Падение

NC-17
Завершён
420
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
322 страницы, 108 121 слово, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
420 Нравится 1072 Отзывы 96 В сборник

48

Настройки
В глаза ударил невыносимо яркий свет, отчего Мэллори резко пришла в себя. Девушка инстинктивно дернула руками, чтобы закрыть ими глаза, но обнаружила, что запястья оказались крепко связаны. — Осторожней, душенька, не повредите катетер, — послышался рядом спокойный мужской голос, — сейчас удвоим вам дозу и спокойно уснете обратно, не волнуйтесь. — Что?.. — испуганно выдавила девушка, наконец, сфокусировав взгляд на незнакомом пожилом мужчине, что уже открывал перед ней ампулу. Щурясь от света операционного светильника, что оказался над ее головой, Мэллори испуганно оглянулась. Незнакомые белые стены, металлические столы с оборудованием, больничная кушетка с фиксирующими ремнями, длинный катетер, что шел он ее руки к штативу капельницы… — Где я? — заикаясь и впадая в панику, выговорила девушка, — что вы собрались делать?! — Обычная гистерэктомия, дорогая, — как ни в чем не бывало, ответил мужчина в белой форме и маске, — не бойтесь, с наркозом вы ничего не почувствуете. Подобное слово Мэллори слышала впервые, но судя по тому, что перед врачом сейчас был открыт ее живот, что уже был смазан дезинфицирующим раствором на месте будущего разреза, девушка уже догадывалась, что ничего хорошего ее не ждет. — Дженни, придержи пациентку, — строго скомандовал врач, глядя на санитарку, что уже распаковывала скальпели из стерильных пакетов. Девушка начала биться на кушетке с такой силой, что выбила иглу капельницы из руки. От страха, у Мэллори напрочь вылетело из головы, что можно было хотя бы попытаться использовать магию. Рефлекс к ее применению, после долгого перерыва, успел заметно притупиться. — МАЙКЛ!!! — заорала она так громко, что вопль эхом прокатился по всему коридору. … Лэнгдон, что все еще ошалело смотрел на девочку, вдруг подскочил, словно от удара электричеством. — Мэллори… — почти беззвучно сказал он, бледнея как мертвец. Но не успел мужчина сорваться с места, как вдруг, со стороны двери прогремел взрыв, а его, вместе с девочкой, волной отбросило к дальней стене гостиной. Следом, послышался топот нескольких десятков людей, что ворвались в комнату с оружием наперевес. От грохота, в ушах до сих пор слышался тонкий свист и когда Майкл поднял голову, в недоумении уставившись на вооруженную охрану, в их сторону уже была выпущена огнестрельная очередь. Рука Лэнгдона по инстинкту вытянулась вперед, пытаясь энергетическим импульсом убрать девочку с траектории пуль, однако, реакция Эсси оказалась быстрее и куда неожиданней, чем он мог себе представить. На секунду замерев в воздухе, патроны устремились обратно в стрелков, одной волной укладывая насмерть порядка тридцати человек, что не успели никуда увернуться. — Как, говоришь, тебя зовут?.. — хрипло переспросил Майкл, снова поднимаясь на ноги, держась за разваливающуюся стену. И снова в коридоре послышался шум — похоже, на смену погибшему отряду охраны, спешило подкрепление. И несмотря на то, что все это были люди Кларка, Лэнгдон практически не сомневался, пришли они сюда явно не по его душу. Однако, рассиживаться и думать было некогда, в голове все еще эхом стоял истошный крик Мэллори, что судя по промелькнувшим образам, сейчас находилась в медотсеке. — Что ты им сделала? — быстро спросил Майкл, подходя к Эсси и грубо хватая ее за руку, тут же утаскивая девочку за собой сквозь взорванные двери. У антихриста не было ни малейшего понятия, кто этот ребенок, но бросать ее здесь одну, ему, отчего-то не позволяла совесть. Хотя, судя по тому, что Лэнгдон успел заметить, девчонка была явно не беззащитна. — Я сбежала, — сиплым голосом проговорила Эсси, едва поспевая за быстрым шагом мужчины, — мистер Кларк хотел вернуть меня обратно… — Ты его знаешь? — не без удивления переспросил Майкл, небрежно взмахнув рукой, отчего двое вооруженных охранников отлетели в стену, мощно размазавшись об нее, — откуда? — Я родилась в его лаборатории, — еще тише пробормотала девочка, продолжая следовать за Лэнгдоном. — Эта мразь проводит какие-то опыты с ДНК? — отозвался мужчина, на миг оборачиваясь, — и как они умудрились сделать тебя? Такой набор генов на дороге явно не валялся. Эсси шумно сглотнула, покосившись на профиль Майкла. Девочка уже начинала понимать, что ее явно забросило на несколько лет в прошлое. Ее отец выглядел куда моложе и бодрее, чем она видела его в своих снах. Этот мужчина еще не был похож на человека, который потерял практически все и больше не в состоянии был хоть как-то бороться. А трещины, тем временем, продолжали ползти по стенам вслед за девочкой, словно преследуя каждый ее шаг. … В плечи Мэллори с двух сторон впились жесткие руки, пытаясь удержать ее на месте, но давление вызвало в ней лишь еще большую ярость. Закричав почти до срыва голоса, девушка резко отшвырнула от себя врачей, что улетели в стены под телекинетическим импульсом. Через силу высвободив одну руку из ремня, девушка схватилась за второй, судорожно пытаясь как можно быстрее его расстегнуть, как вдруг дверь палаты раскрылась. — И, почему-то, я