Млечный путь

Горячая работа
NC-17
Завершён
424
17
Размер:
325 страниц, 133 040 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
424 Нравится 832 Отзывы 211 В сборник

Глава 1. Трагедия на помолвке

Настройки
      В доме Поттеров сегодня было оживлённо, там ждали гостей. Эти гости не были просто кем-то из друзей клана Поттеров и Уизли — это были их враги Малфои. Именно сегодня о вражде должно было быть забыто и покончено с ней раз и навсегда. Лили Поттер собиралась выйти замуж за Поллукса, младшего сына Драко Малфоя. У него был брат-близнец Кастор, он родился первым, Поллукс же был самым младшим в семье. Он познакомился с Лили на первом курсе Хогвартса.       После войны граждане надеялись, что обстановка в стране успокоится, и всё наладится. Поначалу всё вроде так и было, но как-то незаметно чистокровные волшебники стали объединяться вокруг семьи Малфоев. У Драко неожиданно проснулись лидерские качества, он стал помогать своим друзьям, в отличие от него многие остались совсем без денег. Благодаря Нарциссе, за которую лично поручился главный герой войны, у семьи Малфоев не отобрали все деньги и поместье в качестве компенсации.       Драко вместе с отцом умело распорядились деньгами и смогли полностью восстановить своё состояние, а потом и увеличить его. Малфой занялся бизнесом, получил юридическое образование — это помогало ему ещё увереннее влиять на дела своих друзей. Так появилась империя Малфоя, его поддерживали лучшие друзья: Забини, Нотт, Гойл и другие чистокровные семьи, которые со временем смогли восстановить своё положение в обществе.       Вокруг союза семей Поттера и Уизли появилась своя империя, в неё входило больше династий, и она была куда могущественнее, но им всё равно приходилось вести дела с Малфоем и другими аристократами. Это соперничество повлияло и на детей, особенно острым оно стало, когда пришло время детям героев войны и бывших Пожирателей смерти поступать в Хогвартс. Некоторые даже не выдерживали и уходили из школы.       Такая участь постигла Розу Уизли: она два года отучилась в Хогвартсе, всегда была спокойной и тихой девочкой, но Гермиона отправила её к родственникам Делакур во Францию, видя как неуютно дочери в школе. Младший брат Розы — Хьюго — пошёл учиться вместе с Лили и, в отличие от старшей сестры, смог выстоять в борьбе все семь лет обучения.       Вражда между факультетами то вспыхивала с такой силой, которая и не снилась героям войны, то затихала, и на некоторые время всё становилось спокойно.       В один из таких спокойных моментов Лили с Поллуксом стали больше общаться, они подружились — это случилось в конце шестого курса. Мисс Поттер после первого же нормального разговора с одним из близнецов так хорошо запомнила его, что потом никогда не путала с Кастором. Летом новые друзья продолжили переписку, даже вместе пару раз сходили в кино. Лили показала Поллуксу мир маглов. К Рождеству стало очевидно, что дружба переросла в любовь.       Когда об этом стало известно родителям, те не придали этому значения: в обеих семьях были уверены, что это ненадолго, и скоро роман закончится. Но после окончания Хогвартса прошёл уже год, а Лили и Поллукс по-прежнему встречались и не собирались расставаться.       В начале июня Поттер и Малфой после совещания в Министерстве решили серьёзно поговорить. Оба они не были в восторге, что их дети любят друг друга, но в то же время они увидели, что это шанс, наконец, прекратить вражду. Тем более сейчас обстановка стала ещё более напряжённой. Несколько детей бывших Пожирателей смерти были арестованы за драку в баре — это вызвало сильное недовольство в стране. Им назначили штрафы и общественные работы. После одной такой потасовки случилась вторая. Драки становились всё более кровожадными, пока, к счастью, обходилось без жертв, но что Поттер, что Малфой были уверены, если так продолжится и дальше — это будет только делом времени. В одной такой драке сильно пострадал лучший друг Скорпиуса Малфоя — Антонио Забини. Он до сих пор лежал в больнице.       