ID работы: 7800726

Marvel's Maelstrom

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
1215
переводчик
caligulas бета
wolfman20 бета
Скион бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 678 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1215 Нравится 71 Отзывы 540 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
      Местонахождение: Винчестер, Вирджиния       29 марта 2015 г.       Рев едва работающего двигателя заглушался различным бормотанием и шепотом пассажиров в автобусе, который приводил в действие двигатель. Массивный автомобиль пыхтел по улице в утомительном темпе, заставляя одного из его пассажиров раздражаться.       - Почему мы едем на автобусе? - застонала Ульяна.       - Потому что тут не ходят такси, а я не хочу брать машину напрокат. И я не виноват, что ты телепортировала нас в какое-то случайное здание в городе. - ответил Наруто со своего места рядом с ней.       - Эй не моя вина что в гугл нет фотографии места, где он работает. И я выбрала первую фотографию, которую увидела, когда искала в Гугле город. - пробормотала Магика.       - Ну, тогда ясно, что никто не виноват, и нам просто придется смириться с тем фактом, что мы едем на автобусе. - коротко сказал Наруто, скрестив руки на груди.       Ульяна посмотрела на своего напарника, вздохнула и сказала: - Прости.       Вздохнув Наруто ответил: - И ты меня.       - Это...призналась Ульяна: - Я должна была просто позволить тебе сделать это в одиночку, как ты и хотел.       Наруто покачал головой: - Нет, ты имеешь полное право пойти со мной. Это и...       - Что?       Наруто вздохнул: - Ну, все было...ну, ты же знаешь. Это было чертовски неловко. И я думаю, нам просто нужно немного растопить лед, понимаешь? Поэтому я решил, что это лучший способ сделать это.       - Ну да. - медленно произнесла Ульяна. Повернувшись к нему, она сказала: - Я согласна. Имею в виду, да, конечно, мы совершили огромную ошибку...       - Огромную. - подтвердил Наруто.       - Но мы же взрослые люди. И мы друзья. Мы часть одной команды. И иногда по дороге попадаются ухабы.       - И это был всего лишь один из тех ухаб? - спросил Наруто.       - Вот именно! - успокоилась Ульяна: - Мы просто должны перестать вести себя неловко друг с другом.       - Типа как тогда, когда ты чуть не подралась с Джессикой Джонс, когда мы пошли поговорить с ней? - спросил Наруто.       Ульяна отвела взгляд на это, - Она была...ну, сукой.       - Ну технически она была, но это просто повседневная Джессика. На самом деле она не пыталась быть грубой. - Как только он это сказал, Наруто поправил себя: - Хорошо, ну, наверное, это неправда...но ты понимаешь, что я имею в виду.       - Она мне просто не нравится. - рассудила Ульяна: - То, как она разговаривает с тобой, просто выводит меня из себя.       - Ну, она помогала мне и будет продолжать помогать, пока я ей плачу, - сказал Наруто.       - Тогда почему бы тебе просто не сделать ее членом команды? - спросила Ульяна, хотя была рада, что он еще этого не сделал.       Блондин пожал плечами: - Потому что я знаю, что она скажет "нет". Она из породы одиноких волков.       - Да, ну, она все равно сука. - Магика пробормотала что-то к скрытому веселью Наруто.       С этими словами они погрузились в немного более комфортное молчание. Пока автобус ехал все дальше и дальше, ученице Мастера Мистических искусств внезапно пришла в голову мысль.       Посмотрев на Наруто, она спросила: - Могу я задать тебе вопрос?       - Конечно. - ответил Наруто, пожав плечами.       - Почему ты не научился какой-либо магии у Древней? Например, ты мог бы научиться пользоваться Двойным кольцом и телепортироваться к себе домой. Черт возьми, большая часть того, что я узнала, может быть тебе полезна, - заметила Ульяна.       Блондин рассмеялся про себя, почесывая затылок: - Ты знаешь, сколько людей спрашивали меня об этом?       Ульяна приподняла бровь: - Нет?       - Практически каждый кто знает о моих отношениях с Мастерами Мистических искусств. Каждый. Чертов. Раз. - объяснил Наруто.       - Тогда сделай это еще раз. - сказала она с услужливой улыбкой.       - Хорошо. - Он смягчился: - Я не могу этого сделать, вот почему.       - Ты...не можешь?       - Ага. Не могу       Последовала напряженная пауза, когда Ульяна бросила на Наруто непонимающий взгляд. Наконец, она пробормотала: - Смешно.       Наруто опустил голову в знак поражения: - Я не шучу. - Оглядевшись, он объяснил: - Я попросил ДЦ обучить меня Мистическим Искусствам, и она сказала мне, что я не способен научиться ничему, чему она могла бы научить...магически. Она помогла мне получить актуальную информацию, но, кроме этого, все, что я делал, когда был в храме, - это сидел и спаринговал со всеми, кто хотел.       - Но...ты же можешь дышать огнем и ходить по воде. - задумалась Ульяна.       - Это не магия, это чакра. Чакра это сочетание физической и духовной энергии, с которыми все мои люди рождаются. Как ты, вероятно, знаешь, магия, которой ты училась, зависит от вида энергии, называемой личной энергией. Технически, личная и духовная энергии являются братьями почти во всех отношениях, но мой народ не в состоянии отделить нашу духовную энергию от физической. Эти силы навсегда связаны, чтобы создать чакру. В этом смысле они симбиотичны друг с другом.       - Итак...ты можешь изучить теорию, но не можешь использовать ее так, как тебе нужно на самом деле, - резюмировала Ульяна.       - Есть еще два, универсальные и многомерные, но это некоторые продвинутые техники, которые требуют многих лет учебы и дисциплины после того, как я получу представление о внутренней энергии. - сказал Наруто, пожав плечами: - Другими словами, я буквально неспособен учиться у Мастеров Мистических искусств.       - Ух ты. - пробормотала Ульяна: - Это отстой.       - Это именно то, что я сказал, - подтвердил Наруто.       Ульяна на мгновение замолкла, прежде чем снова взглянуть на блондина: - Почему ты называешь ее ДЦ?       Наруто широко ухмыльнулся: - ДЦ в смысле Древняя цыпочка.       Магика моргнула от глупости того, что она только что услышала: - Ты называешь Древнюю, одну из самых могущественных магов, когда-либо известных, Древней Цыпочкой?       - ДЦ для краткости.       - Это так нелепо.       Его улыбка стала шире, и Наруто ответил: - Вот что делает его идеальным.       Она снова моргнула: - Она знает, что это значит?       - Не знаю. - Сказал Наруто, пожимая плечами.       Ульяна подняла глаза, когда автобус остановился: - Думаю, это наша остановка. - Потянув за шнур над собой, они встали и вышли из автобуса. Сойдя, они огляделись, прежде чем определить свою цель.       Указав направление, Наруто сказал: - Вон там, вот где он работает.       Ульяна посмотрела на продуктовый магазин среднего размера перед ними: - Я не могу поверить, что кто-то, кого мировое правительство считает таким же опасным, как Брюс Беннер, работает в местном продуктовом магазине.       - Ну, в его защиту скажу, что он бывший заключенный, который сидел в тюрьме с девяти лет. Не похоже, что он собирается использовать все доступные ему возможности, - сказал Наруто.       Войдя в магазин, Наруто огляделся в поисках сотрудника. Заметив кого-то за стойкой обслуживания клиентов, они быстро подошли, когда Наруто спросил: - Извините, мэм, но вы не знаете, работает ли сегодня Оуэн Рис?       Женщина, причмокивая губами и отрывая жвачку во рту, спросила: - Оуэн? Да. - Оглядев их, она спросила: - Вы его офицер по условно-досрочному или что-то в этом роде?       - Нет, просто старые друзья. - невозмутимо солгал Наруто.       По-видимому, поверив ему, женщина указала на заднюю часть магазина: - Он работает в молочном. Просто постучи в одну из дверей.       Подойдя к задней части магазина, они вдвоем огляделись в поисках человека, который соответствовал бы фотографии в файле ЩИТа. Не найдя его, Ульяна подошла к ряду дверей молочной и резко постучала в стекло.       - Могу я вам чем-нибудь помочь?       Парочка обернулась и увидели позади себя человека, которого искали. Долговязый молодой человек примерно того же возраста, что и Наруто, он смотрел на них с едва сдерживаемым раздражением, его бровь подергивалась как от любопытства, так и от нетерпения. Его тело было сгорблено, одежда растрепана, с едва уложенными волосами и мятой рабочей рубашкой, которая выглядела на размер больше.       - Ты Оуэн Рис? - спросила Ульяна.       - ...Нет, - ответил Оуэн после некоторого раздумья, пытаясь пройти мимо них.       Но тут его остановил Наруто: - Мы читали твое досье, Оуэн. То что ты можешь невероятно.       Оуэн подозрительно прищурил глаза: - Вы, ребята, из ЩИТа или что-то в этом роде?       - Нет, - ответила Ульяна, - Мы просто хотим поговорить об общих интересах, которые есть у всех нас.       - И что же это?       Наруто и Ульяна переглянулись. Оглядевшись, чтобы убедиться, что никто не наблюдает, Магика открыла портал размером с баскетбольный мяч прямо рядом с собой, и еще один такого же размера открылся рядом с Оуэном. Просунув руку через портал рядом с собой и вытянув другую, она похлопала Оуэна по плечу.       Оуэн, у которого глаза чуть не вылезли из орбит от шока, оглянулся на этих двоих в новом свете.       - Как думаешь, ты можешь сделать перерыв, чтобы мы могли поговорить? - спросил Наруто.       - Да...конечно.

***

      Оуэн с сигаретой в руке прислонился к стене здания и затянулся. Выведя их на улицу в заднюю часть магазина, Оуэн сказал им, что там они могут свободно разговаривать.       - Итак...у вас обоих есть способности, как у меня. И вы хотите, чтобы я присоединился к вашему клубу или что-то в этом роде? - спросил Оуэн, делая глубокий вдох, и дым повалил с его губ.       - Мы читали твоё досье. - повторил Наруто: - Твои силы...они просто ужасающие. Если бы ты овладел ими…я даже не могу описать, кем ты можешь стать.       Рис сделал еще одну затяжку: - Знаешь, я уже слышал эту речь раньше. И из всех них твоя, вероятно, самая худшая. И поверь мне, я не герой. Еще раз, ребята, что у вас за клуб такой?       - Мы создаем команду для поиска и защиты набора могущественных артефактов, называемых Камнями Бесконечности. - Ответила Ульяна.       - Никогда о них не слышал, - отмахнулся Оуэн.       - Это и не удивительно. - Спокойно ответил Наруто, - Но поверь мне, когда я говорю, что они опасны в чужих руках.       - Поверить тебе, да, - сказал Оуэн, - И откуда мне знать, что ты и не эти "чужие руки".       - Я пойму, если ты мне не доверяешь. И, честно говоря, и не думал, что ты сразу же присоединишься к нам. Вместо этого я собираюсь дать тебе возможность. - заявил Наруто: - Позволь мне научить тебя, как использовать свои силы.       - Использовать мои силы? - спросил Оуэн.       - Ну да.       Оуэн сделал еще одну затяжку: "- ы читал мое досье, верно?       Наруто кивнул.       - Тогда ты знаешь, почему меня посадили. Я причинил боль людям. Потерял контроль, и из-за этого погибли люди. После этого я возненавидел использование своих способностей. - объяснил Оуэн, выпуская дым из легких.       Наруто провел руками по волосам: - Да, да, читал про это. Вот почему я хочу, чтобы ты был в моей команде.       Оуэн в замешательстве наморщил лоб: - Что?       - Просто я знаю, каково это причинять боль людям силой, которую ты не можешь контролировать. - тихо сказал Наруто: - Я причинял боль людям которых любил. И знаю, каково это ненавидеть эту силу и избегать даже мысль о ее использовании. Знаю, каково это бороться за каждый дюйм контроля, и все в тщетной попытке, что, может быть, однажды тебе не придется причинять боль кому-то еще. Мне пришлось буквально бороться с собой за контроль. Но в конце концов это сработало. И мне больше не нужно об этом беспокоиться. Мое проклятие стало моим благословением. И я могу помочь тебе сделать то же самое.       Сигарета докурилась до окурка, Оуэн осмотрел ее и сказал: - Моя мама тоже называла мои способности благословением. Что-то ломалось по дому, и я был бы ее помощником, чинив его делая как новеньким. Но она боялась того, что мир скажет обо мне, если они узнают. Все это было до того, как люди с даром должны были стать супергероями. Это было тогда, когда ты ожидал, что тебя подвергнут остракизму. Я вырос, думая, что никогда не стану героем. Моя мама всегда обязательно говорила мне об этом. Но она думала, что мне нужно использовать свои способности, что мне нужно быть героем. Итак, она заменила себя миром. Я стал ее героем.       Окурок в его руке начал светиться, быстро превращаясь в полную сигарету, как новенькую. Поднеся его ко рту, кончик на другом конце на мгновение загорелся, зажигая сигарету. Сделав долгую затяжку, он закончил: - Потом она умерла. И я причинил боль людям. Это как бы поставило крест на всем героическом.       - Если ты ненавидел использовать свои силы, как ты научился этому? - спросила Ульяна, впечатленная маленьким представлением.       Выпустив еще одно облако дыма, Оуэн ответил: - Я был в одиночной камере весь свой срок. Единственный человеческий контакт, который у меня был, был с мистером Пирсом, начальником тюрьмы, и врачом по имени доктор Кирби. Мистер Пирс пытался убедить меня в том, как я должен использовать свои способности, а доктор Кирби следил за тем, чтобы я не убивал себя, когда использовал их. Они оба приходили раз, может быть, два раза в месяц. Но начальник тюрьмы? Он приходил каждую неделю. Он просил бы меня тренироваться или каким-то образом использовать свои силы, пообещав награду. Сделай десять копий кирпича, я получу матрас помягче. Сделай так, чтобы блоки исчезли, в тот вечер у меня была еда получше. Сделай его планшет побольше, он дал бы мне несколько школьных учебников. Чтобы некоторые улики исчезли, у меня есть камера побольше с окном. Если я откажусь или не смогу сделать то, что он хотел? Он бы забрал эти вещи.       - Это ужасно. - сказала Ульяна.       Оуэн пожал плечами: - Думаю, это заставило меня изучить основы.       - Тогда как насчет того, чтобы ты начал изучать более продвинутые вещи? - предложил Наруто.       Сделав последнюю затяжку, Оуэн отбросил сигарету: - Когда начальник тюрьмы заставил меня делать все это, я сказал себе, что если я когда-нибудь выберусь, то никогда больше не буду ничьей обезьянкой. Я не собираюсь танцевать для тебя, чувак.       - Тогда не делай этого для меня. Сделай это для себя. Поверь мне, когда я говорю, что снять с твоих плеч тяжесть этого бремени это самое большое, что ты можешь сделать для себя прямо сейчас. Потому что, если ты этого не сделаешь, то просто сдерживаешь сам себя, - попытался возразить Наруто.       Оуэн, казалось, начал волноваться, поскольку разговор продолжал идти по кругу: - Послушай, чувак, я не могу просто уйти с вами. После того, как " ЩИТ " развалился, меня держит под контролем ФБР, и у меня есть работа. Работа, которая мне нужна, чтобы жить. Так что, если ты не сможешь заставить все эти вещи исчезнуть...       - Мы можем платить тебе зарплату, - вмешалась Ульяна, - Недавно мы получили спонсора, чья семья буквально самая богатая в мире. Это тоже означает место, где можно жить.       - Хорошо, но...       - Я разберусь с ФБР, - уверенно заверил Наруто.       Оуэн посмотрел на него, как на идиота: - Ты не можешь просто "разобраться с ФБР".       Шиноби улыбнулся вызову: - Если я это сделаю, ты согласишься хотя бы позволить мне научить тебя? - с надеждой предложил Наруто.       Вздохнув в чистом волнении, Оуэн потер лицо обеими руками: - Послушайте, я...должен вернуться к работе. - Проходя мимо них, он остановился, когда собирался завернуть за угол. Вступив почти в физическую борьбу с самим собой, Оуэн, наконец, смягчился и повернулся обратно: - Если ты сделаешь все то дерьмо, о котором говорил, я сделаю это. Но только тогда.       С этими словами Оуэн завернул за угол и засунул руки в карманы.       Наруто широко победоносно улыбнулся: -       Думаю, мы только что получили "да".

