Вспомни, кто ты есть

R
Завершён
97
автор
Размер:
36 страниц, 10 835 слов, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
97 Нравится 69 Отзывы 10 В сборник

Глава 9. Торжество безумия

Настройки
      Джекилл проснулся с мучительной головной болью только ближе к полудню, словно в тяжёлом похмелье. Мышцы болели будто после длительной физической нагрузки. Он чувствовал себя совершенно разбитым.       "Почему в этот раз превращение пошло как-то не так? Почему с таким трудом? Оох, милый Хайд, как дорога тебе твоя никчёмная жизнь, раз ты так отчаянно цепляешься за неё...", — преодолевая боль в висках, с победоносной улыбкой думал доктор. И тут он вспомнил кое-что необычное. За мгновение до того, как он снова отключился после возвращения, он видел в комнате кого-то ещё. Неужели Хайд кого-то приводил? Кто мог видеть это? Кто мог узнать?.. Сердце в груди Джекилла забилось быстрее. Нельзя, чтобы кому-нибудь стало известно о его открытии. "Да меня же на костре казнят, если всё вскроется", — нервно усмехнулся Генри.       С трудом поднявшись, Джекилл вышел из лаборатории. Спустя четверть часа он, приведя себя в более или менее надлежащий вид, подозвал к себе дворецкого. Расспросив его о новостях, мужчина сказался прихворавшим, и, повелев, чтобы его не беспокоили, вернулся к раздумьям.       "Кэрью убит. Это хорошо. Но если тот, кто был здесь, всё видел? Если он расскажет? Что тогда? Все ведь поймут, что это убийство, как минимум, моя идея, а Хайд действовал практически моими руками... ". Прикрыв глаза, Джекилл постарался успокоиться. "Хотя...Боже, да кто ему поверит, кем бы ни был этот ночной гость, даже если он мне всего лишь почудился? Конечно, никто. А что касается Хайда... скажу, что он угрожал мне, потом, должно быть, убил нашего бедного, несчастного Дэнверса Кэрью, мир праху его, а затем и вовсе исчез", — хищно рассуждал учёный. Удовлетворившись такими мыслями, он успокоился и вновь вспомнил о прошлой ночи.       "Но что же всё таки произошло? Отчего я так тяжело пришёл в себя? Ха, должно быть, это побочный эффект от того зелья кровожадности, которым я опоил Хайда. Что ж, ты мне больше не пригодишься. Я надеюсь", — про себя посмеялся Джекилл и, более ни о чём не беспокоясь, умиротворённо задремал у камина.

***

      "Мне же никто не поверит, если вздумаю рассказать", — спеша в предрассветной полутьме домой, думала Катрин. То, что она видела только что своими глазами, казалось ей дурным сном или иллюзией. Трудно было поверить в такое чудовищное деяние, что сотворил Джекилл в своей лаборатории. Это было на грани безумия, но девушка ясно осознавала, что на самом деле всё было очень хорошо спланировано. "Он, скорее всего, и сам понимает, что никто не признает этот кошмар за действительность. Как удобно... свалить все преступления на другого человека, который существует лишь отчасти...".       Мисс Эдвардс, войдя в дом, перевела дух. Ей казалось, будто Джекилл гонится за ней по пятам, хоть и была почти уверена, что он не успел заметить её. Только теперь её мысли посетила грусть. "А что же Хайд?" — думала она. "Что теперь будет с ним? Вернётся ли он ещё? Или доктор, покончив со своими злодействами, больше не выпустит его? Это ведь он заставил Эдварда пойти на преступление. Он сделал это с ним...".       Бессонная ночь начинала сказываться на Катрин, тепло очага окутывало дремотой, и она сама не заметила, как погрузилась в сон, милосердно укрывающий её от пережитого ужаса прошедшей ночи.

***

      Прошло несколько месяцев. Доктор Генри Джекилл обрёл небывалый успех на новой должности. Весь город восхищался им, иногда вспоминая злосчастного Хайда, жестоко обманувшего своего покровителя и исчезнувшего без следа, не говоря уже об убийстве Кэрью, свидетелей которому так и не нашлось, хотя все горожане были уверены, что это могло быть делом только его рук.       Тем временем, Катрин Эдвардс, всё больше зарываясь в книги, пропадала в библиотеке до заката изо дня в день. Не зная сна и покоя, она отчаянно искала разгадку в запутанной, странной истории доктора Джекилла и мистера Хайда. Разгадка почти всплывала на поверхность, но девушка никак не могла за неё ухватиться. "Если бы только ещё хоть раз его увидеть. Может, он понял бы, о чём здесь речь, а я смогла бы найти для него лекарство", — устало всматриваясь в расплывающиеся строки бесконечных научных томов, думала молодая леди. "Он ведь наполовину Джекилл", — горько усмехнулась девушка собственным мыслям.       Вернувшись домой уже под вечер, Катрин устало села у камина. Весенняя сырость разогнала остатки сонливости, что нашла на неё в библиотеке, и теперь, в надвигающейся темноте, она сидела, ожидая очередной бессонной ночи. Тихий стук оторвал её от беспокойных мыслей. "Ох, братец, ну и любитель же ты поздних прогулок", — качая головой, мисс Эдвардс подошла к двери и отодвинула засов. Открыв дверь и взглянув на тускло освещённое в вечерних сумерках лицо гостя, она сдавленно ахнула.
97 Нравится 69 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (4)