда у людей появилась эта идея, но я определенно не он.       Так началась долгая поездка на Суверен.

***

      - АААААААААА!       - Зверь...Хватит. - Говоривший был массивен, ростом чуть больше семи футов, с мускулами, почти разрезающими его темно-зеленую кожаную форму. Его длинные черные волосы ниспадали на загорелую голову, волосы были на затылке. В плохо освещенной комнате мерцала его закованная в железо челюсть, толстый кусок металла довольно плотно защищал нижнюю половину его лица.       Зарычав, заговоривший тоже сделал опасный шаг вперед. Его голова находилась как раз под впечатляющей линией челюсти другого мужчины, все его тело было покрыто темно - синим мехом, из губ торчали острые нижние клыки. Его соответствующий наряд закрывал остальную часть его волосатой фигуры, но это мало мешало кому-либо видеть его огромное телосложение: - Я еще не закончил, Железная Пасть.       - Хватит. - Вперед выступил мужчина довольно худощавого телосложения, его тело было облачено в то, что теперь можно было подтвердить как их униформу, которая состояла из пары темно-зеленой кожаной куртки и брюк, с символом Кри "А", нанесенным на левое плечо, " Я приказал Бруту продолжать свою забаву Железная Пасть. Глупец этого заслуживает. - Теперь полностью из тени вышел довольно красивый мужчина с густыми светлыми волосами и красивыми чертами лица, его внешность была испорчена довольно зловещим блеском в его глазах.       - Но А...       - Эй, - перебил главарь, - Помни, Железная Пасть, мы в середине дела. А во время дела что мы используем? - саркастически спросил он.       - Кодовые Имена. - довольно раздраженно ответил Железная Пасть.       - И каково мое кодовое имя?       - ...Феникс.       - Хорошо. - Опустившись на колени перед некогда кричащим человеком, жестокая улыбка растянулась на его лице, когда он обхватил подбородок: - Мы не можем позволить, чтобы кто-то вроде Гога Знающего узнал наши имена...правда?       Гог, его некогда безупречная желтая кожа теперь была полностью изранена. Его левый глаз теперь был заплывшим и закрытым, массивный фиолетовый синяк полностью закрывал его. Его нос был сломан, правая сторона виска расколота, кровь лилась из обоих и капала на пол. Оттуда стало еще хуже, судя по его затрудненному дыханию и черно-синим пятнам по бокам, было ясно, что у него сломаны ребра. Его руки были связаны над телом, веревка с петлей заставляла его тело висеть в нескольких дюймах от земли. Кровь полностью покрывала его руки, ногти были вырваны, а кожа вокруг пальцев содрана. Его брюки остались на нем, мокрое пятно, бегущее вдоль промежности, показывало, что он испачкался.       Свет внезапно проник в тускло освещенную комнату: - Сэр, капитан Атт-Ласс здесь. - Высунув голову, он выглядел довольно худым мужчиной, его бирюзового цвета кожа и плавник на макушке делали его похожим на рыбу.       Вставая, Феникс ответил: - Спасибо тебе, Монстр. - Выходя из комнаты, лидер группы был вынужден прикрыть глаза от солнечного света Интердиса. Проходя мимо мужчины с телосложением профессионального спортсмена, он кивнул в сторону приятеля-блондина, сходство между двумя довольно поразительное: - Кугуар.       Кугуар кивнул в ответ: - Брат.       Феникс взволнованно вздохнул от того факта, что его брат раскрыл этот факт, дверь в их маленькую камеру пыток все еще была открыта, но ничего не сказал, направляясь к крейсеру Кри. Корабль был довольно маленьким, рассчитанным на двух или трех человек одновременно, как бластер "Нова Стар", только по форме он был более круглым, чем звезда. Когда дверь вешалки открылась, вышел мужчина в традиционной броне кри, только его броня была светло-зеленого цвета, а броня на шее и голове была светлее и больше напоминала шлем, оставляя видимой только нижнюю половину его лица, похожую на шлем Корпуса Нова. Его кожа была голубого оттенка, как и у большинства его соплеменников, у мужчины были тонкие усики над верхней губой. Перед ним шла женщина кри, ее вьющиеся черные волосы лежали на плечах, ее униформа была красного цвета, в ней было меньше брони и больше спандекса, с черными накладками на плечи и перчатками. Поверх него был завернут длинный и открытый зеленый плащ.       - Добро пожаловать, капитан Атт-Ласс, коммандер Минн-Эрва. - Феникс сказал с мягкой решимостью: - Нам удалось получить необходимую нам информацию.       Минн-Эрва слегка нахмурилась, услышав крики, доносящиеся из лачуги в нескольких ярдах от нее: - Тогда почему это звучит так, как будто ты этого не сделал.       Лицо Феникса сменилось легким отвращением, - Маленький паразит признался, что имел отношения с маленьким вором, пока тот находился на его попечении.       Командир Кри быстро усмехнулся: - Предоставьте человеку из Параматера разобраться. - Сложив руки за спиной, она продолжила: - Что вы узнали, лейтенант?       Взглянув на капитана Атт-Ласса на мгновение, прежде чем оглянуться на своего командира, - Вора зовут Спиди Кейтер, родной мир неизвестен, хотя он провел некоторое время в Килне. Он довольно стандартный вор, тот факт, что он не присоединился к Опустошителям, немного шокирует, хотя я сомневаюсь, что очень многие кланы, специализирующиеся на воровстве, приспособились бы к его стилю жизни. По-видимому, он приземлился на Хале, где узнал, что гидропушка Верховного Правителя теперь выставлена на всеобщее обозрение. Затем он сформировал команду, все из которых были убиты во время ограбления и их побега. Он прилетел в "Интердис" около трех недель назад после того, как все покупатели, с которыми он связался, отказались иметь с ним дело, в основном из-за нашего давления. Гог позволил Кейтеру остаться с ним и помочь ему найти убежище на Суверене, его родной планете, в обмен на сексуальные услуги. Сейчас Кейтер находится на попечении некоего Наруто Узумаки. Они улетели три дня назад.       Это привлекло внимание Минн-Эрвы: - Водоворт? Я слышала, что некоторые планеты окрестили его "Целестиалом". Предположительно, он может манипулировать элементами вокруг себя и может путешествовать в космосе без необходимости в корабле. Все истории могут быть враньём, но его победа над Бластааром не повод для шуток.       Феникс усмехнулся: - Пожалуйста, этого зверя переоценили.       - Ты смог бы победить его? - спросил Атт-Ласс, заговорив впервые с момента его прибытия.       - В одиночку? Нет. - Он кивнул головой в ту сторону, где находилась его команда, - С командой? Определенно.       - Хорошо. -сказала Минн-Эрва, кивнув. Посмотрев на шок, сдерживающий все еще продолжающиеся крики, она сказала: - Разберись с Гогом. Его крики раздражают меня.

***

      Прошло четыре дня с тех пор, как Наруто и Спиди отправились на Суверен, и долгое путешествие никак не помогло двум блондинам поладить.       - Может, ты уже заткнешься на хрен насчет Килна! То, как ты это произносишь, было раем по сравнению с некоторыми местами, где я был! - Наруто закричал из кресла пилота.       - Бу-у-у х-у-у, там были убийцы! У-у-у, там были злые охранники! Бу-у-у, если бы ты снял комнату, тебя бы заставили спать на земле на большой вечеринке в обнимашки! Бу-блядь-ху!       Внизу, под палубой, был Спиди, кудрявый мужчина поднялся со своего места, ворвавшись в кабину: - Ну, извини меня за попытку завязать разговор! И что, черт возьми, ты можешь знать о пребывании в дерьмовой тюрьме?!       - Меня отправили в тюрьму, которая запечатала все мои силы, чтобы они открыли сосуд, в которой был запечатан сын надзирателя, только для того, чтобы в незапечатанного сына вселился демон, который также был в сосуде, - сказал Наруто как ни в чем не бывало.       - ...Чушь собачья.       Наруто не смог продолжить, когда в левый бок Кушины ударило что-то похожее на лазерный взрыв, сила которого слегка покачнула корабль, взрыв не нанес большого ущерба из-за активированных вокруг корабля щитов. Подняв один из экранов, Наруто посмотрел, кто был тем придурком, который стрелял в него. Из того, что он мог видеть, это была пара кораблей, которые были ненамного больше его, может быть, на четверть больше по размеру. Только в то время как Наруто был больше похож на реактивный самолет по форме, форма этих кораблей больше напоминала ему вертолет без пропеллеров и более квадратной формы и дизайна.       