***

      Месяц Спустя       23 апреля 2015       Местонахождение: Вашингтон, округ Колумбия.       - Не могу поверить, что он опаздывает.       - Ну а я не могу сказать что так уж шокирован. Он парень занятой.       - Занятой парень, который может копировать самого себя. - бросил в ответ Капитан Роджерс.       Тони пожал плечами: - Он появиться.       Эти двое сидели в приемной в штаб - квартире ЦРУ. На Стиве был стандартный черный деловой костюм, безупречно белая рубашка под строгим пиджаком и черный галстук в тон, повязанный вокруг шеи. Тони был немного более непринужденным, в темно-коричневом костюме с серой рубашкой, которую он забыл застегнуть на все пуговицы, и у него не было никакого выреза, чтобы связать ее вместе.       Роджерс заерзал на стуле: - Ты сказал ему, что встреча в одиннадцать, верно?       - Да, - ответил Старк, поправляя очки.       - Утра?       - Почти уверен.       - Что значит "почти уверен"? Либо ты это сделал, либо нет. - раздраженно рявкнул Стив.       Тони снова пожал плечами: - Я не собираюсь притворяться, что точно знаю, что я сказал, когда говорил ему это на прошлой неделе. Если бы я этого не сделал, то предполагаю, что он предположил бы, что встреча состоится утром. У кого может быть встреча в одиннадцать вечера?       - Ну, ты же знаешь, что говорят о предположении. - пробормотал капитан.       - Что это делает из нас с тобой идиотов? - риторически спросил Тони.       - Нет, - Стивен недоверчиво посмотрел на него, - не делать этого. Боже.       - Ой. Ну да, думаю, что это тоже правда. - признался Старк.       Их прервала дверь, выходящая из вестибюля, когда распахнулась, открыв довольно взъерошенного Наруто, когда он спросил: - Я не слишком опоздал, не так ли?       Шагнув вперед, он быстро попытался пригладить свои невероятно растрепанные волосы, прежде чем поправить куртку. Одетый в темно-синий деловой костюм, Наруто выглядел странно профессионально.       Тони ухмыльнулся младшему из троих: - Нет, нет, ты как раз вовремя.       - Ну, технически он опаздывает. - поправил Стив: - Нас просто еще не вызвали.       Старк отмахнулся от него: - Точно. У нас все хорошо.       Присев рядом со Стивом, Наруто пробормотал: - Босс вроде как потерял счет времени и совершенно не знал, когда меня послать.       - Босс? - спросил Стив, только чтобы быстро понять, нахмурившись: - Ты копия, не так ли?       Теневой Клон возмущенно задрал нос: - Мы предпочитаем термин "клон", сэр.       - Ну и что же он делает такого важного, что не потрудился появиться лично? - спросил Роджерс.       - Он совершает набег на базу Гидры. - ответил Клон: - И он поменяется со мной, как только закончит.       Тони заинтересованно приподнял бровь: - И это не могло подождать, почему?       Теневой клон ухмыльнулся: - Мы нашли скипетр мертвого бога-обманщика, вот почему.

***

      Несколькими Мгновениями Ранее       Местоположение: Нови Град, Зоковия       Расположенный на роскошном европейском горном хребте массивный комплекс, который когда-то назывался Орлово гнездо, или Орлиное гнездо, содрогнулся, когда по близлежащей местности прокатилась мощная дрожь. Выложенные кирпичом стены двигались взад и вперед, пыль и разрыхленный щебень вырывались из швов. Подвесные светильники заплясали, когда еще одно землетрясение потрясло объект.       - Кто напал?!       - Это Мстители?! Это должны быть Мстители!       - Мы не видим Бога Грома, Старка, агента Романофф, никто из них не появляется на видео.       - Тогда кто, черт возьми, разрывает наших людей? Это нереально!       Среди этого хаоса стоял человек с истинно стоическим фасадом. Заметно выше своих подчиненных, мужчина был одет в жесткую темно-зеленую военную форму, на левой груди блестела булавка с изображением Гидры. Проведя рукой по бритой голове, он обратил свое внимание на большое количество компьютерных экранов.       - Это не Мстители. - заявил мужчина, монокль, сидящий на его правом глазу, поблескивал в мерцающем свете: - Я бы сказал, что это нечто столь же плохое.       Один из мужчин, сидевших за компьютером, повернулся к своему начальнику: - Что может быть хуже нападения Мстителей?       Впившись взглядом в самый центр экрана, он лениво указал: - Водоворот.       Все обратили свое внимание на экран, на который он указывал, их глаза расширились, когда человек, покрытый золотым огнем, пронесся мимо отряда солдат Гидры, как локомотив. Остановившись, мужчина каким-то образом умудрился заметить камеру, записывающую его, повернулся к ней, прежде чем помахать и глупо улыбнуться.       - Я не могу в это поверить, - прошептал хорошо одетый мужчина средних лет, - Почему он нападает?       - Возможно, он услышал о ваших экспериментах, доктор Лист. - ответил человек с моноклем.       Лист сверкнул глазами: - Конечно, ты имел в виду наши эксперименты, Вольфганг. Ты так же замешан, как и все мы.       Вольфганг фон Штрукер вздохнул: - Ну да.       - Каковы наши приказы, сэр? - спросил ближайший к Штрукеру солдат.       Штрукер расправил плечи: - Все внешние силы должны сойтись в южном секторе, похоже, именно туда он и направляется. Скажите каждому вышестоящему офицеру в этом секторе, что они должны сдерживать Водоворота как можно дольше, пока мы не переведём как можно больше данных. Когда у нас будет то, что нам нужно, они услышат призыв к отступлению. Ни в коем случае до тех пор они не должны пытаться отступить, что бы он ни бросил в них, понятно?       - А как насчет лаборатории, сэр? Исследования?       - Мы получим то, что сможем, оставим то, что не сможем. Мы не можем позволить, чтобы нас убили или взяли в плен. Не сейчас, не после всего, чего мы достигли. - посоветовал Штрукер.       Доктор Лист вмешался в разговор: - А близнецы?       Штрукер усмехнулся: - Они еще не готовы.       - Они идеальное оружие, чтобы отвлечь его. Если мы оставим это солдатам, он будет здесь с минуты на минуту. Лист заключил: - Вы видели кадры вторжения, вы знаете, на что он способен.       Главный учёный Гидры снова провел рукой по своему скальпу. После напряженных внутренних дебатов он вздохнул: - Хорошо, отправь их. Если поймут что не справляются, должны отступить. Им нужно только задержать его.       Лист улыбнулся: - Да, сэр.

***

      Наруто приземлился на корточки, низко наклонив голову как раз вовремя, чтобы избежать попадания снаряда, выпущенного прямо в него. Бросившись к нему, не обращая внимания на мощный взрыв, раздавшийся на приличном расстоянии позади него, Наруто расширил чакру вокруг своих рук, чтобы увеличить массу своих закутанных в плащ придатков, и с ужасающим стуком перевернул массивную боевую машину на бок.       Услышав, что еще одна группа солдат направляется в его сторону, Наруто вытянул руку с ладонью, похожей на пистолет. Быстро прицелившись, пули чистого ветра сорвались с кончика его пальца, пронзив трех солдат, как будто они были папиросной бумагой.       Его чувства подсказывали ему, что батальон людей направляется к нему с востока и запада, Наруто быстро сложил руки вместе и мысленно пропел: - Кислотный стиль: Разложение Волка Мудрости!       Затем он сделал глубокий вдох, прежде чем выпустить густую волну розовой едкой кислоты в большую группу противников, идущих с запада. Кислота пронеслась мимо деревьев и листвы, плавя ее, быстро ползла к ничего не подозревающим солдатам Гидры.       Заглушая крики боли, которые последовали за этим, Наруто продолжил свой путь.       - Ты наконец-то выпустишь меня, сопляк? - спросил Курама, явно взволнованный такой перспективой.       Наруто покачал головой: - Извини, приятель, для этого нужно немного больше изящества, а ты скорее грубая сила.       - Я не знаю, оскорбляться мне этим или нет. - пробормотал лис.       - Я думал, ты всегда воспринимал мои мысли о своей более разрушительной стороне как похвалу? - Джинчурики удивился про себя.       Курама пожал плечами: - Как бы то ни было, по крайней мере, ты наконец-то делаешь что-то разрушительное.       - Я уничтожил то, что было в значительной степени небольшим городом боевиков, несколько дней назад.       - Да, ну, может быть, если бы ты чаще выпускал меня, я бы не чувствовал необходимости критиковать твое отсутствие жажды крови. - заметил Курама.       - Может быть, если бы ты перестал ныть по этому поводу, я бы подумал об этом, - ответил сосуд лиса.       - Я так сильно тебя сейчас ненавижу.       - Ненависть недостаточно сильное слово, чтобы описать твои чувства ко мне, - съязвил Наруто.       Зверь, сделанный из чакры, кивнул в знак согласия: - Ты прав, как насчет отвращения? Может быть. О, нет, подожди, презрение. Да, да, это пойдёт.       - Я тоже тебя люблю, приятель...       Его мысли были прерваны, когда Наруто внезапно был сбит с ног внезапным ударом по затылку. Кувыркаясь вперед, он быстро заставил себя остановиться, когда приземлился на ноги после нескольких плавных перекатов. Выпрямившись, Наруто огляделся в поисках того, что могло его ударить, одновременно расширяя свои чувства наружу.       Внезапно он услышал то, что мог бы описать как чьи-то ноги, ударяющиеся о землю в невероятно быстром темпе. Не прошло и секунды, как он нырнул головой под то, что было бы неприятным левым хуком, когда мимо него промелькнуло пятно серебристо-голубого цвета.       Размытое пятно внезапно остановилось, Наруто моргнул, глядя на мужчину, который был судя по всему его сверстником. Бегун был такого же телосложения, как и он сам, только немного крупнее, его каштановые волосы были зачесаны назад с той скоростью, с которой он ехал, серебряные пряди шли вдоль линии волос.       Мужчина с любопытством приподнял бровь: - Ты это предвидел? Ух ты? - Он сказал с общим удивлением, Наруто узнал его зоковианский акцент: - Ты тот чувак, верно?       Позади них раздался другой голос, на этот раз женский: - Конечно, Пьетро. Просто посмотри на него.       Сохраняя свою позицию по отношению к теперь уже названному Пьетро, Наруто частично обратил свое внимание на вновь прибывшую. Как и человеческое пятно, она была его ровесницей, ростом примерно метр семьдесят, с длинными каштановыми волосами, украшенными ало-красными бликами. Ее руки были вытянуты перед ней, Наруто поднял бровь, когда странная красная энергия медленно окутала их, ее глаза светились соответствующим оттенком.       Пьетро усмехнулся: - Я же говорил тебе не называть меня так, когда мы работаем, Алая.       Девушка покачала головой, не сводя глаз с блондина: - Я не буду называть тебя Ртуть, так что можешь просто забыть об этом. Ее глаза переместились на Пьетро, чтобы бросить быстрый предупреждающий взгляд, - И не называй меня так.       Пятно поднял руки в умиротворяющей манере: - Хорошо, я просто подумал, что тебе понравится такое классное кодовое имя, как у меня.       - Прошу прощения. - прервал их Наруто: - Я не хочу вмешиваться в...что бы это ни было, но кто вы такие?       - Кто мы такие, не имеет значения. - ответила девушка, энергия вокруг ее рук вспыхнула: - Все, что имеет значение, это то, что мы остановим тебя.       - О, я понял. - Наруто медленно кивнул, его колени согнулись в ожидании, - Значит вы с Гидрой.       Пьетро покачал головой: - Мы с теми, кто указывает нам путь.       Наруто насторожился услышав этот ответ, но решил не настаивать. Вместо этого он быстро топнул ногой по траве, столб земли поднялся с земли и подбросил девушку в воздух.       - Ванда! - заорал Пьетро, но только для того, чтобы получить кулаком по лицу, когда Наруто расплылся в его поле зрения. Отшатнувшись, он проворчал: - Черт возьми, ты быстрый. - Как только он сказал это, его кулак, как пуля, полетел в Наруто.       Светловолосый ниндзя мог признаться сам себе, что Пьетро был быстр. Его скорость была сравнима с Роком Ли или Гаем-Сенсеем. Но даже тогда это было недостаточно быстро, чтобы Наруто потерял его из виду. Он прекрасно видел его, просто хотел убедиться, что он достаточно быстр, чтобы увернуться от сокрушающего кости удара.       Уклонившись от удара, Наруто позволил Пьетро пройти мимо него, прижав руку к спине Пятна и толкнув его вперед. Потеряв равновесие, Пьетро рухнул в грязь. Остановившись, он получил отказ в какой-либо отсрочке, когда Джинчурики схватил Пьетро за рубашку и швырнул его на ближайшее дерево, выбив из него дух.       Звук проецируемой энергии привлек внимание Наруто, позволив ему увидеть, как Ванда взлетела в воздух, используя свою странную способность. Приземлившись прямо рядом с ним, она протянула руки в его направлении и взмахнула ими вверх. Почувствовав, как что-то схватило его за лодыжку, Наруто вскрикнул от шока, когда его швырнуло на линию деревьев, проломив два дерева, прежде чем остановиться на третьем.       Красная энергия Ванды схватила его за горло, заставив его задохнуться от шока, когда его подняли в воздух, и он безвольно повис, когда Ванда подбежала к своему брату.       Задыхаясь, когда захват энергии усилился, Наруто быстро выпустил чакру Курамы, разорвав захват. Упав на колени, он закашлялся, пытаясь отдышаться.       - Черт возьми, она сильная. - заметил Курама.       Наруто усмехнулся: - Да, этого я не ожидал.       Курама кивнул: - Другой парень быстр, но ты можешь справиться с этим, пока придерживаешься любого из Плащей. Хотя она немного хитрее.       Он не смог ответить, так как еще один сгусток энергии обвился вокруг его рук и ног, удерживая его на месте, когда ворвалось серебряное пятно, ударив его по лицу, прежде чем вернуться с выстрелом в почку. При каждом ударе трескалась кость, кровь хлестала изо рта Наруто, когда он снова выплескивал свою собственную энергию, чтобы разорвать захват.       Поймав третий удар, Наруто уставился на потрясенного Пьетро, когда тот ударил его кулаком в живот, согнув мужчину пополам, когда тот хватал ртом воздух. Схватив его за горло, Наруто издал свой разочарованный громкий боевой клич, подняв Пьетро в воздух, прежде чем ударить его с достаточной силой, чтобы расколоть землю.       Его маленькая победа была прервана еще одной волной энергии, ворвавшейся в него, отправив его в полет от дуэта соотечественников Гидры. Приземлившись на ноги, Наруто бросился к Ванде с Расенганом в руке.       Ванда каким-то образом, казалось, ожидала контратаки, так как толстая стена энергии быстро возникла перед ней, как только он оказался на ней сверху. Обрушив свою фирменную атаку на щит, Наруто в шоке моргнул, когда стена энергии действительно сумела отбить шар вращающейся чакры. Давление нарастало изнутри, Расенган взорвался взрывом чакры, отправив двоих обратно в полет.       Резко отскочив от земли, он резко остановился. Кряхтя, когда он встал, Наруто стряхнул кору дерева со своих плеч и волос.       Его взгляд остановился на поверженной Ванде, и он медленно направился к ней. Опустившись на колени рядом с ней, он потянулся, чтобы проверить ее раны, но только для того, чтобы ее облаченная в энергию рука выстрелила и схватила его за голову.       В этот момент Наруто почувствовал, как его против воли засосало в его мысленный ландшафт, задыхаясь, когда сознание покинуло его.