не удивлен, — послышался саркастичный голос. Мэллори вскрикнула от боли, когда ее руку, которой она пыталась расстегнуть ремень, вдруг насквозь проткнуло одним из скальпелей. — Не зря говорят, если хочешь что-то сделать — сделай это сам, — добавил Джейсон с пугающим оскалом приближаясь к девушке, — раз не хочешь по-хорошему, значит, будет по-плохому. — Отвали от меня, урод! — сквозь истерику заорала Мэллори, пытаясь воспламенить или свернуть шею мужчине, что вплотную подошел к ее кушетке, но, похоже, ее магия против Кларка была бессильна. — Времени у нас в обрез, так что, боюсь, возиться с наркозом уже некогда, — усмехнулся Джейсон, хватаясь за скальпель, — доктор Франк, окажете любезность проассистировать мне? Боюсь, в подобных операциях у меня еще не было опыта. — Но это нельзя выполнять без наркоза, пациентка не выживет, — дрожащим голосом проговорил мужчина, вскарабкиваясь с пола. — Плевать! — рявкнул Кларк, — или ее режу я, или вы под моим надзором. Больше эта тварь своих фокусов не выкинет, я прослежу. За дело! Врач трясущимися руками забрал скальпель у Джейсона, после чего, с ужасом взглянул на Мэллори, что смотрела на того с не меньшим страхом и отчаянием. И тут, откуда-то раздался странный треск. Подняв глаза, девушка увидела, как по стенам палаты поползли черные разломы, словно комната начинала медленно разваливаться на куски. Резкий металлический грохот раздался по всей палате и Мэллори, закрыв глаза, съежилась на своей кушетке, пытаясь хоть как-то закрыть голову. — А ты, мелкая сучка, еще более живучая, чем твои родители, — послышался шипящий голос Кларка. … У Майкла от ярости в глазах так потемнело, что он рванул в сторону Джейсона начисто забыв, что при всем своем желании, не мог нанести ему никаких смертельных увечий. Смертельных, может и нет… Но размазать его морду о кафельный пол, он вполне был способен. Кларк не успел вовремя опомниться и рухнул на пол под ударом кулака, прилетевшим ему в нос. Эсси, замерев на пороге, нервно перевела взгляд с Майкла на девушку, что все еще была привязана к кушетке. Две пары совершенно одинаковых карих глаз, уставились друг на друга и у ребенка тотчас задрожали коленки. Она уже понимала, кто перед ней и не смогла сдержать тихого всхлипа. Но тут, Лэнгдон резко отлетел в стену, когда Кларк, сплюнув кровь на пол, наконец, пришел в себя от замешательства. Майкл ощутил дикую боль в спине. Похоже, ударом ему переломило позвоночник. Подняв взгляд, мужчина увидел, как десятки скальпелей медленно взлетели в воздух, в любую секунду собираясь вонзиться в него под импульсом силы Кларка. — Эсси, — почти что нежно протянул Джейсон, глядя на девочку, — ты ведь не хочешь, чтобы я сделал ему больно, правда? Если будешь стоять спокойно и не делать глупостей, обещаю, твой любимый папочка не пострадает. После слов Кларка, на него уставились два остекленевших от изумления взгляда. Майкл, казалось, решил, что ослышался, а вот на лице Мэллори все больше прояснялось понимание, когда та снова посмотрела на девочку. — Что ты несешь?.. — еле выдавил Лэнгдон. — Долго объяснять, Майкл, — покачал головой Джейсон, все еще удерживая медицинские инструменты в паре дюймов от его лица, — почти что тринадцать лет… Слова Кларка оборвались в истошный вопль, когда Эсси судорожно сжала кулак. Тело мужчины изогнулось назад, со страшным хрустом разламываясь надвое. Скальпели и зажимы со звоном осыпались на пол, как и Джейсон, что с остановившимся взглядом рухнул неподалеку. Позвоночник Майкла еще не успел срастить, а потому, он при всем своем желании сейчас не мог подняться на ноги, но к Мэллори уже успела подбежать девочка, что без лишних вопросов выдернула скальпель из руки матери, который прибивал ее намертво к кушетке. Мэллори пребывала в столь шоковом состоянии, что не заметила ни боли, ни крови, что хлестнула из раны на ладони. — Эсси? — еле слышно сказала она, повторяя имя, что ранее успел произнести Кларк. Девочка молча шмыгнула носом, роняя на щеки две крупные слезы. Лэнгдон, наконец, смог встать, хоть ноги все еще плохо его держали. Но уже не столько от физический травм, сколько от хаоса, что сейчас творился в его голове. У него есть дочь? И сейчас она стояла перед ним, только что разломив хребет мессии? Кажется, сейчас Майклу было бы проще поверить, что они живут в мире радужных единорогов, чем в это. — Господи… — со всхлипом прошептала Мэллори, резко подаваясь вперед и судорожно прижимая девочку к груди. Лэнгдон, тяжело дыша, покосился в сторону Кларка. Тот уже начинал понемногу регенерировать, так что, вряд ли им стоило надолго здесь оставаться. Только вот, а куда теперь бежать? Вскинув взгляд, Майкл смотрел на расширяющиеся разломы, что все сильнее поглощали стены палаты в черноту. Если так пойдет и дальше, скоро здесь ничего не останется в самом буквальном смысле слова. Сломанная вселенная пыталась устранить ошибку, уничтожая все на своем пути и чем больше антихрист вникал в происходящее, тем неотвратимей становилась мысль — этой ошибкой была Эсси. Естественный порядок вещей был нарушен, и пока лишняя деталь не будет окончательно из него стерта — разрушение не остановить.
420 Нравится 1072 Отзывы 96 В сборник
Отзывы (10)