ID работы: 7805844

Трактир "У Висельника". Начало (Цикл "Перекрёсток миров")

Слэш
NC-17
Завершён
327
Barmaglot_Kuroko-thi соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
141 страница, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
327 Нравится 631 Отзывы 126 В сборник Скачать

3 глава. Разговор по душам

Настройки текста
Переговоры прошли неудачно, но Риэль кер Лазарус не спешил покидать Трактир. Опустошив свою кружку, Посланник поднял её вверх, показав, что желает повторить, и к столу, уважив сульфия, вперевалочку подошёл сам Трактирщик, неся в руках большой, глиняный кувшин. Пиво полилось на дно кружки, а сульфий одобрительно качнул головой. — Добрую брагу подают в Трактире. — Лучшую из тех, что бродит в бочках гномов с Эльфрона. — Не знал, что они продают своё пойло на сторону. — Для меня делают исключение. Знают, каких гостей здесь потчуют. Если бы странник Герунд со своей командой храбрецов на выручку к ним не подоспел, по чистой случайности заплутав на дорогах Междумирья, то опустошила бы их земли нечисть, как саранча. А эльфронцы умеют быть благодарными. Кер Лазарус хмыкнул. Об истории спасения одного из магических миров — Эльфрона, сульфии были наслышаны, и старейшины ордена до сих пор в бессильном гневе грызли кулаки. Бессильном, ибо виновного покарать — руки были коротки. Знали, что в погибающий мир Эльфрона мага водной стихии и отчаянного рубаку — Герунда Златоглавого, послал Саркар, нарушив главный закон Равновесия, запрещавший вмешиваться в судьбы мира, и спася обречённый Эльфрон. Но не пойман — не вор. О вине Короля-без-королевства сульфии кричать не стали, да и не посмели бы — Трактирщик и его пернатый Привратник — Серафим им были не по зубам. — А не по-твоему ли совету Герунд заплутал на тропах между мирами и в Эльфрон попал? — спросил дроу вкрадчиво. — Может, и по моей, — в тон ответил Саркар, наполнив его кружку до краёв и опустившись на скамью напротив. — А может, и по божьему проведению. — Божьему, говоришь? — Посланник хмыкнул: — А кто их, этих богов, видел? — Говорят, появляются ещё кое-где. Из Младших. О Высших — никто уже века не слышал. — Живём и без них неплохо, — проворчал кер Лазарус, подхватив свою кружку. Трактирщик соглашаться не спешил. Задумчиво поскрёб крепким ногтем пятнышко воска на столе, смахнул катышек и вздохнул. — Кое с кем из Высших я бы пообщаться не отказался. Знать хочу, что тут делаю, и какую повинность отбываю. Дроу, поставив кружку на стол, вытер пену с уст: — Раз ещё не понял, значит время твоё не настало. Трактирщик свёл брови к переносице. — А как настанет, то голову на плаху класть? — спросил угрюмо. — Не понадобится, если урок поймёшь. — Это какой же? — А то и сульфиям неведомо. — Кер Лазарус пожал плечами. — Что ты об этом месте знаешь? Только то, что тебе Серафим поведал. А Привратник скажет только то, что ему Трактиром позволено. Зачем Высшие это место создали — никто, кроме них не знает. Как и то, кто есть Тени, и зачем они накатывают на Перекрёсток грязной пеной, пытаясь погубить этот мир. Ты служишь столь великому, чего ни один разум объять не может. — И чему же я служу? — Великому равновесию, — напыщенно изрёк сульфий. — И лучшим для тебя будет следовать своему призванию, как это делали до тебя твои предшественники. Столетия Трактирщик и Привратник в паре берегли это место… — …бочки ворочая, каплунов с вертелов снимая, да пьяниц, с родовым даром по тропам между мирами хаживать, за чубы растаскивая, — подхватил Саркар. — Да будь она неладна такая служба! Не моё это, — сказал, грохнув кулаком по жалобно скрипнувшему столу, — я воин, в моей руке меч лежать должен, а не вертел! — Именно потому ты и был избран, Саркар. Если понадобится, ты сумеешь защитить Трактир от Теней. — А кто их видел? — проворчал он, утихая. — Столько лет про них слушаю, бояться научился, а и сам не ведаю, какой