Новые взрывы начали отскакивать от корпуса, заставляя Наруто перейти к маневру уклонения. Подтянувшись, Наруто сделал бочкообразный крен, корабль двигался, как волчок в конце своего вращения, прежде чем выпрямиться, корабль теперь перевернулся вверх дном, прежде чем он нажал на дроссель вперед, заставив корабль дико крутануться вниз. Однако маневр оказался бесполезным, так как атакующий корабль все еще был на хвосте у Наруто.       - Черт возьми! - Наруто выругался. Посмотрев на Спиди, чьи глаза расширились от внезапного движения, он крикнул: - Будь полезен и возьми на себя пушки!       - Э-э...точно! - Схватившись за джойстик слева от себя, Спиди начал пытаться зафиксировать цели: - Ты хороший пилот?       - Ну...на самом деле нет. - Наруто сказал довольно слабо, резко поворачиваясь влево, чтобы попытаться отойти на некоторое расстояние: - Это все, чему я научился с тех пор, как получил этот корабль.       - Отлично...просто замечательно.       Наруто усмехнулся, ныряя вниз, прежде чем совершить бочку. Ожидая, пока корабль выровняется, он спросил: - Кто, черт возьми, эти парни?       - Понятия не имею...может быть, это просто какие-нибудь пираты или что-то в этом роде.       - Отлично...просто отлично, - сказал Наруто. - Ты вообще пытаешься стрелять а?!       - Я пытаюсь, пытаюсь! - Спиди кричал, изо всех сил стараясь хотя бы чиркнуть по одному из кораблей: - Умри, умри, умри, умри, умри, умри, умри! - Кудрявый мужчина выпустил лазерный огонь в сторону двух кораблей, каждый из которых промахнулся с изрядным отрывом.       Потянув дроссель назад, Наруто резко поднял свой корабль вверх, когда увидел, что оба корабля выпустили в его сторону какую-то ракету: - ДЕРЖИСЬ! - Он закричал, заставляя корабль увернуться, но ракеты следовали за кораблем в плотном вращении.       - Держиииииись! - закричал Наруто, подталкивая Кушину к ее пределу, в то время как ракеты все быстрее и быстрее вращались. В момент полной эпичности ракеты столкнулись сами с собой с тихим глухим стуком.       Наруто, наконец, выровнялся, оглядываясь назад, где "взорвались ракеты", Наруто сказал: - Могу я быть честным? - Он заговорил, ныряя вниз: - Это было совсем не круто. - Он закончил фразу, нажав на левую кнопку.       Спиди был слишком занят, пытаясь сбить один из кораблей, и это был честный поступок какой-то высшей силы, когда он, наконец, нанес удар, лазерный взрыв раскачал один из задних двигателей, заставив его упасть в быстрый штопор, - Черт возьми, да! - выкрикнул Спиди. Посмотрев на Наруто, он ухмыльнулся: - Ну не знаю, это было довольно круто.       Наруто нахмурился, когда еще один удар попал в его Кушину: - Да, я закончил. - Создав Теневого клона, ниндзя усадил клона в кресло второго пилота: - Убедись, что эти парни находятся как можно ближе, чтобы они не смогли выстрелить в нас достаточно точно, чтобы уничтожить нас, понял? - Клон кивнул, когда Наруто спустился под палубу. Подойдя к двери Наруто открыл экран, на котором была видна камера заднего вида, показывающая, что корабль был прямо у них на хвосте. Активировав свой Режим Мудреца Шести Путей, Наруто протянул руку, его пальцы сделали хватательное движение, когда он искал корабль с помощью магнитных сил. Наконец найдя его, Наруто наблюдал на экране, как корабль на мгновение остановился, прежде чем внезапно начал разваливаться сам по себе. Вскоре корабль превратился не более чем в гигантский металлический пляжный мяч. Закрыв экран, Наруто вернулся в кабину, двигаясь к ошеломленному Спиди, его клон лопнул, когда он занял кресло пилота: - Теперь всё хорошо.       - Что...как? - Спид пробормотал: - Но как...с другим тобой...и кораблем. - Теперь, быстро моргая, он потер затылок: - Вау.       - Да...знаю, - ответил Наруто с ухмылкой.

