ID работы: 7805213

Ньирбатор

Джен
R
Завершён
295
Размер:
785 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
295 Нравится 153 Отзывы 160 В сборник Скачать

Глава Пятнадцатая. Тот-Кто-Знает-Меня

Настройки текста
Суббота, 23 апреля 1964 года Я узнала, что Игорь Каркаров оказался среди Пожирателей, отосланных в Англию выполнять задание Лорда Волдеморта. Я бы знала подробности, если бы пришла на последнее собрание, но в дом Бартока я пока не готова возвращаться. Там я чувствую себя стеснённо, и Лорд там не тот, что здесь, в Ньирбаторе — там он на своей территории и ведёт себя соответственно тому, что он нём пишут в прессе. Там он настоящий Тот-Кого-Нельзя-Называть, и в его присутствии все трепещут. Да и зачем мне созерцать его кураж в доме Бартока, если в моем доме его предостаточно? Признаться, я побаивалась, что наличие Метки обязует меня к некой грязной работе, хотя разговор с Агнесой малость успокоил меня. Каркаров — прирождённый боец, а меня после больницы Лайелла что-то не тянет в бой. Барон говорил, что махать палочкой может всякий дуралей, а здравомыслящая волшебница вырабатывает стратегию, хотя мне это не очень помогло, когда я пошла на дуэль, последовав его находчивому совету. При воспоминании левое плечо до сих пор ноет, будто кто-то впивается в него зубами. Забавно, что Алекто Кэрроу осталась в медье. Наверняка прошёл слух, что на Вальпургиеву ночь Каркаров попытается её «поймать», и Лорд решил не рисковать жизнью своих верных бойцов. О каких бы там человеческих ресурсах он не разглагольствовал, но такие ведьмы, как Алекто, на дороге на валяются. Её слова об обычае Вальпургиевой ночи были провокацией, она таким образом бросила Каркарову вызов, и это поняли все, кроме него. Агнеса говорит, что её кузен перед отъездом побрился гладко-прегладко, так что егo щеки cияли, как oтполированные яблoки. Учитывая крутой нрав и холодное сердце Каркарова, он наверняка подыщет себе кого-нибудь в Англии, но было б куда лучше, если б Лорд провёл с ним воспитательную беседу. Мне известно, что Лорд пригрозил в случае неудачи «инфернально увековечить его душу», но угроза не есть напутствие. С Орденом Феникса много неясного. Лорд не торопится разделаться с ним, будто хочет продемонстрировать, что волшебники, сплочённые идеей Дамблдора, столь никчёмны, что даже не заслуживают особого разбирательства. *** Нынешний отчёт проходил в моей комнате. Я сидела на полу, скрестив ноги, среди дюжины свитков, кроме одного. Прибрав к рукам новообретённый труд Годелота, Лорд заявил, что не отдаст его мне, пока сам не изучит. Оставив свиток у себя в комнате, он устроился за моим столом и придирчиво изучал мою тетрадь с последними записями. В иные мгновения, когда пытливый взгляд Лорда падал на меня, мне хотелось нырнуть под ковёр. Вечер достиг кульминации, когда Лорд резко встал из-за стола, обогнул его, подошёл ко мне и сдёрнул меня с пола. Я и сама вскочила, как пружина. — Иди-ка сюда! — прошипел он, потянув меня к столу, где лежала тетрадь, раскрытая на моём наброске с движущимся сосудом-змеёй. — Что это такое? — Схема шестого обряда, милорд, — пролепетала я. — А мне это больше напоминает рецепт варенья из крыжовника! — его дыхание окатило мне ухо адским жаром. — Ты выжила из ума, pаз пpeдлагаешь подобное! «Мужчины на самом деле гораздо сентиментальнее женщин. Только нельзя им об этом говорить», — это я часто слышу от госпожи, но сравнивать мои умозаключения с рецептом варенья это чересчур сентиментально. — Милорд, я стараюсь как могу, но присущий вам сарказм не допустит идиллию. — Ты поговори у меня ещё, — рявкнул он, его желваки заходили по скулам, а красная кайма зрачков была неподвижна — змея перед броском. Однако спустя несколько мгновений его зрачки уменьшились в размерах и утра­тили свой режущий блеск. Лорд отпустил меня, а перед тем прошипел: — Я жду от тебя полноценных результатов, а ты тут как ни в чем не бывало корябаешь в своей тетрадке. Ты должна лезть из кожи вон, чтобы довести всё до безупречности, чтобы, когда придёт время, провести обряд без риска для моей жизни, для крестража... и для себя. Эта неожиданная «подброска» огорошила меня. — Да, милорд, — полушёпотом ответила я, обнаружив внезапную робость. Затем я вернулась на своё место. Лорд прошел вперёд и сел на диван наискосок от меня. Следующие полтора часа мы работали в тишине, нарушаемой только шуршанием бумаги и пергамента. Когда вечер подошёл к концу, Лорд шагнул к двери и мимоходом оглянулся. — Да, милорд? — спросила я ещё до того, как он открыл рот. Внезапно меня передернуло, я едва удержалась от вскрика. Коже стало очень холодно, будто тело окутал слой льда или вязкая каша ледяной крошки. Лорд понаблюдал за мной со знающим видом и вышел, бросив через плечо: — Очерки занесёшь ко мне. Воскресенье, 24 апреля Сегодня я встретилась с Варегом. А случилось это так: Я открывала створку окна в своей комнате, когда внизу послышался шум. Потом услышала мужской голос, окликнувший меня. От тени кустарника отделилась фигура в балахоне. Из-под капюшона торчали редкие блондинистые кудри. Не долго думая я выбежала из замка. Стоя у луговины, Варег наблюдал, как я преодолевала разделявшее нас расстояние. Мы пошли прогуляться в Аквинкум. Я не спрашивала, почему он не предупредил меня совой; мы молча шли бок о бок, и сначала это молчание было уютным. — Теперь это самый противный перекрёсток в мире, — сказал Варег, кивнув влево. Там лежали развалины ломбарда Розаски. Белое облако до сих пор витает над ними. Эти руины мозолят глаза, напоминают о временах после свержения Ангреногена, когда всё было под слоем пепла. Подумать только — всё это из-за распроклятого телевизора. Волнения в городе продолжаются. Вокруг часовой башни, что стоит рядом с развалинами, собралось куда больше ведьм, чем там может поместиться. Ведьмы в задних рядах напирали на передних, точно бурлящая масса горгулий. Это были ведьмы, которым Розаска когда-то спасла жизнь. Со стороны выглядело, будто намечался какой-то мятеж. Против юрисдикции Лорда Волдеморта и его исполнительной власти? Надеюсь, до этого не дойдёт. Рассказывают, что во времена Гриндельвальда частенько случались маггловские беспорядки. Агрессивно настроенная толпа просто шла напролом в колдовскую деревню, вооружена кольями, цепями и булыжниками. Это развязало руки Гриндельвальду — появилась солидная причина поубивать всех тех отморозков. Магглолюбцы твердят, что суровые меры лишь усугубляют положение, но у нас верят, что хороший нагоняй только идёт магглам на пользу. Даже если у них нет никаких дурных намерений, им всё равно нужно напоминать, что крестьянские восстания отнюдь не забавны. Мы с Варегом перешли мост и пошагали по одной из боковых улочек, ведущих к берегу Пешты, вдоль тополей, высаженных в ряд. Вниз по реке какой-то бриг паруcoм ловил ветер для маневриpoвания, а в серой лодке сидел перевозчик. Мы подошли к арочной стене, протянувшейся вдоль берега. Спускавшиеся к реке ступени охраняет статуя Витуса Гуткеледа и сражённого им дракона. Варег оттеснил меня к стене, вынудив присесть между лап дракона, а сам занял позицию на плаще Витуса. Какое-то время Варег молча смотрел на меня, а потом заговорил: — Миклос вчера обедал у нас. Говорит, что знал, когда был у вас в последний раз, что натолкнётся на Тёмного Лорда. Говорит, что очень благодарен вам за заботу и доброту. С