***

      - Где я нахожусь?       Наруто моргнул, когда понял, что находится в печати Курамы. Оглянувшись, он увидел очень смущенную Ванду, стоявшую рядом с ним. Пыхтя, Наруто ответил: - Мы в моем сознании.       Вздрогнув от его голоса, Ванда быстро вскинула руки вверх, как он предположил, приняв позу "атаки". Поняв, что ничего не происходит, она моргнула и потрясла руками, как будто решила, что они неисправны.       - Ты не можешь использовать свои силы здесь, незваный гость. В конце концов, это мой мир.       Пораженная, Ванда снова подпрыгнула, ее взгляд упал на гигантского девятихвостого лиса, сидящего в камере, которая соответствовала его массивному размеру: - Что? Кто ты, черт возьми, такой?       Курама ухмыльнулся: - Я Курама, Девятихвостый Лис. Мои хвосты вызывают стихийные бедствия, мой рев может разрушить целые города, а само мое присутствие-вызов самим богам. Я предвестник ненависти, смерти и отчаяния. Большинство ненавидят меня, но все боятся меня. Так что даже не думай бросать мне вызов, незваный гость. Я без колебаний уничтожу и тебя и все, что ты любишь.       Когда Ванда уставилась на Кураму со смесью страха и удивления, Наруто рассмеялся: - Думаю, что это лучшая речь, которую ты произносил, Курама.       Хвостатый Зверь посмотрел на своего партнера сверху вниз: - Конечно, в конце концов, лучший вид хвастовства это когда это правда.       Ванда ходила взад и вперед между ними, быстро моргая, пытаясь понять, что происходит. Наконец, она уставилась на Наруто: - Что…кто ты, черт возьми, такой? - повторила она.       - Я просто...человек. - сказал Наруто, пожав плечами: - Что именно ты со мной сделала?       - Я предполагала, что это сделал ты, - призналась Ванда, с подозрением глядя на Наруто, - Мои способности, они никогда не позволяли мне делать это раньше.       - Хм, ну, я предполагаю, что ты пыталась сделать со мной что-то вроде мысленного подчинения, - сказал Наруто. Ванда не ответила, вместо этого продолжая пристально смотреть на него: - Ну, если это так, то я уже сталкивалась с дамой, которая меня психически атаковала ранее. После этого мы с вон тем здоровяком установили надежную охрану.       - Надежную охрану? - не могла не спросить Ванда.       Наруто кивнул: - Любого, кто попытается вторгнуться в мой разум, отправят сюда, чтобы поболтать с нами.       Ванда вдохнула, начиная успокаиваться: - Итак, я не могу уйти, пока ты мне не позволишь. - сделала она вывод.       - Ага.       - Мой брат не позволит тебе держать меня здесь долго. - начала угрожать девушка.       Догадываясь, что он был супер быстрым парнем, с которым он дрался ранее, Наруто ответил: - Здесь время течёт иначе , чем снаружи. К тому времени, как мы закончим, пройдет всего несколько секунд. Вот как работает эта печать.       Ванда тихо выругалась про себя. Потянув из глубины себя, она как можно глубже погрузилась в пределы дарованной ей энергии.       Наруто приподнял бровь, когда девушка сосредоточенно закрыла глаза, а затем потрясенно ахнула, когда из ее рук и глаз начали вытекать искорки красной энергии.       Почувствовав знакомство со странной энергией, Кураму внезапно осенило осознание: - Наруто, эта энергия, она Космическая...       Все вокруг Ванды мгновенно исчезло, унылый фон канализации, похожий на клетку, исчез.       Чувствуя себя так, словно она находится в свободном падении, Ванда открыла глаза и увидела, что земля несется ей навстречу. Когда ее ноги наконец достигли его, она тихо остановилась. Звуки щебета птиц и детского смеха сразу же привлекли ее внимание, женщина оглянулась, чтобы посмотреть, что выглядело как кучка детей, встречающихся со своими родителями после школы. Почувствовав чье-то присутствие рядом с собой, она повернула голову и увидела маленького мальчика, сидящего на одиноких качелях, его тело было расположено не так, чтобы он мог смотреть на других детей.       - Прекрати, - пробормотал мальчик.       Ванда моргнула: - Что? - Оглядевшись, она спросила: - Где мы?       - Прекрати, - повторил мальчик.       Присмотревшись получше, Ванда поняла, что мальчик был младшей версией Наруто, лет пяти или шести, если она могла догадаться. Выражение страдания было на его лице, когда он смотрел на детей и их родителей.       Закрыв глаза, он пробормотал: - Пожалуйста...остановись.       - Я не...       Его глаза распахнулись в ярости, он закричал: - Я сказал, остановись!       Почувствовав внезапное изменение в воздухе, Ванда использовала свою энергию, чтобы попытаться успокоить мальчика, прежде чем царство развалится. При этом в ее сознание внезапно хлынул поток частичных воспоминаний.       Мужчина со шрамом поперек носа склонился над испуганным Наруто, из его спины текла кровь. Хорошенькая девушка в розовом платье говорит о защите того, что дорого. Мальчик с подстриженными в стиле миски волосами подвергается нападению стены песка, подвижные зерна обвиваются вокруг его руки и ноги, прежде чем раздавить их в кашу. Черноволосый мальчик, толкающий свой покрытый молнией кулак в грудь Наруто. Взрослый Наруто сердито разговаривал с калекой с длинными рыжими волосами о мести. Еще более взрослый Наруто, стоящий на коленях над чем-то, похожим на гигантский могильный камень, плакал, когда он выгравировал на нем другое имя.       Но так же быстро, как они появились, они исчезли, и вот так же земля снова ушла из-под ног Ванды, отправив ее в еще одно свободное падение. Земля снова понеслась вверх, на этот раз намного, намного быстрее. Собравшись с духом, она закрыла глаза, ожидая неизбежного удара. Только этого так и не произошло. Ее глаза со скрипом медленно открылись, она вздохнула, когда вернулась в клетку.       Наруто, пыхтя от того, что в его разум вмешались, не меньше, чем в печать Курамы, уставился на девушку: - Что...кто...как ты это сделала?       - Я не...       - Эти силы. - Наруто прервал её: - Ты используешь Космическую Энергию. Она разбавлена, но когда ты используешь её в достаточном количестве, это довольно очевидно. Откуда ты их взяла? Твои силы.       - Зачем мне тебе это говорить? - немедленно потребовала Ванда. Пыхтя от отчаяния, она спросила: - Что все это было?       - Мое прошлое.       Ванда в шоке посмотрела на Наруто: - Это было по-настоящему? Ты пережил все это?       Наруто сделал паузу: - Сколько ты видела?       - Я видела достаточно…я думаю. - Она пробормотала: - Как ты это сделал?       - Сделал что? - уточнил Наруто.       - Я видела, как ты разговаривал с человеком, который убил твоего учителя, и ты простил его. Как ты мог простить того, кто сделал с тобой что-то подобное? - спросила Ванда.       Ниндзя пожал плечами в раздумье: - Я не видел смысла в продолжении этого глупого цикла. Если бы я убил его, жители его деревни, в свою очередь, захотели бы убить меня. И если бы они каким-то образом преуспели, мои друзья захотели бы их убить, и так далее. Катарсис приходит не с конца лезвия, а с начала оливковой ветви.       Ванда покачала головой: - Ты говоришь так, будто это легко. А это не так. Не тогда, когда у тебя отнимают почти все, а ответственный человек отделывается только потому, что утверждает, что передумал. Такие люди на самом деле не учатся на своих ошибках. Его жертвы остаются не отомщёнными.       - Значит, ты должна взять это возмездие в свои руки, я прав? - спросил Наруто, качая головой: - Нет такой вещи, как возмездие! Ничто не может вернуть того, что у тебя отняли, никогда.       Девушка прищурила глаза: - Я никогда не прощу Тони Старка.       Глаза Наруто смягчились: - Ты раньше спрашивала меня, как я его простил.       Ванда промолчала, позволив ему продолжить из любопытства.       - Я этого и не сделал. Он забрал жизнь моего учителя и разрушил мою деревню. Когда я наконец встретил его, мне потребовалось вся сила моей воли, чтобы не убить его. - Наруто нахмурился, когда продолжил: - Но я понял, что все, что я делал, это кормил то, что так ненавидел, что не следовал учению моего учителя. Я не простил Нагато. Я просто заменил свою ненависть к нему чем-то другим.       - Чем же?       - Пониманием. - Ответил Наруто.       Ванда усмехнулась: - А если этого недостаточно?       Наруто пожал плечами: - Иногда это не так. Иногда лучше попытаться двигаться дальше, чем позволять чужой жизни поглощать твою. Тебе не обязательно меня слушать, может я просто мудак, который ненавидит саму концепцию мести. Это разрушило жизни стольких людей, многих из которых я любил. - Посмотрев на Ванду, он спросил: - Что ты ожидаешь от этого получить?       Ванда, поначалу такая уверенная, поймала себя на том, что колеблется. Вскоре она потеряла дар речи, пытаясь придумать правильный ответ. Наконец, она сказала: - Все, чего я хочу, что бы всё это было не напрасно.       - Это всегда напрасно. - тихо ответил Наруто. Подойдя к ней, он медленно положил руку ей на плечо: - Я думаю, нам пора уходить.