беды, да откуда ждать. — Если сюда пожалуют — нутро подскажет. И поверь, встречу с ними ты никогда не забудешь. А они придут сюда, как только Равновесие вновь покачнётся. У всего есть свои начало и конец. Пытаться изменить записанное в книге судеб, значит подвергнуть само мироздание опасности разрушения. — Эльфрон можно было спасти, — Трактирщик знал, в чей огород кинул камушек сульфий. — Равновесие было сохранено. — Лишь чудом. — Не будь на то воли проведения — Герунд не смог бы спасти Эльфрон. Дроу покачал головой. —  Везение — штука переменчивая, Саркар. Послушай мой совет: думай головой, а не сердцем. Твой предшественник доставлял нам куда меньше хлопот, потому что не вмешивался в дела, которые его не касались. — У каждого своя дорога, и совесть своя, кер Лазарус, — насупился Саркар. — Орден твой пусть и древний, да над мирами надсмотрщиками не поставлен. — Первых сульфиев призвали к служению сами Высшие, — дроу выпрямил спину, уложив ладонь на наручный браслет, — по их повелению был собран круг мудрейших, дабы следил за тем, чтобы во всех мирах царило равновесие, а наделённые магией в конец не распоясались, и не разрушили мироздание. — О вашем служении наслышан, — усмехнулся Саркар, — как и том, что со временем вы потеряли связь с теми, кто создал Орден и стали вершить собственное правосудие. Скажи мне, сульфий, когда последний из вас говорил с Высшим? — Давно, — признал кер Лазарус, — но оставленные нам заветы блюдём свято. Допусти моих братьев в Трактир, — сказал он без перехода, — позволь нам забрать принца тан Крэсса и изгони Даэрона. Против воли Трактирщика сюда никто за порог не ступит, и не выйдет. Обещаю, что в обиду мятежного князя мы не дадим, отпустим на все четыре стороны, а покой в королевстве Загандар будет восстановлен. Саркар отстранившись от стола, глянул на дроу с прищуром. — С чего вдруг сульфии этими двумя столь озаботились? И почему не старейшина на разговор с князем явился? — Тан Крэсс должен вернуться к брату, — ушёл от ответа Посланник. — А Даэррону следует передать своего пленника королю Ульрику и больше не возвращаться на родину. Их союз не угоден… — …богам? — насмешливо подсказал Саркар. — Или сульфиям? А мнение самого Даэрона и тан Крэсса спросить не надобно? Только слепец не увидел бы, что князя и принца сердцами спаяло. Пусть развела их война по разным лагерям, да любовь осталась прежней. Печать на них брачная стоит, эти двое — друг другу предназначены. Сульфий, вспыхнув, раздул ноздри тонкого носа: — Глупости! Боги не освящали их союз! — В храм, может, дроу своего человека и не повёл, — упрямо насупился Саркар, — да только своим в душе давно назвал! — Ты не знаешь, во что встреваешь, Саркар! Трактирщик пожал плечами, уж слишком чего-то разгорячился сульфий. — Тропа в Трактир никого случайно не приводит. И раз оба сюда добрались, значит, таков и был замысел провидения. Пусть свои проблемы решат, вмешиваться — не стану, но и другим не позволю. Посланник поджал губы, отстраняясь от стола: — Понять так, что ты нам не поможешь? — спросил холодно. Саркар усмехнулся: — Скажи-ка, Посланник, сколько из твоих братьев послал сюда твой Орден? — Пятерых, — нехотя ответил он. — Но прошёл лишь ты один? Четверых твоих спутников тропа завернула обратно, не допустив к Перекрёстку. Трактир позволил тебе увидеть Даэрона и сказать ему о том, чтобы он вернул принца, но большего вам здесь не добиться. — Если ты дашь добро, Трактир противиться не будет. — Не я решаю, чему тут быть, а чему нет. — Ты сам своей силы не знаешь, Саркар. Велишь — и Трактир послушается. Трактирщик удивлённо поднял брови. Посланник говорил уверенно, а больше, чем члены Ордена сульфиев, о Трактире не знал никто. Саркар ненадолго задумался. Сколько лет служил верой и правдой этому месту, а ведал о нём только то, что сам Трактир ему во снах напел, да Серафим