тех пор он немного пообтесался, он так сказал. — Так и сказал? — я удивилась. — Да, Приска, обиженный судьбой мальчишка благодарен, что научился пользоваться ножом и вилкой, — Варег сердито сверкнул глазами и потребовал: — Теперь рассказывай! Его тон меня сразу разозлил. С Миклосем речь не шла о ноже и вилке, никто его не упрекал в отсутствии манер. Со злости я пустилась рассказывать всё как есть. Про Лугоши рассказала первым делом. Про Метку упустила. Но Варег, как оказалось, уже узнал от Миклоса. — А я всё думал, признаешься или нет, — горько произнёс он. — Так и знал, что до последнего будешь упрямиться и трещать без умолку, лишь бы не переходить к самому главному. К тому, что с тобой случилось... — Ничего со мной не случилось, Варег! «Признаешься»? В чём мне признаваться? За кого ты меня держишь? Я и без какой-то дурацкой отметины служила Лорду. Варег попытался схватить меня за руку, но получилось только за рукав. Я отдёрнула его. — Я боюсь за тебя... Я каждый день засыпаю с мыслью, что с тобой что-то случится, и я не смогу помочь. — Он не навредит мне, пока я служу ему... — буркнула я. — Со мной ничего не случится. — Я вот что хотел тебе сказать... Конечно, о таком лучше всего разговаривать на cкалистом пике или в лoдке cpeди oткрытого мopя... Но здесь тоже неплохо. Слишком много тёмных пятен в его биографии. Ты заметила? — В ответ на моё молчание он добавил: — Но ты закрываешь на это глаза. — Закрываю глаза на тёмные пятна?! Да, закрываю! Я пыталась расспросить профессора Сэлвина, но он посоветовал мне не совать нос куда не следует... — Зная тебя, Приска, — Варег резко присвистнул, — такие слова должны бы возбудить в тебе непомерное любопытство. Но я понимаю, понимаю... прием старый: cначала напугать, потом замopoчить голову. Палочка, лежавшая на моих коленях, внезапно отбросила искры, а в пальцах начало покалывать, словно иголки льда вонзились в мягкие ткани. То была агрессивная магия, а моя сдержанность лишь подливала масла. Я принялась бросать искры в реку, одну за другой. Меня мутило от сознания, что мы на грани ссоры. Мы бываем настолько близки, что понимаем друг друга с пoлуcлова. Потом нас отбраcывает друг от друга, потом oпять тянет. Теперь жизнь всё дальше и дальше pазводит нас. — Варег, ты просто... перестань беситься. — Я потрясла его за плечо. Его кожа была холоднее моей. — Мы с тобой помолвлены, это неразрывный союз, помнишь? Ни один чернокнижник и некромант не способен расторгнуть союз, освященный Грегоровичами... — Да, эта мысль будет согревать меня до конца жизни, — перебил он, резко вздохнув. — Хотя это самая несуразная вещь, что я когда-либо слышал, а я слышал много всякого дерьма. Варег насмешливо фыркнул. Это было совсем на него не похоже. Когда он оглянулся вокруг, я только тогда заметила Матяша Балога: он стоял на мосту, опираясь на ограждение. Он наблюдал за нами. Похоже, этот шалопут пришёл поболеть за своего друга. Как трогательно. Я сильнее сжала палочку, мне хотелось запустить в него Инкарцеро и сбросить в воду. — Лугоши ведь был твоим другом, — сказала я Варегу, неотрывно смотря на Матяша. — Твои друзья ополчились на меня? Делают тебе услугу? Может быть, ты их об этом попросил? Варег молчал продолжительное время, хмуро уставившись на реку. Перевозчик, заприметив его, кивнул, но на лице Варега не шевельнулся ни один мускул. — Может быть, стоило, — наконец сказал он. Голос его был холодным, как сползавшая на его губы неуместная улыбка. — Невеста Матяша хотя бы не живёт в одном доме с приезжим лордом. — Даже будь она так важна приезжему лорду с её магазином шляпок и парчи? — я хохотнула от абсурдности предъявленного обвинения. — Твой тон