Глава 7
18 января 2019 г. в 21:39
ㅤКакое же это паршивое чувство — быть объектом глупых историй и ложных выдумок. Миранда не терпела подобные инциденты. Да и что греха таить — она просто ненавидела быть мишенью для всеобщей потехи. Помимо того, еще и послевкусие подобных трюков долго не выветривалось из чужих голов.
ㅤСтоукс стояла в ванной и вот уже несколько минут вглядывалась в своё отражение. Её раздражало собственное внешнее спокойствие. Она не умела выражать эмоции, выплескивать их наружу и тем самым помогать грузу валиться с души. Негодование, да и вообще любое чувство, которое могло переживаться Мирандой, жило исключительно глубоко в ней и медленно разъедало её нервы. Возможно, было проще и легче, если бы она разбила вазу или переломила зубную щетку, а не хранила глупость утреннего инцидента в себе. Ведь это же глупость, верно? Она не стоит навязчивых дум и неприятных осадков. Но, к сожалению, чувство собственного достоинства не умело быстро забывать.
ㅤВытерев лицо мягким полотенцем, Миранда вернулась в свою комнату и натянула на себя комплект свежей одежды. Белая майка, темно-синяя джинсовка, тёмные облегающие брюки, чёрные ботинки и уложенная грива вьющихся золотистых волос сопроводили Стоукс до машины. Проходя мимо кухни, ей удалось услышать голоса о чем-то беседующих Дэвуа и, к удивлению Стоукс, абсолютное молчание Элис. Вероятно, она обдумывала свое безрассудное поведение.
ㅤНачинающийся день встретил ее теплым солнцем и прохладным ветром. Быстро сбежав по ступенькам, Миранда бросила сумку на заднее сидение машины и вальяжно оперлась на капот, нетерпеливо ожидая Калеба. Через несколько минут на залитую светом улицу вышел старший Дэвуа.
— Неплохо, — сказала Миранда, довольно бросив взгляд на час — Еще несколько секунд и тебе бы пришлось вызывать такси.
— А кто сказал, что мы едем на твоей машине?
— О-о, так даже лучше, — восторженно пропела Стоукс, намериваясь ехать одна. Стоило ей только обойти машину и открыть дверцу, как раздался приближающийся голос Калеба.
— Все-таки едем на твоей. Я забыл, что угнанное такси не лучший вариант для рабочих поездок, — ответил Дэвуа, залезая в машину.
— Надеюсь, ее еще не объявил в розыск? — устало бросила Миранда, садясь на переднее сидение и заводя мотор.
— Думаю, Аарон разберется с этим. Кстати, как тебе идея двух очаровательных таксистов, подвезших одинокую девушку, торопившуюся на вечер к подруге? — задорно спросил Калеб, попутно пристегиваясь.
— Если бы вас было не двое, то я бы без лишних вопросов поверила в эту добрую историю, — ухмыльнулась Стоукс и добавила:
— Можешь не пристегиваться. Если мы попадем в аварию, ты избавишь меня от своего назойливого присутствия.
— И вот опять, Миранда, ты пытаешься расстроить складывающееся деловое общение. Порой мне кажется, что ты забываешь о нашем тесном сотрудничестве, — между делом заметил Дэвуа.
— Благо, в лице вышестоящего начальства, я имею на это право, — хитро ухмыльнулась Миранда.
— О-о, в таком случае я готов разбиться ради своего непосредственного начальника, — и на его лице родилась очаровательная улыбка, на что Миранда лишь закатила глаза и продолжила вести машину, более не обращая на него внимание.
Когда они подъезжали к офису, в левом кармане Калеба завибрировал телефон. В ответ тот сделал вид, будто не слышал звонок. Миранда тут же догадалась, что Дэвуа, вероятнее всего, названивает его подруга из утреннего звонка.
— Я бы, конечно, могла ссылаться на то, что в салоне играет музыка, но у тебя слишком громкий рингтон, — как бы невзначай заметила Стоукс, паркуя машину на автостоянке перед заданием офиса.
— Предлагаешь ответить? — без какого-либо энтузиазма спросил Калеб.
— Ну-у, если бы я была на ее месте, то точно хотела бы знать, с кем мой парень обнимается по утрам в чужих кроватях.
— Можешь ответить вместо меня и по-женски разъяснить ей ситуацию.
— О-о, да брось. Разреши этот вопрос сам, по-мужски. Или на крайний случай соври, если для нее впервой слышать такие сомнительные истории о непутевом ухажере, — насмешливо парировала Миранда, вылезая из машины и захлопывая дверцу.