***

      - Почему вы не доложили капитан Атт-Ласс?       Атт-Ласс сидел в своем капитанском кресле, теперь на борту своего линкора, когда он направлялся к планете Хала. Довольно вяло откинувшись на спинку стула, подперев подбородок ладонью, он посмотрел на своего товарища капитана: - Я решал нашу маленькую проблему с вором, капитан Келл-Варр. - Упомянутый мужчина был с цветом кожи бледно-коричневого цвета, его волнистые светлые волосы ниспадали прямо над глазами. Его форма была очень похожа на форму Минн-Эрвы, только более мужественную.       Келл-Варр приподнял бровь: - Я не знал, что вы задержали вора?       - Я этого и не сделал. Хотя моя эскадрилья находится на пороге того, чтобы сделать это, пока мы сейчас говорим.       Светловолосый мужчина нахмурился: - Ты послал этих варваров? Они уничтожат артефакт, прежде чем вернуть его сюда.       - Возможно,-протянул Атт-Ласс, - Но дело не в этом, не так ли? Дело в том, чтобы послать сообщение тем, кто осмелится подумать о том, чтобы снова поставить нашу империю в неловкое положение. - Его взгляд стал острым: - Я ошибаюсь?       Глаза Келл-Варра сузились, - Следи за языком, капитан Атт-Ласс.       - О, непременно Келл. - С этими словами Атт-Ласс отключил связь.       Минн-Эрва подняла бровь, глядя на своего капитана: - Действительно ли было так мудро бросить вызов Келл-Варру таким образом?       Атт-Ласс не сказал ни слова, просто смотрел вперед, в проплывающий космос, его мысли были заняты чем-то, о чем даже Минн-Эрва не могла догадаться. Сочтя эту задачу бессмысленной, женщина повернулась обратно к своему посту.

***

      Три Дня Спустя       Местоположение: Планета Союза       Пустынная планета была довольно враждебной, с ее вездесущими и жестокими песчаными бурями, делающими большую часть планеты негостеприимной. Несколько мест, в которые вы могли попасть, всегда были ульем активности, и большинство из них состояли из заправочных станций, баров и казино, что делало его идеальным местом остановки для любого космического путешественника, если, конечно, вы знали, как пользоваться оружием. Нынешняя хижина, в которой находились Наруто и Спиди, была довольно оживленным баром, с таким широким разнообразием видов, что было трудно найти двух одинаковых.       Только что войдя в бар, Наруто стянул шарф, закрывавший его рот и нос, прежде чем натянуть пару прямоугольных очков. Стряхнув песок с волос, Наруто сказал: - Я принесу нам выпить, иди найди нам столик.       Спиди кивнул и направился в толпу в поисках свободного столика. Направляясь к бару, Наруто прислонился к нему, ожидая, когда бармен заметит его. Пока он ждал, он заметил, что дверь открыта, что привлекло его внимание к тому, кто вошел. Это были двое мужчин, их размеры были полярно противоположны друг другу. Один был по меньшей мере семи футов ростом и крепкого телосложения. Странным в нем было то, что его челюсть выглядела так, словно была сделана из какого-то металла. Мужчина рядом с ним был не более четырех футов ростом, его бирюзовый оттенок кожи и плавники на макушке напоминали Наруто рыбу. Пара направилась к центру бара, прислонившись к нему так же, как и он.       Оглянувшись, он увидел, что бармен наконец-то направляется в его сторону. Сделав свой заказ, он снова был вынужден ждать, что заставило его оглядеть бар. Именно тогда он заметил, что только что вошли двое других людей, которые выглядели как братья, с одинаковыми светлыми волосами и чертами лица, с той лишь разницей, что у одного было более спортивное телосложение.       Его внимание было отвлечено от них, когда ему подали напиток, блондин быстро передал необходимые средства. Подойдя с напитками, Наруто снова заметил еще одного посетителя, на этот раз подошедшего к пустому столику рядом с ним и ускорившегося. Он был крупным мужчиной, его тело с головы до ног было покрыто волосами, чем-то напоминая Наруто оборотня.       Сев, Наруто передал Спиди напиток, и они некоторое время пили в тишине. Именно когда он пил, он почувствовал на себе несколько взглядов. Как можно более незаметно Наруто огляделся по сторонам, туда, где, как он чувствовал, тоже должны были быть глаза. Каждый набор, который он нашел, принадлежал людям, которые совсем недавно вошли в бар. Только они смотрели не на него.       Они смотрели на Спиди. Или, точнее...гидропистолет в кобуре у него на бедре.       Наруто не стал ждать ни секунды дольше, синяя печать в форме спирали образовалась в центре его ладони, хлопнув рукой по плечу Спиди, та же печать теперь была на том месте, где он ударил его. Затем он мгновенно исчез, словно телепортировался.