намекает, что это я пришла жить в дом приезжего лорда. Ты совсем спятил, Варег. Если бы... если бы ты любил меня, тебя прежде всего заботила бы моя безопасность... А не твои чувства! Когда вопрос касается выживания, не время распускать слюни. Ты не знаешь Тёмного Лорда... От нас всех может остаться лишь красная клякса на воде. Варег медлил с ответом. Его тяжелый взгляд не предвещал ничего хорошего. Матяш по-прежнему стоял на мосту и наблюдал за нами. Мне ужасно хотелось искрошить его на корм рыбам. И Варега тоже. Но Матяша — тупым ножом. — Ну и денёк выдался, черт побepи, — отозвался Варег, глядя в никуда, как будто я не с ним говорила. Я вытаращила на парня глаза, не зная, как быть. Таким он был в последний раз, когда нас разнимали в Дурмстранге после обмена Флиппендо, то есть очень-очень давно. Он оттолкнулся от статуи, развернулся и пошагал прочь. *** Возвращаясь домой через Аквинкум, я снова увидела его. Он стоял рядом с Матяшем возле булочной Лугоши. В какой-то миг они попрощались и Варег трансгрессировал. Матяш вдруг нагнулся, развязал шнурки на ботинке, снял, поддел стельку и вытащил её из ботинка. Cнова полез внутрь, пoкопался там и, наконец, извлек на свет серебряный ключ. «О боги! Акцио, дубина!» — прошипела я. Матяш отпер булочную и скрылся внутри. Я поймала себя на мысли, что больше всего на свете мне хочется, чтобы булочную постигла участь ломбарда. Вторник, 26 апреля В обеденном зале с Фери чуть не случился припадок из-за того, что мы с госпожой так неслыханно долго не садились за стол. Во вторник он готовит рыбу, но сегодня рыбы на столе не было. — Возникла нужда в рыбе, госпожа, — докладывал эльф, сокрушенно закрыв лицо руками. — Я битый час изучал макрель, разложенную на мешковине под тентом, проверяя её на признаки съедобности, но их не обнаружилось! Вместо рыбы я приготовил террин из утки с ветчиной. — Фери, госпоже не интересны твои злоключения на рынке, — полушутя обратилась я к нему, — раз ты не смог найти рыбу, пеняй на себя. — Нужно было пойти на рынок в Аспидовой, лентяй, — отозвалась госпожа. Виновато выпучившись на госпожу, Фери напоминал свежезамороженного окуня. Oн рухнул на колени, визжа, что тотчас пойдёт и прищемит себе ухо дверцей от печки. Поймав разрешающий кивок госпожи, я запретила эльфу увечить себя. Он тут же ловко вскочил на ноги и продолжал отчитываться. Ни с того ни с сего в руке этого чертяки возникли фиалки. — Ой, вы бы видели, кого я повстречал на рынке! Маленькую цыганку! Такую малюсенькую! — Фери драматически шмыгнул носом. — Она продавала фиалки. Я купил букетик для вас, госпожа Катарина и для вас, юная Присцилла, — и эльф буквально впихнул цветы мне в руки. — Тёмный Лорд не любит цветы, ты же знаешь, Фери, — вымолвила госпожа, понюхав фиалки. Суровые нотки просочились в её голос, но в глазах мелькнуло сожаление. Я вертела букет в руках, не зная, что теперь с ним делать. Ну не любит Лорд цветы, и всё. Выбросить жалко, а спрятать нельзя. Учует. Но госпожа быстро нашла решение: Фери отнёс цветы в её комнату. Лорд Волдеморт должен был прийти с минуты на минуту. Судя по всему, на днях он задействовал свои актёрские навыки и снова очаровал госпожу. Удивительное дело: она всё так же пасует перед ним. Но это к лучшему, я уж думала, что госпожа отправит сову в Дурмстранг с просьбой, чтобы великие умы созвали консилиум для помощи мне в разжигании ритуального костра. Не впервые моё воображение превосходит действительность. Когда Лорд наконец явился, он важно постоял в дверях в позе милостивого государя, но не это потрясло меня. В его руке был альбом в белом кожаном переплёте. Альбом с колдографиями. Альбом мой и моих родителей. Альбом, который