рассказал. Едва Саркар опустил меч на шею Балинара, в него полилась магия, сперва жиденьким ручейком, потом всё быстрее, пока не хлынула бурным клокочущим потоком. С ним заговорил Трактир, рассказывая о месте, которому он отныне принадлежал, пел дивным голосом о чудесах, показывал миры, в которые ему никогда не ступить ногой, но о которых он отныне знал всё, что имело значение для магической сущности, которой являлся Трактир. Знаний было так много, что поначалу Саркар, не выдерживая наплыва образов в голове, терял сознание, будто нервная девица. Сутками лежал плашмя, не принимал пищи и только жадно пил воду из рук Серафима. Стыдно вспомнить — до ветру на горшок ходил, на собственных ногах стоять не мог. Крылатый Привратник не отходил от него ни на миг. Уложив голову Короля-без-королевства на свои колени, гладил его по щеке, напевал древнюю, как сам мир, колыбельную на неведомом языке, а изредка, склоняясь к покрытому потом челу Саркара, оставлял там вливающий силу отпечаток мягких губ. Но сколько бы знаний не получил Саркар, а на самые важные вопросы Трактир ему ответа так и не дал. Не ответил на то, что же привело Саркара в верёвочную петлю, чей след о сих пор украшал его кожу, и на то, почему же именно он был избран в служение. Посланник нетерпеливо барабанил пальцами по столу. Трактирщик был последним шансом воплотить план сульфиев, но Саркар разочаровал, ответив отказом. Подняв кувшин, Трактирщик удалился к стойке, оставив Посланника заливать своё разочарование пивом. Сидя за столом, сульфий проследил за появлением в зале странного семейства, состоявшего из двух вампиров с эльфом. Троица бережно несла на руках паучат-анимагов. Чуть погодя объявился молодой парень из рода людей в странной кожаной одежде. Человек пах магией и железом. Сульфий, следуя неписанным правилам, скрыл себя от глаз незнакомцев иллюзорным пологом. Трактир принимал всех, кого вели к нему тропы Междумирья, готовясь сыграть в их жизни свою роль. Сульфий свою мизансцену отыграл. Больше ему здесь делать было нечего. Трактир терпеливо ждал, когда Посланник отправится восвояси, получив «от ворот поворот». Дроу потянул себя со скамьи. Что ж, его план был не единственным. Своего они всё равно добьются. Трактирщик, отправив постояльцев по комнатам, проводил Посланника долгим взглядом. На стойку рядом с локтем Трактирщика вспрыгнул Амброзий. Саркар потянулся погладить кота. — Чуешь что, хвостатый? — пробормотал тихо. — Грозой пахнет. Кот согласно мурлыкнул. Трактирщик покачал головой: — Да только не дождичек хлынет, а беда. Появление нового гостя на пороге заставило Трактирщика нахмурить брови. Не часто в Трактир захаживали высшие демоны, а этот и вовсе был особенным. Укутанная в магию, как в плащ, высокая фигура по щелчку пальцев материализовалась у стойки, и Саркара окатило сухим жаром с заметным ароматом серы. — Приветствую тебя, Трактирщик, — демон улыбнулся, показав ослепительно белые клыки. Чёрные, как сама бездна, глаза с багровой искрой, обвели зал Трактира. — Вижу, по-прежнему здрав и крепок, а Трактир полон странников. — И тебе не хворать, почтенный сайор* Рраух Улуккиткарр, — уважительно приветствовал его Саркар — только так обращаться к принцу Ада и следовало. — Какими судьбами в нашем благословенном месте?.. — Отдохнуть от суеты прибыл, — демон небрежно облокотился о стойку, лениво зевнув, — комнату мне надобно и чтоб не тревожил никто. — Твоя комната всегда готова, сайор. Серафим проводит. — Нужды в том нет, — отмахнулся демон. Сверкнул взглядом да пропал, переместившись куда надобно. Трактирщик задумчиво поскрёб шею под бородой. Давно столь пёстрой компании Трактир под своей крышей не собирал. — Что ты задумал? — вопросил в потолок у Трактира. Ответа не дождался. сайор* — уважительное обращение к князю Тёмной стороны.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.