Гарри чувствовал, что тёмные тучи плотно затянули горизонт. Странная тень, надвигавшаяся всё ближе и ближе, мало–помалу распространялась над людьми, над идеями и даже над вещами — тень порождала распри. Всё, что, казалось, было придушено в прошлом, вновь оживало и начинало бродить. В атмосфере тревоги, овладевшей обществом, умы трепетали, как листья перед близящейся бурей. Вокруг словно было огромное скопление электричества, что в иные мгновения первый встречный, никому дотоле неведомый, мог вызвать вспышку света. Затем снова наступала тьма. Время от времени глухие отдалённые раскаты грома свидетельствовали о том, какой грозой чреваты облака. А этого начальник Аврорат никак не мог допустить. Прошлое надо запечатать огромным замком, а ключ уничтожить.       На фоне всех этих событий Поттер и Малфой решили объявить о помолвке своих детей и поженить их ещё до конца лета. Надеясь, что это положит конец вражде. Лили и Поллукс были очень рады, не до конца понимая, что на самом деле должен быть сделать их брак.       Миссис Джинни Поттер была совсем не рада, что её дочь войдёт в семью Малфоев, она не раз пыталась убедить девушку расстаться с Поллуксом, но Лили её не слушала, так же была настроена и её лучшая подруга — жена Рональда — Гермиона. А вот их мужья наоборот считали, что это отличная возможность для наступления мира в обществе.       Лили была дома и находилась на седьмом небе от счастья, она сидела в свой комнате вместе с Розой, которая уже год как работала в Министерстве магии, занималась переводом древних текстов. Получив хорошее образование во Франции, Роза очень скучала по своей семье и в итоге решила вернуться в Британию на радость родителям и всем многочисленным родственникам. Мисс Роза Уизли много работала, даже не все знакомые знали, что девушка уже год, как снова живёт дома. — Роза, я так счастлива, ты даже не представляешь, — просияла Лили, стоя перед зеркалом, на кровати лежало с десяток платьев, она никак не могла выбрать, какое надеть. — Поллуксу нравится, когда я в красном, он говорит, что мне очень идёт, но, по-моему, это платье уж слишком откровенное для помолвки. — По-моему, тоже, — согласилась Роза, внимательно рассматривая платья. — Тебе идёт красный цвет, но, думаю, сегодня тебе лучше надеть синее платье, — она взяла его в руки и подала кузине. — Определённо, это именно то, что нужно.       Мисс Поттер сняла халат, надела платье и посмотрела в зеркало. Она выглядела великолепно: у платья был треугольный вырез с золотой каймой, он подчёркивал грудь, но не выглядел вульгарно; платье было приталенным, длиной ниже колен. — Да, определённо, я надену это платье, — улыбнулась Лили, с благодарностью посмотрев на кузину. — Спасибо, что помогаешь, а то от мамы не дождёшься, да и Доминик с Молли тоже не горят желанием дать совет. — Я не понимаю их, — Роза села на край кровати, чтобы не помять платьев, скрестив руки на груди, она выглядела очень недовольной. — Можно подумать, ты совершила какое-то преступление, захотев выйти замуж за Поллукса. Я успела с ним немного пообщаться и вижу, какой он умный, тихий, спокойно молодой человек, в нём нет ни капли зазнайства или высокомерия. — Я знаю, именно за это я его и полюбила, — серьёзно сказала мисс Поттер, повесив платье на дверцу гардероба, она села рядом с подругой. — Я бы никогда не смогла полюбить человека, похожего характером на настоящего Малфоя. Я же видела, как вели себя Скорпиус и Кастор, Поллукс так резко отличается от них. Меня поражает, как многие путают его с братом, у них же совершенно разные взгляды: Кастор смотрит на всех, кто не входит в клан его семьи, высокомерно, будто они грязь под ногами, а Поллукс ко всем относится одинаково спокойно. — Интересно, почему они такие разные? — задумалась мисс Уизли. — Поллукс говорит, что он