***

      Ванда покачнулась назад, когда сознание наконец вернулось к ней, ей пришлось подхватить себя, чтобы не упасть на спину. Оглядевшись, она увидела, что ее брат встает и смотрит через ее плечо. Подняв глаза, она увидела Наруто, который встал и вытирал пыль со своих штанин. Мужчина оглянулся на Пьетро с суровым выражением лица.       - Я больше не буду драться с вами двумя. - Наруто спокойно крикнул: - Забери свою сестру и уходи.       Пьетро зарычал, согнувшись всем телом, прежде чем броситься вперед с невероятной скоростью в попытке схватить шиноби. Наруто легко обошел его, размытое пятно пробежало мимо него со слышимым свистом.       Когда Пьетро остановился и снова собрался броситься в атаку, Ванда резко крикнула: - Пьетро, хватит!       Остановившись, он в шоке посмотрел на сестру: - Что? Но Ванда, мы ...       - Я больше не буду с ним драться, - заявила она, - Давай просто уйдем.       - А как насчет базы? Мы должны...       - Нам больше не нужно ничего для них делать. - сказала Ванда: - Мы получили от них то, чего хотели, уходим.       Пьетро боролся с этим, ругаясь про себя, прежде чем сказать: - Хорошо. - Бросившись к ней, он поднял ее в свадебном стиле на руки: - Куда?       - Подальше отсюда. - ответила Ванда. Бросив Наруто прощальный взгляд, она сказала: - Прощай, Наруто Узумаки.       Ее брат приподнял бровь: - Откуда ты знаешь его имя?       - Я расскажу тебе позже. - сказала она, хотя ее внимание все еще было приковано к хмурому блондину.       - О, э-э, хорошо. - Пьетро что-то пробормотал, прежде чем убежать, синее и красное пятно исчезло, когда трава и грязь вырвались из зоны запуска.       - Ну, это было раздражающе.       Наруто, пристально глядя туда, где стояли Пьетро и Ванда, пробормотал вслух: - Они были не так уж плохи.       Курама усмехнулся в своей печати: - Ты хочешь сказать, что она была не так уж плоха.       - Давай, Курама, пойдем.

***

      Штрукер посмотрел на экран, разочарование исказило его черты, когда он хлопнул руками по столу рядом с собой: - Неблагодарные крысы! - Он выругался, бросив взгляд на Листа: - Я же говорил тебе, что мы не должны их посылать! Первый признак опасности, и они бегут!       Лист вздохнул про себя: - Я полагал, что их решимость была сильнее этого. - Он признался: - Не ожидал, что они убегут от вызова, учитывая их новые способности.       - Это не имеет значения...       - Ты прав. Не имеет.       Все на бегу подскочили в абсолютном шоке, оглядываясь в угол комнаты, чтобы найти Наруто, его плащ был деактивирован, когда он небрежно облокотился на стену.       Лениво отсалютовав одним пальцем, он выпалил простое "Эй".       Быстро моргая, пытаясь успокоить нервы, Штрукер заикнулся: - Но-как...как ты сюда попал?       Наруто усмехнулся: - Я пронесся через твоих людей, как чума, и ты хочешь знать, как я пробрался в комнату? Тебе нужно четко расставить приоритеты, парень.       Лист, практически дрожа, сделал шаг назад: - Чего ты хочешь?       - Скипетр Локи. - Наруто ответил прямо.       Штрукер проглотил комок в горле, - Мы не зн...       Учёный подавился, когда его горло было зажато в тиски рукой Наруто. Последний шиноби поднял Штрукера с пола, глядя на него снизу вверх, и прорычал: - Ты даже не знаешь, что у тебя есть. Отдай его мне, пока ты случайно не связался с чем-то, в чем ты ничего не понимаешь.       - Мы понимаем достаточно! - возразил Лист: - С помощью искусственного интеллекта скипетра мы можем продвинуть развитие человечества вперед на десятилетия, если не на столетия. Нам удалось лишь поцарапать поверхность этой загадки, если дать нам больше времени ...       - Хватит! - нетерпеливо крикнул Наруто. Сделав несколько успокаивающих вдохов, он пристально посмотрел на доктора: - Если под царапиной на поверхности вы подразумеваете передачу энергии скипетра людям, на человеческие эксперименты, то я не хочу этого слышать.       - Если ты не можешь понять причину, по которой происходят чудеса, тогда...       Лист был отрезан пулей, сделанной из ветра, вонзившегося ему в череп. Упав с тошнотворным стуком, все перевели взгляд с бывшего доктора на светловолосого воина. Его рука была вытянута вперед, образуя пистолет.       Наруто перевел свой свирепый взгляд на Штрукера: - Где скипетр?       - В...в ... в лаборатории. - выдавил Агент Гидры: - Внизу, в лаборатории…я отведу тебя.       Опустив его на пол, Наруто оглядел комнату, все в шоке замолчали. Странно искренне улыбнувшись, он сказал: - А вы ребята никуда не уходите.       Все они быстро кивнули в знак подтверждения. Все они знали, какие крайние последствия ждут их в случае неповиновения.       Следуя за Штрукером к, казалось бы, нормальной стене, Наруто поднял бровь, когда мужчина прижал к ней руки, стена слегка прогнулась, прежде чем распахнуться.       Они медленно спустились по длинной лестнице. Когда они в конце концов достигли дна, Наруто удивленно поднял бровь при виде открывшегося перед ним зрелища: - Как, черт возьми, ты раздобыл Левиафана Читаури? Нет, как тебе удалось достать его и запихнуть сюда?       Над ними парил массивный труп Левиафана, похожий на кита военный корабль Читаури, подвешенный над ними. Ниже этого лабораторная станция была заполнена несколькими станциями, заполненными неполными роботизированными конечностями и механиками. Подойдя к ближайшему столу, Наруто поднял металлическую голову, ее голубые глаза светились в тускло освещенной комнате.       - Мы построили эту часть форта над этим существом. - Барон хрипло выдохнул, его горло сильно болело, - Мы использовали его броню в качестве ресурса.       Опустив голову, Наруто оглядел комнату. Услышав тонкий жужжащий звук, доносящийся из угла комнаты, он, наконец, обнаружил скипетр, оружие находилось в силовом поле, электричество искрилось вокруг поля через случайные промежутки времени.       Протянув руку, Наруто использовал Магнит, чтобы притянуть скипетр к себе. Хихикая с полем какое-то мгновение, оно, наконец, полетело к нему с внезапным стуком. Сжимая скипетр на посохе, Наруто ухмыльнулся, глядя на большой драгоценный камень, расположенный у основания лезвия.       - Разведданные, которые вы обнаружили…хочешь знать, откуда они взялись? - спросил Наруто.       Штрукер с любопытством посмотрел на мужчину: - Ты знаешь о его происхождении?       Осмотрев скипетр, Наруто пробормотал: - Этот скипетр был дарован Локи из Асгарда человеком, о котором я сомневаюсь, что ты когда-либо слышал. Для Локи это был знак доверия. Для Таноса это был признак сомнения. Он знал, что без скипетра Локи наверняка провалит свою миссию по господству на Земле. В конце концов он все равно потерпел неудачу, и два Камня Бесконечности вылетели за пределы его досягаемости и попали в мои руки на Земле.       - Камни Бесконечности? - спросил Штрукер.       Теперь его глаза сосредоточились на драгоценном камне, который удерживал Камень Разума на расстоянии: - Этот камень предназначен для того, чтобы скрыть силу того, что он содержит, силу Камня Разума. Это тот интеллект, который вы обнаружили, хотя, я бы сказал, лишь малую его часть.       - Господи. - Агент Гидры выдохнул, обливаясь потом при мысли о том, что у него было. Он просто не мог поверить, что держал в руках предмет такой силы, не зная об этом. То, что он мог бы сделать.       Наруто схватил камень и выдернул его из скипетра.       В клубах дыма камень исчез. Ухмыляясь своей победе, Наруто подумал: - Теперь все, что мне нужно сделать, это запечатать его вместе с остальными.       - Ты можешь сделать это в любое время. - пробормотал Курама: - Ты опаздываешь на ту встречу, помнишь?       Наруто моргнул, - ...о черт.       Быстро создав Теневой Клон, блондин потер затылок: - Вот, это должно меня немного прикрыть. Я должен очень быстро отнести Камень в Башню Старка, хотя я обещал Тони, что позволю ему взглянуть на него.       - Не могу поверить, что ты позволишь этой обезьяне смотреть на что-то вроде гребаного Камня Бесконечности. - раздраженно прорычал Курама: - Умная обезьяна все равно остается обезьяной. Дайте ему палку, и он с большей вероятностью ткнет ею себе в глаз.       - Да ладно тебе, Курама, я сказал, что он может посмотреть на него в течение недели, чтобы понять, что заставило камень тикать. Что плохого он может сделать? - Блондин беззаботно рассуждал: - Может быть, для тебя Тони и обезьяна, но для меня он довольно умён. Он и Брюс должны быть в состоянии извлечь из этого что-то полезное. Это беспроигрышный вариант.       Курама усмехнулся: - И как именно это беспроигрышно?       - Все просто. Они могут посмотреть на что-нибудь классное из космоса, и я отмахиваюсь от них из-за того, что у меня два ...       - Теперь три.       - ...Три орудия массового поражения в моем кармане. - объяснил Наруто: - Я знаю, что мне это не нужно, но мне нужны союзники, а союзники обычно любят делиться.       Пока этот разговор продолжался в голове Наруто, Штрукер медленно начал отползать назад от, казалось бы, рассеянного блондина. Когда он, наконец, подобрался к лестнице, он остановился, когда его спина прижалась к кому-то позади него.       Медленно оглядываясь назад, он попытался изобразить очаровательную улыбку: - Ты случайно не хочешь отпустить меня?       Наруто улыбнулся в ответ: - Нет. Вовсе нет.       Сокрушенно вздохнув, Стракер повернулся и вытянул руки перед собой: - Хорошо.       Приподняв бровь, Наруто спросил: - О, ты подумал, что я собираюсь тебя арестовать? - Он усмехнулся: - Нет. Это не так работает.       - Но...но ты же Мститель. Ты не можешь просто убить ...       - Я не Мститель. - прервал его Наруто: - И ты потерял мое сочувствие после того, как я узнал, что вы, ребята, здесь делали. В списке дерьмовых вещей есть много чего, что я могу простить, но эксперименты над людьми? Нет, нет, я не позволю тебе ускользнуть.       Прежде чем Штрукер успел возразить, скипетр был воткнут ему в грудь. Задыхаясь от шока и боли, он чуть не рухнул на колени, но был поднят, когда Наруто схватил его за воротник.       Глядя вниз, Наруто продолжил: - Ты и все, кто помогал тебе в этом месте, умерли в ту же секунду, как я узнал ваш адрес. - Повернув лезвие, чтобы нанести последний удар, Наруто с удовлетворением наблюдал, как Барон испустил свой последний вздох.       Опустив его на землю, Наруто сказал вслух: - Эй, Курама, не хочешь немного размять лапы?       - Черт возьми, малыш, ты действительно знаешь, как меня баловать, - с волнением ответил его напарник.