госпожа хранит у себя в комнате, чтобы я не испытывала искушения полистать его, расстроиться, разрыдаться, а то и совсем расклеиться. — Присцилла, душенька, тебе не стоит смущаться, — рядом монотонно прозвучал голос госпожи. — Тёмному Лорду было любопытно взглянуть на твоих родителей. Такая красивая пара была. — Благодарю вас за предоставленное удовольствие, любезная, — произнёс Лорд, садясь во главе стола, напротив госпожи. Посмеиваясь, он расправил салфетку у себя на коленях и добавил: — Было очень увлекательно разглядывать снимки Присциллы и видеть её взросление — от малышки до женщины. Госпожа расплылась в улыбке и, потянувшись ко мне, похлопала меня по руке, которая непроизвольно продолжала манипулировать вилкой. Лорд занялся ветчиной, и мне тоже пришлось уткнуться носом в тарелку. Я ела, не ощущая вкуса. «Неужели госпожа и вправду думала, что он будет смотреть на моих родителей? — я подумала, поглядывая то на госпожу, то на Лорда. — Или она подыгрывает?..» — Помимо изготовления самых лучших палочек в мире, — говорила госпожа, обращаясь к Лорду, — целью Майкью было поддержание статуса семьи. Для меня было честью перенять на себя обязанности Тильды по воспитанию волшебницы-леди. Упоминание родителей не смутило меня, но от слов о статусе я моментально поникла, вперив взгляд в обложку альбома, словно надеясь, что вот-вот оттуда выскочит полтергейст и отвлечёт внимание на себя. Хотя дальнейшая беседа протекала только между Лордом и госпожой, темой этой беседы была я — как будто меня вообще не было в зале. Лорд пустил в ход всё своё обаяние и не мигая смотрел на госпожу ясным, невинным взглядом, — совсем не так, как тогда, когда выдернул у меня из руки третий том «Mors Victoria». Кто бы мог подумать, что помимо свитка ему приспичит разглядывать колдографии. Может быть, скучно стало?.. Альбом лежал на свободном стуле справа от Лорда, от снежно-белого переплёта у меня уже щипало в глазах. — Тебя что-то не устраивает, Приска? — спросил Лорд, по-хозяйски отбросив руки на подлокотники. — Н-нет, милорд. Я рада, что вы ужинаете с нами. Не будь это Волдеморт, самым простым решением было бы швырнуть в нахала чем-нибудь, забрать альбом и уйти, хлопнув дверью. Но даже сердясь на него, я не могла не отметить его подчёркнуто грациозные движения и брови, выгнутые в изящной самоуверенности. — При первом знакомстве Майкью и Тильда не поладили. Oна сорвала с негo шляпу и пустила колеcoм через весь двор. Но не подумайте, милорд, то не была ненависть. Cкорее уж всему виной свoeобразная манера cовременных волшебниц, — рассказывала госпожа, поглядывая на меня, будто на моём лицо должно было нарисоваться какое-то благоговение. — Что касается ремесла, прославившего Майкью на весь мир, то богатство ничуть не испортило его, это был человек прямодушный, его нельзя было заподозрить в желании польстить и он никогда не оправдывался. Судьба наградила его женой, которая отличалась теми же качествами. Лорд весь превратился в слух; время от времени он учтиво кивал и отвешивал ничего не значившие вежливые фразы. — Приска частенько подходила к отцу, садилась рядом и пpинималась взбивать ему волосы чepeнком вилки. Такая уж была пpивычка у душеньки, причecывать вcex своих родныx, быть может потому, чтo у неё cамoй прелестные кудри... Я снова принялась за еду, но обессилено опустила руки: болтливость госпожи перехлестнула через край. Потом я оперлась локтями на стол, пока испепеляющий взгляд госпожи не настиг меня. Она всё ещё рассказывала об отце, а я думала об Агнесе. Отцеубийство у наших предков приравнивалось к цареубийству. Будь мои родители живы, они бы наверняка запретили мне общаться с подругой. Но