***

      - Какого черта? - спросил Спиди, оглядываясь и видя, что он теперь находится на нижней палубе "Кушины". Он подскочил в шоке, когда увидел, как Наруто внезапно появился рядом с ним: - Наруто, как…что за?       - Я не Наруто...технически. Я его клон. - уточнил Теневой Клон.       - Как...как мы сюда попали?       - Эта техника называется Хираишин, или, во всяком случае, его разновидность. - ответил блондинистый клон: - У нас нет времени на объяснения, тот бар был ловушкой, и босс сражается с парнями, которые охотятся за тобой.       Это привлекло внимание Спиди: - Серьезно?! Ну чего мы их ждем, погнали

***

      В настоящее время Наруто проклинал свою удачу, когда оказался на спине, выброшенный из хижины большим волосатым ублюдком. Встав, Наруто стряхнул песок с волос и с тела: - Это был дешевый трюк, придурок.       Выйдя из дыры, которую он создал, появился Зверь, на его лице была дикая ухмылка, когда он посмотрел на Наруто сверху вниз: - Не моя вина, что ты этого не предвидел.       - Эй, не часто можно увидеть, как парень превращается в...это,-сказал Наруто, указывая на Монстра, его когда-то крошечная фигура теперь даже больше, чем у Железной Челюсти, его когда-то бирюзовая кожа стала сердито-красной, - Но это больше не повторится...поверь мне. - Его глаза закрылись на секунду, прежде чем открыться, его глаза показывали, что теперь он использовал Режим Мудреца.       Монстр сердито зарычал, срывая с себя остатки рубашки: - Слова мертвеца. - Никто в группе, похоже, не заметил изменения цвета глаз и век Наруто.       - Успокойся Монстр, пусть у этого человека будут свои иллюзии. В конце концов, это его последние минуты. - Голос принадлежал теперь самому маленькому члену из группы, злая ухмылка на его лице соответствовала злобному блеску в его глазах. Оглянувшись через плечо, он сказал: - Покажи ему, как хорошо провести время, Железная Челюсть.       Вынужденный пригнуться, чтобы пролезть в дыру, как это сделал Монстр, Железная Челюсть вышел с массивным мечом в руке, лезвие с двойным лезвием поблескивало в свете пустыни. Он не сказал ни слова, просто рванулся вперед со скоростью, которая честно удивила Наруто, он был самым быстрым парнем, которого он видел до сих пор, когда путешествовал по вселенной. Однако это не имело значения, так как Наруто просто довольно лениво поднял руку вверх.       - Глупец. - пробормотал Железная Челюсть, опуская оружие с необузданным гневом. При ударе земля под ними треснула в форме паутины, с громким треском образовались небольшие трещины в земле.       Отряд "Альфа" не мог не быть шокирован открывшимся перед ними зрелищем. Однако это не было проявлением использованной силы. Дело было в том, что Наруто поймал лезвие, как будто это была простая дубинка или труба, без каких-либо признаков травмы, блондин просто посмотрел в глаза противнику. Затем, одним быстрым движением руки, Наруто разломил меч пополам. Если они и были впечатлены раньше, то это могло быть только то, что они чувствовали по поводу блондина, схватившего клинок. Быстрым вращением и простым добавлением Чакры Ветра Наруто бросил разделенный пополам меч в горло Монстра, одним плавным движением отделив его голову от тела.       Ниндзя не закончил с этим, однако, продолжив свое вращение, он быстро начал собирать Кипящую Чакру вдоль руки и локтя. Наконец, достигнув полного поворота на триста тридцать шесть градусов и теперь полностью повернувшись лицом к Железной Челюсти, Наруто выпустил накопленную чакру в своей руке: - Освобождение: Извергающийся Кулак! - Крикнул он.       