***

      Вашингтон, округ Колумбия       Наруто моргнул, быстро меняясь со своим клоном. Оглядев зал ожидания, он спросил: - Что я пропустил?       Тони и Стив в замешательстве посмотрели на блондина: - Что? - спросил Старк, быстро заметив, что ниндзя был одет не так, как раньше.       Кашлянув, чтобы прочистить горло, Наруто ответил: - Я настоящий. Ну, ты знаешь, я.       Оглядев комнату, Стив наклонился: - Как ты это сделал...на самом деле?       - Если я отвечу на этот вопрос, не мог бы ты объяснить мне, как ты заставляешь щит всегда возвращаться к тебе после того, как ты его бросаешь?- ответил вопросом на вопрос Наруто.       Стив бросил на шиноби мимолетный взгляд, прежде чем откинуться назад: - Справедливо.       Тони решил ответить на первоначальный вопрос блондина: - Последние тридцать минут мы сидели и ждали, когда нас позовут. Так что, отвечая на твой вопрос, ничего. Ты ничего не пропустил.       Посмотрев на свою одежду, Наруто понял, что на нем была та же одежда, что и во время рейда. Просматривая воспоминания своего клона, он быстро превратил свою одежду в то, что было на нем раньше.       Это оказалось как раз вовремя, так как дверь открылась, и вошёл госсекретарь Росс. С ним шел мужчина того же возраста, хотя и ниже ростом и полнее на вид. Его волосы были гладко зачесаны назад и ухожены, густая борода обрамляла лицо.       Все трое встали, Стив и Тони пожали им руки.       Роджерс был тем, кто заговорил: - Секретарь Росс, директор Норрис. - Он поздоровался.       Росс кивнул в ответ: - Капитан Роджерс.       Директор ЦРУ Норрис пожал Тони за руку: - Приятно познакомиться с вами.       - Извините за ожидание, - искренне извинился Росс, все это время не сводя глаз с Наруто, - Мы столкнулись с небольшой неприятностью.       - Небольшой неприятностью? - спросил Стив.       Росс все еще не сводил глаз с Наруто, - В Зоковии произошёл...инцедент. - Когда блондин не моргнул под его пристальным взглядом, он повернулся к двум другим с улыбкой: - Ну, следуйте за мной.       Все трое последовали за ними, и их провели в большой конференц-зал. За большим столом в центре комнаты сидели еще двое. Росс решил представить их друг другу.       - Для тех из вас, кто не знаком, это директор национальной безопасности Дуглас Чэпмен. - Он указал на мужчину, сидевшего слева. Долговязый мужчина африканского произхождения, слегка улыбнулся, встал и пожал всем троим руки.       Посмотрев на женщину, сидящую через несколько мест справа от Чепмена, Росс закончил свое представление: - А это агент Джессика Дрю из ЦРУ. Я уверен, что капитан Роджерс и мистер Узумаки знакомы с ней.       Джессика осталась сидеть, хотя и кивнула Роджерсу и Наруто в знак приветствия.       Трое героев заняли места напротив остальных четырех, Наруто расположился посередине, Тони слева от него, а Стив справа.       Росс прочистил горло и начал: - Прежде чем мы начнем, я просто подумал, что мы должны объяснить, почему мы были вынуждены заставить вас ждать.       - Вы имеете в виду небольшую неприятность, - перевел Тони. Откинувшись на спинку сиденья, он сказал: - Да, я думаю, мы все поняли, о чем вы говорили.       - И кого вы имели в виду, - добавил Стив. Решив взять на себя инициативу, он продолжил: - А именно Наруто, и его рейд на базу Гидры в Зоковии.       Чэпмен вмешался: - Вы знали о его намерении совершить налет на указанную базу Гидры?       - Очевидно, что нет. - ответил Тони: - Иначе мы бы ему помогли. Скорее всего, именно поэтому он нам и не сказал.       - Он сказал нам после того, как появился, - пояснил Стив, - до тех пор мы понятия не имели, что это произошло.       - У вас были какие-нибудь предположения, что он планировал стереть с лица Земли...чем бы он там ни занимался? - спросил директор Норрис. Видя их замешательство, он обратил их внимание на телевизор, расположенный на боковой стене. Включив, он переключился на Си-эн-эн.       На экране можно было видеть репортера, стоящего в том, что выглядело как зона боевых действий, - всего тридцать минут назад. Из свидетельств очевидцев и сделанных записей многие пришли к выводу, что Мститель, известный как Водоворот, несет ответственность за нападение здесь, в Нови-Граде. Почему или с кем он сражался, до сих пор неясно, но точно ясно, что он атаковал старый замок на склоне холма Нови Град. Этот замок теперь исчез после того, как на него напал Водоворот, приняв облик гигантской девятихвостой лисы. Пожалуйста, будьте готовы получить дополнительную информацию, мы получаем новые отчеты и крупицы информации с каждой минутой, которая проходит...       Телевизор выключился, все внимание вернулось к Норрису, когда он заговорил: - Так что именно вам было нужно, мистер Узуамки?       Но отвечать начал Тони: - Мы уже говорили вам, что он совершал набег на базу Гидры...       - Мне жаль, Тони, - прервал Росс, указывая на Наруто, - но я хотел бы, чтобы мистер Узумаки ответил. Если нам понадобиться твоё мнение, мы его спросим.       С этими словами все внимание переключилось на все еще молчаливого блондина. Громко вздохнув, Наруто закрыл глаза в раздумье: - Я совершил налет на базу, потому что у них было то, что мне было нужно. Изначально все, чего я хотел, - это войти и выйти. Но потом я понял, что они использовали то, что я искал на людях. Так что я отправил их прямиком в ад.       Чэпмен наклонился: - Что конкретно вы искали?       - Скипетр Локи.       Это привлекло внимание другой стороны стола: - Вы...вернули скипетр? - спросил Норрис.       - Да.       - И где он сейчас? - спросил Чэпмен.       - С доктором Беннером в башне Старка. - небрежно ответил Наруто.       Росс рассмеялся про себя: - Вы передали оружие массового уничтожения другому оружию массового уничтожения?       Наруто пожал плечами: - Ну, я убрал "массовую" часть разрушения, так что все должно быть в порядке.       Это смутило всех в комнате, кроме блондина: - Что? - спросил Стив.       - Я достал то, что делало его опасным. - Он объяснил просто.       - И что вы сделали с этой...штукой? - спросил Росс.       - ...Я отдал его доктору Баннеру? - Подняв руки вверх, когда он увидел недоверие, которое он получил, и сказал: - Без чего-либо, чтобы направить это, это просто действительно умный камень. Все, что любой может сделать, это изучить его, чтобы увидеть, как он работает. Тони попросил меня позволить ему взглянуть.       Видя, как все с недоверием смотрят на Тони, он вздохнул: - Спасибо, малыш.       - Всегда пожалуйста! - весело ответил Наруто.       - Ну, э-э, я абсолютно уверен в способности доктора Беннера не использовать это оружие в качестве оружия массового уничтожения. - Тони сказал в попытке успокоить присутствующих: - Кроме того, если малыш прав, то он или я все равно мало что можем с этим сделать, кроме как быстро все обдумать. Так что, пожалуйста, расслабьте свои булки.       Росс взволнованно вздохнул: - Что это за штука, которая приводит его в действие? Я буду чувствовать себя намного лучше в этой ситуации, если вы хотя бы объясните, почему это не проблема для нестабильного ученого.       Тони вмешался: - Технически говоря, Беннер не нестабилен. Это другой парень, о котором мы все должны беспокоиться.       - Любой, кто добровольно испытывает гамма-излучение на себе, должен считаться нестабильным. - возразил Норрис.       - Ах, но санкционирование и контроль указанного теста полностью приемлемы. - Старк быстро бросил в ответ, глядя на бывшего генерала, ставшего политиком.       Росс решил закончить эту тему разговора: - Достаточно. А теперь, Узумаки, будь добр.       Неловко поерзав на своем месте, Наруто сказал: - Слушайте, почему бы вам уже не перейти к делу и просто не спросить, зачем вы пригласили меня сюда.       - Хорошо. - согласился Росс, хотя ему явно этого не хотелось, - Но сначала, я думаю, у директора Чэпмена было к вам несколько вопросов.       Чэпмен открыл папку, которая лежала перед ним. Откашлявшись и поправляя галстук, он начал читать: - Мистер Узумаки, это не официальное расследование или дача показаний. Вас не обвиняют ни в каких-либо преступлениях, которые вы могли или не могли совершить за те шесть лет, что вы проживаете на этой планете...       - Три. - поправил Наруто: - Меня не было тут три года.       - ...за те три года, что вы были жителем этой планеты. Мы просто хотим уточнить график вашего пребывания здесь, задать несколько вопросов, которые мы собрали, и разрешить диалог между нами, который, как мы надеемся, приведет к плодотворным отношениям для обеих сторон. Это понятно?       Наруто посмотрел на Тони и Стива. Когда они кивнули ему, он ответил одним из своих: - Понимаю.       - Хорошо. - Чэпмен любезно сказал: - Итак, мой первый вопрос к вам немного не по порядку, но я должен признать, что мне очень любопытен ваш ответ.       - Хорошо.       Мужчина кивнул: - Пришелец, с которым вы сражались месяц назад, тот, кто называл себя Десаком, когда он прибыл, то назвал вас другим именем. А именно Целестиалом. Что это значит?       - Ах, это? Ну, э-э, Целестиал это название расы древних межгалактических существ, которые были способны манипулировать самой вселенной. Так что, по сути, они космические боги. - Наруто ответил пустым спокойным тоном.       При этих словах в комнате воцарилась тишина.       В конце концов, Чэпмен, наконец, заговорил снова: - ...понимаю.       Все, казалось, смотрели на Наруто в новом свете, хотя было ли это хорошо или плохо, оставалось неясным.       Норрис решил высказаться за все еще ошеломленного Чэпмена: - Давайте перейдем к вашей истории здесь.       - Что именно вы хотите знать? - спросил ниндзя.       - Сроки вашего прибытия сюда все еще неясны. - начал Чэпмен, наконец, собравшись с силами: - Записи ЩИТа показывают, что вы приземлились в 2:23 вечера 3 апреля 2009 года в Катманду, Непал. Вы были извлечены парамедиками Катманду в 3:09 вечера, а затем немедленно доставлены в отделение неотложной помощи. Врачи, которые работали с вами, утверждали, что ваше тело, казалось, исцелялось само по себе с невероятной скоростью. На следующий день агенты "ЩИТа" были посланы расследовать это явление, но не смогли вас найти, больница сообщила, что вы пропали накануне вечером. Затем, внезапно, вы появляетесь в Тонсберге, Норвегия, 14 июля. Это больше трех месяцев недокументированного времени, мистер Узумаки.       - Где ты был в это время? - спросил Росс.       - Меня приняли к себе монахиня и ее ученики. Они помогли мне исцелиться, научили меня вашим языкам и истории и показали, куда мне нужно идти, чтобы вернуться домой. - осторожно ответил Наруто.       - И где сейчас эти монахи? - спросил Чэпмен.       Наруто пожал плечами: - Не знаю.       Норрис скептически посмотрел на шиноби: - Вы не поддерживали с ними связь в течение шести...       - Трёх.       - ...сколько лет вы здесь? Мне трудно в это поверить. - закончил Норрис.       Наруто обратил свое внимание на мужчину, пристально глядя в его сторону: - Мне действительно все равно, во что вы верите. Они не имеют значения. Их не нужно беспокоить. Вот и все, что вам нужно знать.       - Давайте двигаться дальше, - настаивал Чэпмен, пытаясь разрядить обстановку. Оглядываясь на свою папку, он сказал: - После того, как вы встретились и начали сотрудничать с ЩИТом, довольно легко проследить, где вы были и что делали. Один конкретный момент произошел 11 декабря 2011 года. В этот день вы решили вмешаться в революцию, происходящую в Симкарии, взаимодействуя с революционерами, дислоцированными в Аниане, и одной из их баз, расположенной в миле от города. Вы также убили семерых членов их правительства, все из которых были ответственны за революцию в первую очередь. Затем, после всего этого, вы напали на объект АИМ, где убили нескольких человек, работавших там. В целом, число убитых вами людей за тот день составило 239 человек.       - Вы хотите знать нечто конкретное? - спросил Тони.       - Знали ли вы, что Соединенные Штаты имели свои интересы в Симкарской революции? В частности, на стороне революционеров? - спросил Росс.       Наруто покачал головой: - Нет.       - Знали ли вы, что, помешав революционерам, вы перевернули военное планирование на несколько лет вперед? Что вы расстроили тщательно спланированный захват власти, который дал бы нам беспрецедентное стратегическое преимущество в этой области? - продолжил Росс: - Итак, почему вы почувствовали необходимость вмешаться в планы правительства Соединенных Штатов?       Блондин на мгновение задумался, обдумывая быстрые вопросы Росса, прежде чем ответить.       - Я не вмешивался в ваши планы. - тихо сказал Наруто: - Не делал ничего против вас, или Симкарии, или революционеров. Не пытался захватить власть или перемещать фигуры по шахматной доске. Я лишь спасал маленького мальчика из ситуации, в которую сам его поставил. Всех, кого я убил, всех, кому причинил боль, это произошло потому, что они либо встали у меня на пути, либо были ответственны за свои собственные страдания. Если я и наступил вам на больные мазоли, то не нарочно. Я просто унижал людей, которые заслуживали этого.       Росс оглядел Наруто, - Но сделать это и даже не спросив разрешения или объясниться...       Наруто рассмеялся. Когда все посмотрели на него то ли в замешательстве, то ли с негодованием, он снова рассмеялся.       - Вы, кажется, думаете, что я обязан отчитываться перед вами. Вы думаете, что я работаю на вас или что вы выше меня. Я могу сказать это только по тому, как вы со мной разговариваете. И дело не в том, что вы высокомерены. Нет, нет, вы, и в правду верите, что заслуживаете какой-то власти надо мной. - начал Наруто, глядя на каждого из мужчин, сидящих напротив него, пока он говорил, - вы управляете куском этой планеты. Ваш флаг не покрывает все края глобуса, независимо от того, как сильно вы этого хотите. Если бы вы это сделали, если бы ваши границы действительно разветвлялись по всей планете, как на Ксандаре или Хале, тогда я бы понял, почему вы думаете, что могли бы сказать мне, что делать. На самом деле я был бы более восприимчив к этой идее. В конце концов, эта планета приняла меня в трудную минуту и помогла мне встать на ноги. Я всегда буду любить Землю. Но у вас нет на меня никакого влияния. Я не приземлился в вашей стране и не был усыновлен какими-то фермерами из Канзаса. Я приземлился в Азии и получил помощь от супершпионского агентства, которое было предано всей планете, а не одной стране. Моя единственная связь с вашей страной заключается в том, что большинство моих друзей родом отсюда. Вот и все.       Все смотрели на него в ошеломленном молчании.       Росс первым пришел в себя после монолога шиноби.       - Возможно...возможно, нам следует двигаться дальше, - сказал он.       - Ну да. - сказал Наруто: - Давайте перейдем к настоящей причине, по которой я здесь.       Поняв, что он взял слово, блондин продолжил: - Тони сказал мне, что вы больше не хотите, чтобы мы мешали друг другу.       - Да. - Директор Норрис признал: - Я думаю, что, исходя из того, что вы сказали сегодня, вы предпочли бы держаться особняком, но все же иметь относительную свободу от государственного контроля, я прав?       - Да, - ответил Наруто.       - К сожалению. - начал Росс: - Такого рода свобода это не то, на что мы можем согласиться. Вы здесь чужой. Гость, злоупотребивший гостеприимством. Вы убиваете без разбора, а если и нет, то избиваете до полусмерти, вы разрушаете своими невозможными способностями и принимаете на себя нулевую ответственность и используете нашу страну как остановку для отдыха всякий раз, когда хотите отдохнуть от нарушения бесчисленных законов, которые мы пропустили из-за ваших отношений как со ЩИТом, так и с Мстителями. Однако ЩИТ распался, и вы неоднократно отказывались от какой-либо преданности Мстителям. А значит вы сами по себе. Это просто не то, что мы можем себе позволить.       Чэпмен решил вмешаться: - Вы должны понять нашу точку зрения. Человек с вашими силами не тот, кому мы можем позволить свободно разгуливать без присмотра. Ваши способности делают вас совершенно склонным уничтожать все, что заставляет этот мир двигаться. Политическая власть, вооруженные силы, экономика. Вы не можете просить нас доверять вам, когда все, что удерживает вас от разрушения мира, - это настроение.       - Подождите секунду. - возразил Стив: - Наруто никогда бы не стал уничтожать Америку...       - Как вы можете это обещать? - потребовал Росс, глядя на троих героев напротив него, - Как кто-нибудь из вас может обещать нам это? Никто не может предсказать будущее. Прямо сейчас он нейтральная сторона. Через два-три года мы могли бы оказаться по разные стороны баррикад. И мне не нравятся такие шансы. Вот почему мы созвали эту встречу. Чтобы попытаться установить основные правила на месте. Попытаться достичь взаимопонимания. Соглашение.       - И как именно вы предлагаете нам достичь взаимопонимания? - спросил Наруто.       Росс внимательно посмотрел на Наруто: - Как я понимаю, вы формируете команду. Зачем?       Наруто скрестил руки на груди. Наконец, он посмотрел на Чэпмена и сказал: - Вы, вероятно, собирались спросить о трёх годах, когда меня не было, верно?       Пожилой мужчина моргнул: - Да, верно.       - Причина, по которой я ушел, заключалась в том, что во время инцидента в Нью-Йорке мне удалось поговорить с парнем, ответственным за это. - признался Наруто.       Чэпмен понимающе кивнул: - Локи...       - Нет, - поправил Наруто, - Человек, который послал Локи. Его зовут Танос. Короткая версия состоит в том, что миссия его жизни найти шесть древних артефактов, называемых Камнями Бесконечности. Причина, по которой он заставил Локи вторгнуться на Землю, заключается в том, что Тессеракт, изучаемый ЩИТом, на самом деле был одним из Камней Бесконечности, точнее, Камнем Пространства. Я использовал этот Камень, чтобы вернуться домой. После того, как я это сделал, путешествовал по космосу в поисках подсказок о других Камнях. Мне удалось найти еще один, прежде чем вернуться сюда, чтобы сразиться с Десаком. Именно в космосе я узнал, что в скипетре Локи был Камень Бесконечности.       - Что и является причиной налета, - заключил Норрис.       Шиноби кивнул: - Теперь у меня есть три из шести. Я формирую команду, которая поможет мне найти и защитить остальные от Таноса.       - Что произойдет, если Танос получит все шесть этих Камней? - спросил Чэпмен.       - Не знаю, вот что меня и пугает. Он может буквально сделать с их помощью все, что угодно, - тихо ответил Наруто.       - Где вы держите другие камни? - спросил Чэпмен.       - Они в безопасном месте. Никто не может добраться до них, кроме меня.       Росс усмехнулся: - Как ты можешь быть уверен, что...       - Поверьте мне. Добраться до них буквально невозможно ни кому кроме меня. Я последний из своего народа, больше никто не знает, как это сделать, - пояснил Наруто.       Госсекретарь приподнял бровь: - Вы последний в своем роде?       - Да.       Это, казалось, немного успокоило Росса, зная, что больше не было таких людей, как он, - Понимаю.       Кашляя в ладонь, Тони спросил: - Так почему вас волнует, что Наруто формирует команду?       Росс выпрямился при этих словах: - У меня есть предложение. Тебе нужно официальное представительство с Земли, чтобы сделать твою жизнь здесь немного более гладкой. Если я буду знать, что у нас есть кто-то, кому мы доверяем в твоих рядах, тогда я не буду чувствовать необходимости постоянно преследовать тебя за твои многочисленные выходки. Этот человек будет сообщать мне о них по мере их возникновения, что даст нам время отреагировать, а также даст нам прямую связь с тобой.       - Итак, засланный казачок. - упростил Наруто.       - Если ты хочешь выразить это таким образом, то да. - уступил Росс.       Стив с любопытством приподнял бровь: - Немного странно, что вы так прямолинейно заявляете о желании внедрить шпиона в ряды команды Наруто.       Росс умиротворяюще улыбнулся: - Меня несколько раз предупреждали, чтобы я не пытался водить за нос этого человека. И я горжусь тем, что могу учиться как на своих так и на чужих ошибках.       - Кого именно вы имеете ввиду? - спросил Стив.       Именно тогда агент Дрю встала со своего места: - Госсекретарь имел ввиду меня, капитан.       - Я уверен, что вы осведомлены о ее способностях, капитан Роджерс. Вы тоже, мистер Узумаки, - сказал Норрис, получив кивок от Стива и Наруто.       - Ну, а я нет, - заявил Тони: - Не могли бы вы ввести меня в курс дела?       - Агент Джессика Дрю была одарена рядом способностей из-за...осложнений с ее рождением. - объяснил Норрис: - Повышенная физическая сила, скорость, рефлексы, ловкость и чувства, она также устойчива к ядам, токсинам и радиации. Ее руки и ноги способны выделять жидкость, которая позволяет ей цепляться за твердые поверхности. Наряду со всем этим, ее тело вырабатывает невероятное количество биоэнергии, позволяющее выводить его из организма в виде плазмы. Вдобавок ко всем этим невероятным способностям, она является искусным бойцом в рукопашной и экспертом по оружию, как и большинство агентов ЩИТа. Она наш лучший полевой агент.       На протяжении всего периода перечисления ее способностей Наруто и Джессика смотрели друг на друга. Когда в комнате воцарилась тишина, ниндзя понял, что они ждут от него ответа.       Снова взглянув на нее, шиноби спросил: - Что ты сама обо всем этом думаешь?       Джессика выпрямилась и ответила: - Я думаю, тебе нужен буфер между тобой и правительством. И этим буфером могу быть я...       - Ладно, согласен. - заявил Наруто.       - Подожди, Наруто...       Стива прервали, когда Наруто начал свою речь: - Но вот мои условия. Я могу приходить и уходить с этой планеты столько, сколько мне заблагорассудится. Мне не нужно говорить вам, куда я отправляюсь и надолго ли. Во-вторых, Дозор Бесконечности моя команда. Мы не работаем ни на вас, ни на Землю, ни на Мстителей. В-третьих, если я когда-нибудь почувствую, что вы пытаетесь использовать меня или мою команду для достижения целей вашего округа, сделке конец. В-четвертых, она может сказать вам, что я делаю, она может сказать мне, если вы не одобряете, и она может сообщить вам, если я сделаю что-то, что ей или вам не нравится, черт возьми, она может попытаться арестовать меня, если думает, что сможет, но теперь она часть моей команды. Она не выполняет задания для вас, она выполняет их только для меня. И под ней я подразумеваю только ее. Я не хочу, чтобы моя команда стала пристанищем для правительственных агентов. И в-пятых, любой, кого я выберу в свою команду, находится под моей защитой. Это означает, что о таких людях, как Оуэн Рис и Дженнифер Уолтерс, вам не стоит беспокоиться. Они моя ответственность.       - Они присоединились к вашей команде? - спросил Чэпмен, записывая их имена.       Этот вопрос заставил Наруто на мгновение запнуться, когда он ответил: - Ну…к этому всё идёт. Это процесс.       - Есть ли еще какие-нибудь правила, которые ты хотел бы установить? - спросил Росс, и все в комнате увидели, что он едва сдерживает разочарование.       - Ничего из того, что я могу придумать прямо сейчас, но уверен, что что-нибудь придумаю. - ответил ниндзя.       - Нам придется обсудить это подробнее, но мы свяжемся с вами, когда придем к соглашению. И, когда мы придумаем больше собственных правил. - сообщил Росс: - Мы пошлем агента Дрю к вам, когда это сделаем.       Наруто огляделся, когда все вокруг него, казалось, расслабились, спёртый воздух, повисший в комнате, слегка рассеялся, когда они все поднялись со своих стульев: - Это все?       Тони похлопал его по спине: - Ага. Молодец, малыш, ты оказался гораздо менее злым, чем я думал.       - Спасибо?