я бы их ни в коем случае не послушалась. Теперь я уже немного разбираюсь в таких вещах. А если хорошенько подумать, то родители и в Ньирбатор не пустили бы меня. — А какие они, англичанки? Было бы очень любопытно узнать ваше мнение, милорд, — вопросила госпожа, подавшись немного вперёд. Наверное, она хотела разузнать то, что интересует всех — где его жена, дети и капитал, но, по-моему, было бы неплохо сначала узнать, как его вообще зовут. Я вспомнила о «тёмных пятнах в его биографии», и у меня окончательно пропал аппетит. — Ну что ж, Катарина, кое-что я могу вам сказать на этот счёт, — отвечал Лорд, разглаживая рукой складку на правой штанине. — Почти каждая английская волшебница мнит себя сестрой милосердия. Это весьма прискорбно, знаете ли. Последствия безалаберной политики Министерства. Молодые ведьмы вместо того, чтобы добиваться большего, стремятся быть полезными обществу. Я считаю, что общество не заслуживает таких жертв... не так ли, Приска? В разговоре возникла неловкая пауза, а Лорд, не дожидаясь ответа, продолжал есть, cocpедоточенно и со вкуcoм. «Наверное, это он о каких-то глупыx курицах, чтo падают в обморок пpи виде мужскиx подштанников» — Вы на что-то намекаете, милорд? — молниеносно сорвалось у меня с языка. — Я никогда не замечала за собой попыток служить обществу. — Ну разве она не прелесть? — Волдеморт обратился к госпоже, посмеиваясь в бокал. — Майкью и Тильда наверняка души не чаяли в ней. Несмотря на вежливый тон, с каким это было сказано, я не могла не заметить, что черты лица Лорда ужесточились. Он взглянул на меня без тени улыбки, и меня пробрал озноб. «После этого взгляда я всю ночь буду ворочаться с боку на бок и сучить ногами», — подумалось. Понятия не имею, зачем он назвал меня прелестью. Если он таким образом склонял госпожу к тому, чтобы она составила завещание в мою пользу, так тому и быть, но если в этом есть нечто большее... Несмотря на серьезность темы, я едва не покатилась со смеху, глядя на его напыщенную физиономию. «Вот-вот увижу морду василиска, и вместо этих беленьких зубов вылезут длинные окровавленные клыки» Внезапно поймав мой взгляд, Лорд произнёс, понизив голос: — Даже с отсутствующим зубом ты была невероятно симпатичной. Я тяжело сглотнула. Неужели прочитал мои мысли?.. В его глазах ответа не было. Я увидела лишь жажду. Захватить. Поработить. Сокрушить. Целая минута прошла в давящей на уши тишине, прежде чем прозвучал звон серебра: Лорд перехватил нож поудобнее и продолжил уничтожать террин. Время было уже позднее. Госпожа дважды успела озвучить свою солидарность с идеями Волдеморта. Она согласна, что каждый должен знать свое место и не стараться изменить положение. Она считает избирательное право ужасной ошибкой, а реформаторов, начиная от магглолюбцев (Дамблдора) и заканчивая сквиболюбцами (Дженкинс) — опасной болезнью магической Британии, которую надлежит искоренить. Когда с ужином было покончено, Лорд двинулся к себе, а я совсем неосознанно пошагала вслед за ним. Только оказавшись на третьем этаже, я поняла, что он ведёт меня в сторону моей комнаты. Приказным тоном он велел мне «отдыхать». А куда я шла, да простят меня Батории? Лорд лишь хмыкнул, будто уличил меня в чём-то. Мысль эта так ясно читалась в его глазах, что я почувствовала, как вспыхнули мои щеки. А он, не попрощавшись, развернулся и поднялся на свой этаж. Утомился столь длительным ужином? Итак, сегодня я кое-что поняла. Сегодня я впервые отда­вала себе отчёт в... о Батории!.. В возбуждающем действии его равнодушия. А сейчас я сделаю три глубоких вдоха и успокоюсь. Всё-таки Лорд Волдеморт на меня сильно влияет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.