Единственными, кто не отпрыгнул от атаки Наруто, были Железная Челюсть и Феникс, первый, потому что у него просто не было достаточно времени, чтобы увернуться, второй, потому что он знал, что атака не ударит по нему. Сразу после удара область на теле Челюсти, в которую попал Наруто, взорвалась наружу, избыток Чакры Кипения вылетел из его спины, как лопнувшая труба, затем чакра взорвалась огромной струей энергии, оставив область, покрытую огромным туманом. Крови не было, жизненная жидкость испарялась при соприкосновении с выделением. Это было большим облегчением Наруто, так как все, что осталось от противника, - это нижняя часть живота и ноги, безжизненные части тела шлепнулись на землю с тошнотворным стуком       Кугуар обнаружил, что окружен густым туманом, обнаружил, что почти невозможно видеть на расстоянии фута перед ним. Дико озираясь по сторонам, он изо всех сил пытался что-нибудь разглядеть, но с треском провалился. Ощущение того, что ему вскрывают руку, заставило его выругаться и отпрыгнуть назад, в тревоге держа свою теперь кровоточащую руку, оглядываясь вокруг с еще большим рвением.       - Покажись, чертов трус! - Он закричал, пытаясь заставить себя подняться, чтобы он мог точно определить местоположение. Он выполнил свое желание, только не так, как ожидал.       - Ты знаешь… - Наруто отозвался эхом, его голос звучал так, как будто он был повсюду: - Из того, что я могу сказать, мы с тобой одинаково чувствительны, поэтому мне интересно, есть ли у тебя те же восемь точек для убийства, что и у меня. - Его голос эхом отозвался, он изменился по громкости, так что Кугуар не мог сказать, насколько он был на самом деле близок, - Гортань, позвоночник, легкие, печень, яремная вена, почки…       Внезапно послышался звук, который можно было описать только как щебетание тысячи птиц, направляющихся навстречу. И затем, следующее, что он помнил, он почувствовал пронзительную боль, такую сильную, что все, что он мог сделать, это вздрогнуть от ее силы. Горячая жидкость начала скапливаться у него во рту, заставляя его закашляться от внезапного вторжения. Посмотрев вниз после приступа кашля, Кугуар смог только расширить глаза при виде руки, прикрывающей то, что выглядело как молния, торчащая из его груди.       - Сердце.       С яростным рывком Наруто вытащил кулак из трупа, человек, которого когда-то звали Кугуар, упал мокрым шлепком. Ему не разрешили долго праздновать, так как туман по большей части рассеялся, и теперь Зверь был у него на хвосте. Он убил добрую горстку клонов, которые предназначались для отвлечения внимания, но его Чидори наделал много шума, шума, который теперь заставил человека, который соответствовал его кодовому имени, броситься на него в дикой атаке.       Как только Зверь оказался на расстоянии вытянутой руки, рука Наруто метнулась вперед со скоростью, невиданной для разъяренного Зверя. Ему не разрешили долго размышлять об этом, так как его дыхательное горло теперь было закрыто выстрелом под хваткой блондинистых воинов, сказал мужчина, поднимая Зверя с земли, прежде чем швырнуть его обратно в нее, оставив позади массивный кратер.       Наруто не смягчился, положив руку на грудь Брута, он сказал с опасным спокойствием: - Стиль Магнита: Путешествие к Центру Земли! - Зверь быстро почувствовал сильное притяжение к своему телу, сила которого была настолько велика, что его тело начало вгрызаться в землю, прежде чем улететь в глубины планеты.       - Я полагаю, ты не возражаешь, если я спрошу, что ты сделал? - Войдя в поле зрения, Феникс остановился всего в нескольких ярдах от Наруто, его поза была довольно вялой.       - Все просто. - Наруто сказал, выпрямляясь при этом: - Я просто отправил его к магнитному ядру этой планеты. Если давление не убьет его, то жара в конце концов точно.       - Впечатляюще. - Похвалил Феникс: - Ты гораздо более могущественный, чем мы могли себе представить.       Глаза Наруто сузились: - Как ты нас нашел? Никто не знал, что он был со мной, кроме… - Только когда он заговорил, он понял это: - ...Гог.       - Бинго. - сказал Феникс, его злая улыбка превратилась в животную.       Наруто не решался спросить, но знал, что ему нужно это сделать: - Что ты с ним сделал?       - О, знаешь, стандартная процедура. Пытки, пытки, пытки и...о да, еще пытки. - Он сказал довольно небрежно: - Сначала все было по-деловому. Но после того, как он раскрыл свою маленькую...привычку, ну...тогда это было сплошное удовольствие.       Наруто посмотрел на него со смущением на лице: - Привычку?       Феникс пожал плечами: - Привычка спать с представителями своего пола. Как еще, по-твоему, вор попал в его милость? - Его ухмылка, если это возможно, стала еще шире: - Очень жаль, что мне приказали убить его...иначе мы могли бы так повеселиться.       Наруто был шокирован этим откровением, но не слишком задумывался над ним, когда сказал: - Ты сумасшедший.       - Честно говоря, мне нравится думать о себе как о социопате. - Это был его ответ, его вездесущая ухмылка все еще была на месте. На этом, казалось, разговор закончился для самоописанного социопата: - Противник бросился вперед вдвое быстрее Железной Челюсти, его кулак был окутан оранжевой энергией.       Его чувство опасности вспыхнуло как сумасшедшее, Наруто отпрыгнул в сторону, когда Феникс обрушил свой кулак на землю внизу, в результате чего взрыв энергии заставил его взлететь в небо. Феникс был у него на хвосте, выплескивая потоки энергии в блондинистого ниндзя. Наруто не испытывал ничего подобного, выпуская два порыва ветра из кончиков пальцев, перехватывая каждый энергетический взрыв с крайним предубеждением. Злодей вошел в безопасное пространство другого, и они вдвоем вступили в довольно одностороннюю и жестокую драку кулаками, пинками и локтями. В то время как Феникс едва мог вставить метафорическое слово, Наруто взял на себя большую часть разговора на кулаках. За каждым кулаком был кулак, который чуть не ломал кость, за каждым ударом был орган, который почти лопался от травмы, и за каждым блоком была еще одна клетка мозга, потерянная из-за того, что его мозг постоянно подпрыгивал в черепе от удара в лицо. После нескольких минут этого Наруто устал и решил закончить свою маленькую резню.       Отведя руку назад, Наруто сформировал Расенган на ладони, прежде чем быстро обрушить его на туловище Феникса, сверля землю внизу с бешеной скоростью. Он не смягчился с этим, так как внезапно был окружен плащом молний. Подняв ногу над головой, Наруто позволил себе опуститься на распростертого внизу человека.       - Падение гильотины! - С непревзойденной свирепостью Наруто обрушил свою технику на Феникса, сила которого взорвалась в яростном взрыве обломков и чакры. Отпрыгнув назад, Наруто подождал, пока облако дыма, которое он создал, рассеется, когда его Броня Молнии рассеется.       Наруто вздохнул, засунув руки в карманы, с пустым лицом наблюдая, как Феникс выбрался из кратера, образовавшегося его телом. Поднимаясь шатким шагом, Феникс все еще улыбался, кровь текла из его открытого рта: - Хе-хе-хе...ты ты сильный. - Он чуть не рухнул, прежде чем взял себя в руки, его тело сгорбилось, когда он изо всех сил боролся за то, чтобы удержаться на ногах, - Однажды...ты притянешь то, что не сможешь остановить, то, что не сможешь победить. И я планирую наблюдать из того места, где я окажусь после смерти, и смеяться, когда ты закончишь так, как я сейчас.       Лицо Наруто оставалось спокойным, когда он поднял руку, его пальцы приняли форму пистолета: - Там и увидимся ублюдок.       Феникс начал медленно хихикать, что быстро превратилось в маниакальный визг смеха. Это продолжалось несколько секунд, то есть до тех пор, пока пуля ветра не оказалась просверленной в его черепе.       Наруто вздохнул: - Как не эстетично.       Курама протяжно зевнул: - Что я пропустил?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.