***

      - Мне позвать его?       Сидя на огромном склоне утеса, пожилой голос прорвался сквозь звуки свирепых волн, разбивающихся о каменные стены: - Да, пришло время. Я думаю, что больше не могу откладывать это.       Молодой женский голос мягко ответил: - Я знаю, что вам приходиться трудно.       - Я принял много, много трудных решений, когда дело касалось моих детей...ты могла бы подумать, что мне не будет так трудно принять ещё одно. Особенно учитывая обстоятельства. - ответил старый, сильный но глубоко надломленный голос.       - Это нужно сделать, мой король.       - Я знаю...Приведи его ко мне.       - Как прикажете.

***

      - Итак...объясни мне, почему ты добровольно пустил шпиона в свою команду?       Наруто вздохнул в ответ на вопрос Клинта, прислонившись к столу, пока они вдвоем ждали прибытия Брюса и Тони. Стив решил остаться в Вашингтоне. Хотя ему было любопытно, когда Тони попросил его передать привет агенту Картер от его имени, он решил не спрашивать, увидев застенчивую реакцию Стива.       Скрестив руки на груди, он ответил: - Потому что мне нужно было пойти на компромисс. Это было либо согласие сознательно впустить ее в мою команду и контролировать ситуацию, либо сказать им, чтобы они отвалили, зная, что они сделают что-то радикальное в отместку. Я знаю, что могу справиться с любой из этих ситуаций, но последняя из них могла быть более раздражающей.       - Но она будет записывать сильные и слабые стороны всей твоей команды, как использовать и победит их и тебя. Она будет записывать каждый закон, который ты нарушаешь, и каждого человека, которого ты злишь. У нее будет список грязного белья на тебя шириной в милю. - рассудил Клинт: - Тебя это не беспокоит?       Шиноби засмеялся: - Не волнуйся, я со всем этим разберусь.       - Если ты так говоришь. - смягчился Лучник: - Эй, э-э, мне сказали спросить тебя, не хочешь ли ты прийти на ужин. Лора готовит то, что тебе нравится.       Все внимание Наруто было приковано к Клинту: - Рамен?       - Что? Нет, мясной рулет. Сколько тебе лет? - потребовал Клинт.       - Мне нравится мясной рулет? - спросил блондин.       - Она готовила его для тебя в последний раз, когда ты был здесь, и ты не умолкал о том, как это было удивительно. - Клинт попытался напомнить ему: - Послушай, пока ты ищешь подходящие слова, мне плевать, помнишь ты или нет.       Смеясь, Наруто согласился: - Конечно, я приду. Мы можем добраться на моём транспорте до твоего дома.       - Это на чём? - спросил Бартон.       - Разве я не рассказывал тебе о своем космическом корабле?       - ...твоём чём?       - Мой космический корабль. Ее зовут Кушина. - ответил Наруто.       Клинт несколько секунд пристально смотрел на Наруто, прежде чем ответить: - Ну. Ладно.       Когда разговор на этом закончился, в комнату вошли Тони и Брюс. Тони снял пиджак и галстук, первые несколько пуговиц рубашки были расстегнуты, чтобы дать ему передышку. Брюс, щеголяя в лабораторном халате, подошел к ним двоим, одарил Клинта улыбкой, а Наруто кивнул.       - Я слышал что-то о космическом корабле? - с любопытством спросил Брюс.       - О том что он у меня есть. - уточнил Наруто: - Могу прокатить вас обоих на, если хотите.       - Определенно придется оставить об этом запись в моём списке желаний. - с энтузиазмом в голосе сказал Тони: - Но думаю, что мы будем заняты осмотром этого драгоценного камня в течение следующих двух недель.       - Во-первых, они называются Камнями Бесконечности. Во-вторых, мы договорились на одну неделю. - поправил его Наруто с легким блеском в глазах: - И у меня будет клон в режиме ожидания, который придет, заберет его и поместит вместе с остальными, так что не думай о том, чтобы торговаться за дополнительное время.       - Ладно,ладно виноват. - отмахнулся Тони, оглядывая блондина: - Кстати, где Камень?       - Прямо здесь. - ответил Беннер, указывая на стол в лаборатории. На столе лежали скипетр и Камень расположенный на странного вида подставке.       - Ух ты, - выдохнул Тони.       Указав на святящийся камень, Наруто сказал: - Это Камень Разума. Его сила заключается имено в разуме. Это буквальный интелект. В своем разбавленном состоянии в скипетре он может контролировать разум и сделать обычного заурядного человека таким же умным, как ты или Брюс. - он объяснил Тони: - Если бы ты прикоснулся к нему, это свело бы тебя с ума от перегрузки. Ты, вероятно, узнали бы все ответы и загадки Вселенной, но потом тронулся бы. Вот почему я оставил Камень внутри, чтобы вы могли проанализировать его, не тратя время на придумывание способа его сдерживания.       - Это...действительно невероятно. - заметил Брюс, подойдя ближе к столу и наклонившись, чтобы рассмотреть его более внимательно: - Как ты сможешь его удержать, когда вынешь?       Наруто улыбнулся Беннеру, глядя на Камень Разума, его разум мчался со скоростью миллион миль в минуту: - Энергия, которую ты видишь позволяет мне удерживать и частично контролировать Камни. Мне удалось научиться сдерживать их силу, но в остальном мой контроль над ними довольно дерьмовый. Это одна из причин, по которой я не люблю их использовать.       - В этом есть смысл. - пробормотал Брюс, теперь большая часть его внимания была сосредоточена на Камне Разума.       - Я не могу поверить, что у тебя есть еще два таких, которые просто валяются где-то. - признался Клинт, наблюдая за Камнем издалека. Из трех присутствующих Мстителей у него было больше всего опыта в этом, и можно с уверенностью сказать, что он больше не хотел с ним иметь дело.       Решив проигнорировать комментарий Клинта, Наруто создал Теневой клон, прежде выдать ему указания.       Оглянувшись на Тони, он спросил: - Что ты собираешься с этим делать?       - Я просто хочу посмотреть, что заставляет его тикать. - признался Тони: - Если то, что ты говорил об этом, правда, то это может оказаться благом для нескольких моих проектов, и один из них уже приходит мне на ум.       - Надеюсь, ничего гнусного. - нерешительно сказал Наруто.       Тони сделал обиженное лицо: - Вспомни, с кем ты разговариваешь. Я когда-нибудь делал что-нибудь гнусное? Коварное? Конечно. Сомнительное? Да всё время. Но гнусное?       - Ладно, малыш, пойдем, - сказал Клинт, которому наскучил этот разговор.       - Ну да. - ответил Наруто, засунув руки в карманы, и последовал за лучником.       - Вы, ребята, идете на свидание? - поддразнил их Тони: - Не задерживайтесь слишком сильно, ребятки.       - Почему бы тебе не присоединиться к своему научному братану и не посмотреть на камень. - раздраженно крикнул в ответ Клинт.       Брюс оторвал взгляд от созерцания Камня: - ...люди действительно так нас называют? - спросил он Тони, заставив Наруто рассмеяться, когда они с Клинтом вышли из комнаты.