ㅤЧем Калеб занимался далее, Миранде так и не пришлось узнать. Он оставался в машине, когда она направилась к заданию и поднялась на нужный этаж. К этому времени большая часть состава всех наемников клана была в сборе, за исключением тех, кому в сегодняшнюю ночь пришлось быть на задании. Наемники никогда не знали, в продолжительности скольких дней будет длиться их спокойная жизнь. Стоукс не заметила пары знакомых лиц и вошла как раз вовремя, прежде, чем Нора начала их скромное собрание. Все началось с обычного пожелания «доброго утра», продолжилось итогами о проведенной ночной ликвидации и закончилось некоторыми рабочими наставлениями и счастливыми напутствиями. Когда присутствующие наемники практически разошлись, Миранда заметила, как к ней направляется Нора.
— Доброе утро, Мира, — отсалютовала Далтон и, окинув ее взглядом, довольно добавила:
— Выглядишь весьма выспавшейся.
— Да просто легла пораньше, — тут же уверенно соврала Миранда, вспоминая о чертовой ночи в своем доме.
«Господи, прошу не спрашивай меня о Калебе», — молила про себя белокурая.
— Не знаешь, почему Калеб опаздывает? — спросила Нора, между делом зачем-то заглядывая в папку с записями, которую она держала в руках. В этот момент Стоукс готова была провалиться сквозь землю, лишь бы не слышать этого имени.
— Откуда бы мне знать? Я не его нянька… — успела ответить Миранда, как Нора тут же перебила ее.
— А вот и твой подопечный.
ㅤНа пороге возникла уверенная фигура Дэвуа. Выглядел он довольнее, чем чеширский кот, на ходу поправляя и без того взлохмаченные волосы. Стоукс оставалось догадываться, чем он занимался эти полчаса в тот промежуток времени, когда она оставила его одного в машине и когда он заявился в офис.
— Доброе утро, мисс Далтон, — на его лице промелькнула очаровательная улыбка в знак оправдания.
— Как думаешь, Мира, переживем ли мы двух опаздывающих в наших рядах? — с насмешкой поинтересовалась Нора.
— Полагаю, что нет. Декер хотя бы можно оставить одну на полчаса и не усомниться в ее порядочности, чего не могу сказать о мистере Дэвуа, — не менее насмешливо ответила Стоукс.
— Прошу простить меня. Был вынужден решить кое-какие проблемы, — поспешно оправдывался Калеб.
ㅤВ это самое время, неожиданно для всех, на экранах замигали маячки ночного клана. Далтон тут же бросилась к пульту управления для считывания входной информации о нарушивших правила. Невозмутимый Калеб поравнялся с Мирандой.
— Сделай лицо попроще, а то выглядишь как насытившийся глухарь после спаривания, — негромко съязвила Стоукс.
— И ничегошеньки от тебя не скрыть, — также негромко парировал Дэвуа.
— Надеюсь, вашей чудной купелью была не моя машина? — совсем не подумав, ляпнула Миранда.
Калеб едва заметно смутился и негромко кашлянул:
— Хм, как раз напротив.
ㅤНа лице Миранды отразился непередаваемый шок. Чтобы это, как казалось Дэвуа, легкое удивление не переросло в нечто большее, он поспешно добавил:
—Когда будешь водить парней в свое авто, можешь сказать, что это я забыл использованный презерватив.
ㅤЕсли бы вовремя не подошедшая Нора, Миранда точно бы стерла его в порошок.
— У нас новое задание. Двое колдунов нарушили наши границы, — и, выдержав паузу, Нора продолжила:
— Так как никаких наемников в офисе, кроме вас, я не наблюдаю, то поручаю эту ликвидацию под твое руководство, Мира. А в помощники возьмешь Дэвуа.
— Вы серьезно? Да он к чертям погубит себя. Да и меня в придачу, — возмущенно воскликнула Миранда, уже на ходу понимая, что ее возражения мало что изменят.
— А когда, по-твоему, он будет готов? — строго спросила Нора.
— Напомню, что я еще здесь, — скромно добавил Калеб.
— Ты давно не выходила на задания, так что совместишь приятное с полезным и проведешь первую ликвидацию для новенького, — довольно закончила Далтон, тем самым подписывая Миранде, практически, смертный приговор, который гласил, что ей предстоит провести в компании старшего Дэвуа еще один день.