***

      - Ух ты. Просто...вау.       Клинт, сидевший на пассажирском сиденье "Кушины", с удивлением наблюдал, как они молниеносно пронеслись по воздуху. Чтобы не обращать внимания на воздушное движение, они взлетели в мезосферу и немного покружили вокруг, прежде чем улететь в сторону усадьбы Клинта в штате Мэн.       Наруто ухмыльнулся: - Да, она что-то с чем-то.       Глядя на далекую планету внизу, Клинт спросил: - И ты получил ее от космического пирата?       - Типа того. - признался блондин.       - Потрясающе. - Клинт посмотрел на него: - Могу я полетать на ней?       Наруто усмехнулся: - Закатай губу обратно.       - О, да ладно тебе! Я позволил тебе пилотировать Квинджет в первый раз, когда взял тебя на него, верни услугу! - взмолился Бартон.       - Иди ты в задницу! Ты заставил меня летать на нем в качестве какого-то дурацкого теста! - бросил в ответ Наруто.       - Перестань быть ребёнком!       - Сделаю это, когда ты перестанешь быть мудаком!       Клинт раздраженно фыркнул: - Просто отвези нас на ферму, черт возьми. Я голоден.       Шиноби проворчал, но успокоился, ухмыляясь, зная, что выиграл спор.       Наконец добравшись до места назначения, Наруто остановил корабль в открытом поле перед усадьбой. Когда они спускались, Наруто заметил "Квинджет", припаркованный в нескольких ярдах от них.       - У тебя в гостях кто-то ещё? - спросил Наруто, глядя на Клинта.       Лучник почесал подбородок: - Ну, э-э...       - Клинт, кто здесь?       Ответа Клинта пришлось подождать, так как они оба увидели, как его дети выскочили из дома и побежали к кораблю. Открыв для него заднюю дверь, Наруто позволил Клинту выбежать и поприветствовать своих детей медвежьими объятьями. Когда Наруто последовал за ним, он улыбнулся, когда счастливые дети вцепились в своего отца, как в спасательный круг.       В конце концов, они заметили Наруто позади своего отца, выходящего из корабля. Отпустив отца, они подбежали к светловолосому шиноби.       11 - летний Купер, подбежал и протянул руку за пятеркой. Лайла, которой было всего 6 лет, крепко обняла его за левую ногу.       - Дядя Наруто! - радостно воскликнула Лайла, глядя на него полными радости глазами: - Ты вернулся!       - Как давно ты вернулся? - спросил Купер.       - Куда ты уходил? - Спросила Лайла.       - Я слышал, что ты отправился в космос. Ты летал на Марс или что-то в этом роде?       - Ты подружился с марсианами? Держу пари, ты так и сделал, но Купер говорит, что они ненастоящие.       - Потому что так и есть. - подтвердил Купер.       Лайла протестующе посмотрела на брата: - Это ты ненастоящий.       - Но они...       Наруто решил прервать их спор: - На самом деле я вернулся месяц назад. И нет, я не летал на Марс и не разговаривал ни с какими марсианами. Однако я отправился в космос и встретил действительно крутых инопланетян.       У Лайлы глаза загорелись: - Ого, правда?       - Да ладно? - скептически спросил Купер.       - Конечно. - ответил Шиноби: - Один парень был сделан изо льда, другой выглядел как ходячее дерево, а ещё один был говорящим енотом.       Пока Лайла охала и благоговела, Купер скептически посмотрел на Наруто: - Ты это выдумал, верно?       - Стал бы я выдумывать что-то подобное? - спросил Наруто.       - Ты выдумал историю о том, как сражался с каменным рыцарем...так что да, - ответил Купер.       Наруто опустил голову в знак поражения: - Никакого уважения.       - Почему бы вам, ребята, не дать Наруто небольшую передышку, я уверена, что у него будет достаточно времени, чтобы попытаться убедить вас, что он действительно встретил говорящего енота. - Раздался голос со стороны дома.       Оглянувшись, Наруто увидел, как Лора Бартон вышла из усадьбы, осторожно спускаясь с крыльца и баюкая свой выпирающий живот. Клинт быстро оказался рядом с ней, обнял жену и помог ей спуститься с последней ступеньки.       - Там действительно был говорящий енот. - заспорил Наруто, когда дети отошли от него.       Лора рассмеялась, с вызовом посмотрев на него: - И как именно он двигал своим ртом так, чтобы составлять правильные предложения?       Это заставило Наруто зависнуть, не в силах объяснить, как Ракета на самом деле может говорить. Пока он пытался придумать аргумент, от двери донеслись еще одни шаги, привлекшие его внимание.       И, к его большому удивлению, Наташа выглянула из дверного проема, глядя на Лору: - Картофельное пюре готово.       - О, спасибо, Нат, - ответила Лора. Изо всех сил стараясь быть незаметной, она переводила взгляд с Наруто на Наташу и обратно.       Наруто, застывший на долю секунды, неловко сказал: - Привет, Наташа.       Именно тогда Наташа, казалось, заметила присутствие Наруто у подножия лестницы на крыльцо. Несколько раз удивленно моргнув, она бросила обвиняющий взгляд на Лору, а затем на Клинта. Удивительно, но именно Клинт отступил, отведя взгляд. Лора же просто ободряюще улыбнулась.       Наконец, Наташа сказала: - Привет, Наруто. Ты...тебя тоже пригласили на ужин?       - Да. - Это было единственное, что Наруто смог придумать, чтобы сказать.       Неловкий момент прервался, когда Лайла схватила Наруто за руку: - Дядя Наруто, я хочу, чтобы ты посидел со мной. - невинно спросила она.       Благодарный за повод переключить свое внимание на что-нибудь другое, Наруто улыбнулся маленькой девочке, когда она потянула его в дом: - Хорошо, хорошо, я иду.       Когда его втянули внутрь, что-то пролетевшее рядом привлекло его внимание. Оглянувшись, он приподнял бровь, увидев, как ворон приземлился на перила крыльца. Он был больше, чем можно было бы назвать средним, с единственным светящимся зеленым глазом, смотрящим в самую его душу. Он не мог думать об этом слишком долго, так как его полностью затянуло в дом.

***

      Звуки звона столового серебра эхом разнеслись по кухне, когда все шестеро ели свой ужин. С одной стороны сидели Наруто и Наташа, между ними Лайла, а Клинт, Лаура и Купер сидели соответственно напротив них.       В перерывах между укусами Лора посмотрела на Наруто: - Ну, как?       Улыбка Наруто стала шире, когда он сглотнул: - Мне нравится.       Лора улыбнулась в ответ, явно довольная тем, что гостю нравится ее стряпня. Без ведома своей жены Клинт едва заметно, но одобрительно кивнул Наруто и поднял большой палец вверх.       - Ну, - начала Лора, - я не могу взять на себя всю ответственность.       Лайла оторвала взгляд от тарелки и посмотрела на шиноби: - Да, тетя Натти помогла маме приготовить ужин.       - Правда? - спросил Наруто, приподняв бровь.       Теперь внимание было приковано к Наташе, девушка подняла глаза на середине укуса. Поняв, что от нее ждут ответа, она сглотнула, прежде чем сказать: - Я не так уж сильно помогла...       - С каких это пор ты готовишь? - скептически спросил Клинт, но только для того, чтобы получить тычок локтем от жены.       - Я не...       - Она помогла нарезать картошку, и сделала из нее пюре. - сообщила Лайла.       Наташа продолжала пытаться преуменьшить свою причастность: - Ты нарезала больше, чем я...       - Она очень помогла. - настаивала Лора.       Наруто мог только весело улыбнуться, когда Наташа была поражена тем, насколько она была полезна: - Не думал, что ты станешь такой хорошей стряпухой, - сказал Наруто.       - Ты же знаешь, что я ни черта не умею готовить. напомнила Наташа: - Помнишь домашний рамен, который я пыталась приготовить для тебя?       Блондин засмеялся: - Да, да, помню. Ты полностью уничтожила его. Не думаю, что когда-либо слышал, чтобы ты извинялась за что-то так сильно и так долго.       - Не помогло и то, что ты продолжал смеяться надо мной. - бросила в ответ Чёрная Вдова: - А потом торт, который я пыталась испечь для тебя на твой день рождения, помнишь это?       Он быстро вспомнил тот день рождения: - Да, как ты смогла сжег глазурь?       - Я думала, ты её мажешь, а потом готовишь. - Ответила Наташа.       - Осторожнее, Наруто. - спокойно предупредил голос Курамы.       Раскатистый голос его партнера вернул Наруто к реальности, заметив, что Лора улыбается их разговору, делая вид, что сосредоточена на еде.       Сдержанно рассмеявшись, Наруто сказал: - Да, это были хорошие времена.       Настроение в комнате внезапно стало немного напряженным, все погрузились в почти неловкое молчание, когда они снова принялись за еду.       Наконец Купер заговорил: - Итак, дядя Наруто, ты собираешься стать Мстителем теперь, когда ты вернулся?       - Э-э, нет. Нет, не собираюсь. - неубедительно ответил Наруто.       - Почему?”- спросила Лайла.       - Ну... - Наруто сказал, пытаясь придумать отредактированную причину, по которой он отказался присоединиться к Мстителям: - Ну, когда я был ребенком, у меня был один друг, который называл себя мстителем. Он был примерно твоего возраста, - сказал он, глядя на Лайлу, - Когда кто-то отнял у него семью. Он был в твоем возрасте, - сказал он, глядя на Купера, - Когда покинул наш дом, чтобы отомстить за то, что потерял. Он сделал много плохих вещей, чтобы сделать это, и все потому, что он был мстителем. Так что, я думаю, мысль о том, чтобы называть себя тем, что чуть не уничтожило моего друга, заставляет меня чувствовать себя...плохо.       - О, - тихо сказала Лайла, - Что случилось с твоим другом?       Наруто почувствовал, как Наташа застыла от этого вопроса.       - Он...умер, - мягко сказал Наруто.       - Он когда - нибудь снова становился твоим другом? - спросил Купер.       Мягко улыбнувшись, глаза Наруто затуманились печалью: - Да, мне бы хотелось так думать.       Увидев, что ее дети покончили со своими тарелками, Лора сняла напряжение: - Почему бы вам, ребята, не отнести свои тарелки в раковину и не помыть их?       Хотя они и не выглядели очень довольными, они быстро подчинились своей матери и встали, чтобы сделать так, как она просила.       - Они так выросли, - сказал Наруто, когда они вышли из кухни.       - Ну, прошло почти три года с тех пор, как ты видел их в последний раз, - сказала Лора. - Они действительно скучали по тебе, особенно Лайла. Ты ее любимый супергерой, ты знаешь? Фигурки и все такое.       - Мне жаль, что я не зашел раньше. - извинился Наруто: - Я должен был навестить вас хотя бы раз. Я просто...       - Я знаю, ты был занят, - успокоила его Лора. - Важно то, что ты сейчас здесь.       Клинт, наконец, решил заговорить теперь, когда он закончил свою трапезу: - Это действительно правда, что ты встретил говорящего енота?

***

      Стоя на крыльце, Наруто прислонился к перилам, наблюдая, как Клинт играет в мяч с Купером и Лайлой, каждый раз бросая мяч с высочайшей точностью. В ответ оба ребенка возвращали мяч с удивительной точностью, причем Клинту почти никогда не приходилось двигать перчаткой, чтобы ловить мяч.       - Он научил их этому, или они такие же чокнутые, как их отец? - спросил Наруто.       - Немного того и другого. - ответила Наташа, сидя на ступеньках крыльца и наблюдая, как солнце садится за линию деревьев: - Хотя я бы сказала, что Лайла более естественна из них двоих. Если они не будут осторожны, у них на руках будет Леди Соколиный глаз.       Наруто посмотрел на Наташу, наблюдая за ней несколько мгновений. В конце концов, он медленно слез с перил и подошел к ней, спокойно сев рядом.       Он позволил им посидеть в тишине всего несколько секунд, прежде чем сказал: - Ты можешь притворяться, что сидишь здесь и просто смотришь на этот закат так долго, как хочешь, но мы с тобой оба знаем, что на самом деле ты смотришь не на это.       Наташа не отрывала взгляда от линии деревьев: - О чем ты говоришь?       Кивнув головой в сторону детей, блондин сказал: - Я вижу, как ты на них смотришь.       - Наруто...       - Думаю, что любой, кто тебя знает, поймёт что это то, чего ты хочешь. - прервал он ее.       Шпионка наконец повернула голову, чтобы посмотреть на него: - И так как ты меня знаешь, то понимаешь что я не могу этого...даже если бы могла.       - Позволь мне исцелить тебя.       - Наруто...       - Я никогда не предлагал тебе этого раньше, потому что знал, что тебе нужно самой попросить об этом. А если бы я предложил, ты бы сказала "нет", независимо от того, как сильно ты на самом деле этого хотела. Поэтому я и дал тебе пространство. - спокойно рассуждал Наруто.       Наташа боролась за правильные слова, чтобы ответить: - Наруто, я не могу...почему ты хочешь сделать это для меня? Если это жалость или что-то в этом роде ...       Наруто покачал головой и сказал: - Я делаю это не из жалости или чего-то подобного. Я делаю это из-за того взгляда, о котором я говорил. Ты пытаешься скрыть это, но после всего, через что мы прошли, я могу читать тебя как открытую книгу. И это из-за всего, что я знаю, ты никогда не попросишь меня, потому что ты не думаешь, что заслуживаешь этого. Что ты не заслуживаешь такого счастья.       Вытирая мокрые глаза, она ответила: - Я действительно этого не заслуживаю. Не после всего, что случилось. Не только в отношении тебя, но...со всем. Я чудовище.       - Я видел настоящих чудовищ, Наташа. Видел худших из худших. И не равняй себя с ними. Ты как бы...уровня на три ниже. По крайней мере. - Наруто, одарил ее шутливой улыбкой в последней части.       Наташа не смогла удержаться от смеха. Они посидели так ещё немного, наслаждаясь обществом друг друга, чего им обоим очень не хватало.       - Я думала, ты сказал, что покончил со мной? - наконец спросила Наташа.       - Да…правда. Ну думаю ты получила тайм-аут. - Сказал Наруто, пожимая плечами.       - И сколько из этих "тайм-аутов" я получу? - спросила она, и в ее голосе зазвучали странные нотки надежды.       Он снова пожал плечами: - Скажу тебе как только сам пойму.       Они снова погрузились в молчание, прежде чем Наташа вздохнула: - Просто...дай мне подумать об этом.       В этот момент дверь позади них открылась: - Эй, Наруто, ты уверен...О, прости. Я вам помешала? - спросила Лора, глядя на них двоих, когда они сидели вместе на ступеньках.       Наруто встал, отряхивая штанины, и сказал: - Что тебе нужно?       Лора переводила взгляд с одной на другого, прежде чем спросить: - Ты уверен, что не хочешь остаться на ночь? У нас есть дополнительная комната для гостей, так что это действительно не проблема.       - Нет, спасибо. Я вообще-то собираюсь уходить. - сказал Наруто, потирая затылок.       - О, ну хорошо. - разочарованно сказала Лора. Подойдя к нему, она протянула руки, чтобы обнять его на прощание: - Ну, обязательно приходи снова, тут тебе всегда рады.       Наклонившись в объятиях, Наруто сказал: - Как я могу не вернуться после такого потрясающего ужина? - Наклонившись, он прошептал: - Может быть, в следующий раз мы посмотрим Ловушку для родителей, и ты сможешь получить несколько советов?       Когда Наруто откинулся назад, Лора поцеловала его на прощание в щеку. И она сказала с понимающей улыбкой: - Тогда мы обязательно это сделаем.       Спускаясь по ступенькам крыльца, Наруто крикнул: - Эй, дети, я уезжаю!       - О-о-о, - простонала Лайла, подбегая к блондину и вцепляясь в его ногу мертвой хваткой, - Ты не можешь уйти сейчас! Ты только что пришел.       Наруто погладил ее по голове и тихо сказал: - Я вернусь, обещаю.       - ...ты обещаешь? - спросила Лайла, ее голос был приглушен штаниной Наруто.       - Клянусь. - ответил Наруто, медленно отрывая ее от себя. Наклонившись, он в последний раз обнял ее. Встав, он стукнулся с Купером кулаками: - Увидимся позже, малыш.       - Не мог бы ты показать мне, как метать эти ножи? - с надеждой спросил Купер.       Прежде чем он успел ответить, он увидел, как Лора бросила на него взгляд, который могла бросить только разгневанная мать. Не сводя глаз с Лоры, он сказал громким, неловким тоном: - Нет, малыш, ножи опасны. Подожди, пока не станешь старше.       Когда Лора отвернулась, довольная тем, что Наруто справился с ситуацией, ниндзя сделал ребенку едва заметный одобрительный жест и подмигнул.       В конце концов, Наруто смог в одиночку подойти к своему кораблю, в последний раз помахав на прощание, когда все, казалось, решили зайти внутрь. Повернувшись к своему кораблю, он сказал: - Теперь ты можешь выйти.       Звук хлопающих крыльев разнесся эхом, прежде чем одноглазый ворон приземлился у ног Наруто. Встав на колени в позу ловца, он спросил: - Ну, как тебя зовут?       Ворон наклонил голову назад и вперед, наблюдая за блондином, который возвышался над ним. Наконец, он открыл клюв, чтобы ответить: - Мунинн.       - Ну, Мунинн. Чего ты хочешь от меня? Ты следил за мной с Ваканды, верно? - спросил Наруто.       - Мой хозяин попросил меня понаблюдать за тобой. - сообщил Мунинн блондину: - Он хотел, чтобы я наблюдал до тех пор, пока он не захочет поговорить с тобой.       - И можно с уверенностью предположить, что это время пришло, - предположил Наруто.       Мунинн дернул головой кивнув: - Верно.       Наруто выпрямился и спросил: - И кто же твой хозяин?       - У моего хозяина много имен. Повелитель Озиров, Потрясатель Копий, Мудрейший, Король Ворон. Но большинство знает его как короля Асгарда и Защитника Девяти Миров. Мунинн продекламировал: - Мой хозяин, мой король Один Бьёрсон.       - Вот...черт, - удивленно сказал Наруто, - Чего король Асгарда хочет от меня?       - У нашего короля есть задание для тебя.       Наруто чуть не подпрыгнул, когда чье-то присутствие внезапно появилось из ниоткуда. Рядом с ним, одетая в простое зеленое платье с длинными рукавами, стояла Амора - Чародейка.       В последние годы она, казалось, смягчила свою внешность, так как, казалось, отчаянно пыталась выглядеть как можно более обычной. Что касается Наруто, то она потерпела неудачу в этой попытке, потому что даже тогда она все еще была неестественно естественной красавицей. С другой стороны, она была богиней.       - Чародейка. - Наруто поздоровался с явной осторожностью.       - Не позволяй этой суке приблизиться, сопляк. Я не думаю, что смогу сегодня справиться с еще одним посетителем, мое терпение и так на исходе - предупредил Курама с рычанием.       - Я уже давно не называлась этим именем. - сказала Амора: - Не после того дня.       Прищурившись, он посмотрел на женщину и спросил: - Чего ты хочешь?       - Как я уже сказала, у нашего короля есть задание для тебя, - повторила Амора, - - Это крайне важно.       - И почему, во имя бога, я должен куда-то идти с тобой? - потребовал шиноби.       Чародейка вздохнула: - Я знаю, что наше прошлое...сложное, но я бы не была здесь, если бы то, о чем просит тебя мой король, не было важно. Если бы все было по-моему, я бы никогда больше не показалась тебе на глаза. Но я всем обязан своему королю. Итак, я предстаю перед тобой, зная, что единственное, что удерживает тебя от того, чтобы стереть меня с лица планеты, - это лишь твоё терпение. Разве этого недостаточно для того, чтобы показать, что я говорю искренне?       - Не совсем. - заспорил Курама, но она его не слышала.       Наруто, обдумывая это несколько мгновений, в конце концов спросил: - В чем состоит просьба?       - Мой король хочет сказать тебе это лично. - ответила Амора: - Но что я могу тебе сказать, так это то, что ты единственный, кто может сделать то, что нужно моему королю.       - Почему он не может этого сделать сам? - спросил Наруто: - Разве он не должен быть всемогущим богом или чем-то в этом роде?       Амора нахмурилась: - Он был...лишен своей силы. Он слаб и хрупок. Он...он не в форме, чтобы это сделать.       - А что насчет Тора?       - Я не могу сказать. И оставлю объяснения своему королю. - Амора попыталась рассуждать здраво.       Сделав вдумчивый вдох, Наруто сказал: - Хорошо, пойдем.       Амора медленно подошла к блондину, Мунинн взлетел и приземлился ей на плечо. Когда она потянулась, чтобы схватить его за руку, Наруто крепко схватил ее за предплечье: - Если это трюк, моё терпение закончиться. Поняла? - спросил он опасно низким голосом.       Поморщившись от хватки, похожей на тиски, вокруг ее руки, она кивнула: - Да, я понимаю.       Отпустив ее, Наруто быстро запечатал Кушину в печать, прежде чем сказать: - В путь.       - Ну да. - слабо сказала Амора, хватая его за руку.       Странная, потусторонняя энергия внезапно окутала их, вспышка зеленого света осветила поле. А потом, в одно мгновение, они исчезли.

***

      Волны яростно разбивались о возвышающийся склон утеса, медленно, но верно размывая его с каждым мощным ударом воды. Глядя на горизонт, пожилой мужчина сидел на куче валунов с выражением чистого созерцания на морщинистом лице.       Улыбаясь, он сказал: - Добро пожаловать, Наруто Узумаки. Оглядевшись по сторонам, Наруто с неподдельным благоговением оглядел прекрасное зрелище и сказал: - И где мы?       Шиноби ответила Амора, подходя, чтобы сесть рядом со своим королем: - Лофотенские острова. Я привела его сюда после того, как нашла в Нью-Йорке год назад.       - Почему он был в Нью-Йорке? - спросил Наруто.       Амора посмотрела на своего короля с печалью в глазах: - Локи изгнал его, отправив в дом престарелых на Манхэттене с помощью заклинаний, которым я его научила. Мне удалось случайно найти его и разрушить чары, но он отказался покинуть свое изгнание. Итак, я привела его сюда. Это самое близкое к дому место, которое я смогла найти.       Один, который, казалось, игнорировал разговор о нем, задумчиво сказал: - Мой сын…Локи - трудный мальчик. За свои 1500 лет жизни он всегда жил в тени других. Но теперь, благодаря моему изгнанию, я могу дать ему шанс вырваться из этой тени, каким бы коротким это ни оказалось. Я считаю это своим последним подарком ему.       Наруто на мгновение оглядел Одина. Он казался...хрупким. Он был одет в свободную бежевую одежду, которая скрывала его тело, но все, что ему нужно было видеть, - это его лицо, чтобы понять, что он нездоров.       - Ты умираешь, не так ли?       Пожилой король усмехнулся: - Как и мы все?       - Сколько у тебя времени? - медленно спросил Узумаки.       - Два года, семь месяцев, два дня. - Один сказал без колебаний.       - Хорошо, - начал Наруто, почесывая голову, - Это что, предположение или...?       Один тихо рассмеялся: - Я полагаю, ты мог бы назвать это так. Хотя я могу видеть многое, есть много вещей, которые для меня скрыты. Ты, например. Или будущее, которое я вижу. В любом случае, я нахожу это предстоящее свидание очень тревожным.       Продолжая почесывать затылок, Наруто сказал: - Да, согласен.       - Меня беспокоит не моя смерть. Нет, в этот день не произойдет ничего другого. То, что я вижу, скрыто, таинственно, но в некотором смысле очевидно. Что-то, к чему моя смерть является катализатором. - объяснил Один: - Моя смерть это движение одного винтика среди многих, все они работают по часам до самой жизни. Вот что я вижу. Смерть.       - Что является причиной вашей смерти, конкретно? - спросил Наруто, встревоженный словами короля.       - С моей смертью моя сила угасает. Моя сила единственное, что сдерживает Палача Асгарда. Она поставит весь Асгард и его народ на колени своей силой. Она убьет любого, кто встанет у нее на пути, прежде чем ее остановят, если ее вообще можно остановить. - заявил Один: - С моей смертью мой старший ребенок будет выпущен в мир.       - Ты хочешь, чтобы я сразился с твоей дочерью, когда ты умрешь? - уточнил Наруто с легким недоверием: - Почему бы тебе просто не попросить Тора сделать это? Это похоже на семейную проблему.       - Тор весьма могуч. - признал Один: - Но Хела...она уникум. В расцвете сил я едва смог победить ее. Именно моя слабость позволила ей жить, и именно мое высокомерие позволило мне предположить, что я смогу сдерживать ее вечно. В юности я полагал, что буду жить вечно, и только когда я стал слишком старым, слишком слабым, я понял, что был дураком. И теперь это новое поколение должно жить с моей глупостью.       Наруто вздохнул, не в силах удержаться от поиска параллелей между Одином и Третьим Хокаге. Оба позволили монстрам жить и умерли, сожалея об этом: - Что она сделала? Твоя дочь, Хела, она, должно быть, сделала что-то довольно ужасное, чтобы заставить тебя так относиться к своей собственной плоти и крови.       Именно Амора ответила: - Она совершила непростительный поступок против Асгарда.       - Непростительный хм, - пробормотал Наруто, - Так что, ты ожидаешь, что я буду на связи, пока ты, наконец, не уйдешь, чтобы я мог сразиться с этой супер сильной женщиной-богом, где бы она ни появилась?       - Нет. Мы отправим тебя в Хель, и ты найдешь и уничтожишь ее в ее же тюрьме. - поправила его Амора.       - И что, черт возьми, я получу от всего этого? - потребовал Наруто, внимательно прищурив глаза, - Мне кажется, ты предполагаешь, что я сделаю это по доброте душевной или что-то в этом роде.       - Твоя награда за выполнение задания Одина - местонахождение Камня Реальности. - ответила Амора.       Это застало Наруто врасплох: - Ты знаешь, где он?       Один встал со своего места, медленно подойдя к гораздо более молодому мужчине: - Тору удалось раздобыть Камень прямо перед моим изгнанием. Мне не нравилась мысль о том, что два Камня Бесконечности находятся были так близко друг к другу, особенно учитывая наши предыдущие ошибки. В тайне я приказал Тору и его воинам найти кого-нибудь, кто мог бы спрятать Камень Реальности. В то время как ему удалось найти этого кого-то, я верю, что нашел кого-то получше. - Он сказал, указывая на Наруто: - Мое зрение сильно померкло в моем преклонном возрасте. Твое прошлое и будущее для меня такие же расплывчатые, как и все остальное. Но из того, что я могу разобрать, я знаю, что делаю правильный выбор, выбирая тебя для выполнения задания.       Когда Один положил руку на плечо Наруто, блондин посмотрел в глаза Всеотца. В нем он видел тяжесть своей ноши, которая почти сокрушила его в старости. Увидев это, он вздохнул.       Почему бы не сбросить часть этого веса?       - Хорошо. Я сделаю это.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.