пошёл характером в свою маму — Асторию, она такая добрая и спокойная, вот и её младший сын такой же, — объяснила Лили. — Знаешь, мы с миссис Малфой дважды обедали в ресторане, один раз с Поллуксом, второй раз одни, и она так тепло со мной разговаривала, — девушка наклонила голову и зарумянилась. — Миссис Малфой призналась мне, что всегда хотела иметь дочь, но у неё родились только сыновья, и вот теперь, наконец, она считает, что Мерлин послал ей долгожданную дочку. — В таком случае тебе будет проще привыкнуть к жизни в поместье, если миссис Малфой будет тебя поддерживать, — уверенно заявила Роза. — Скорее бы познакомиться с твоей будущей свекровью, я так хочу поговорить с ней. — Можешь не сомневаться, она тебе понравится, — заверила её мисс Поттер, она поднялась с постели и стала убирать платья в гардероб. — Лишь бы Джеймс и Ал ничего не испортили. Они очень недовольны, что папа разрешил мне выйти замуж за Поллукса. Помню, когда папа вернулся с работы и сообщил, что поговорил с мистером Малфоем, и они нашли общий язык, Джеймс был просто в бешенстве, никогда не видела его таким злым. А Ал, ты ведь знаешь, как он во всём стремится быть похожим на Джеймса. — Я уверена, дядя Гарри провёл с моими кузенами разъяснительную беседу, — стала успокаивать подругу мисс Уизли. — Не думай о плохом, сегодня вечером всё должно пройти идеально. Я буду рядом и поддержу тебя. Знаешь, мы ведь с мамой из-за этого немного поспорили, она тоже не рада вашей свадьбе, а вот мы с папой считаем, что всё правильно. Как только вы поженитесь, все друзья — и наши, и семьи Малфоев — успокоятся. Вы не просто жених и невеста, вы миротворцы, — Роза подошла и крепко обняла кузину. — Твои братья и тётя Джинни просто не привыкли к мысли, что ты станешь Малфой, им требуется больше времени, а потом они ещё будут радоваться за тебя. — Надеюсь, так и будет, — постаралась улыбнуться Лили. — Как же я рада, что ты вернулась домой, не представляю, как бы я прожила весь этот год без тебя. — Я тоже счастлива, что вернулась домой, — призналась девушка. — Мне нравилось жить и учиться во Франции, но дома всё-таки лучше, — Роза отошла к окну, Лили не стала ничего спрашивать, она и так знала, что её подруга до сих пор вспоминает своего бывшего парня. — Пойдём к папе, узнаем, всё ли готово? — предложила мисс Поттер, кузина сразу согласилась.       Главный герой войны Гарри Поттер давно построил себе дом недалеко от Норы. Сначала они с Джинни жили на площади Гриммо, но потом миссис Поттер стал всё больше тяготить этот дом, она предложила мужу построить новый, Гарри недолго думая согласился. Дом получился небольшим особняком в три этажа. На первом этаже было два зала: малый и большой, в последнем и должна была состояться помолвка. Много гостей звать не стали, планировалось, что будут хозяева дома, семья жениха и Уизли, даже не все. Будет семья Рона, Джорджа и Перси, Билл был против этого брака, а Чарли с женой и детьми обещали приехать непосредственно к свадьбе.       Девушки спустились на первый этаж, пройдя по коридору, они услышали голос хозяина дома. — … повторяю, Джеймс, чтобы никаких фокусов и никаких глупых шуток. Я ясно выразился? — Да, сэр, — процедил старший сын Поттера. — Я давно понял, что моё мнение в семье не учитывается. Если ты хочешь, чтобы Лили потом страдала… только не говори, что я тебя не предупреждал. Наплачется ещё Лили с этим Поллуксом…       Мисс Поттер больше не могла это слушать, она потянула кузину за руку, и они пошли вперёд. Роза с сочувствием посмотрела на Лили, ободряюще погладив её по плечу. — Не расстраивайся, — тихо сказала мисс Уизли.       Кузины вышли в гостиную, где сидели Рональд, Джордж с Анжелиной и Перси с Одри. Две миссис Уизли поздравили мисс Поттер с предстоящей помолвкой, они говорили действительно искренне, их мужья тоже. Рон сразу поддержал решение Гарри дать согласие на брак. — Скоро будет обед, — сказала Одри. — Наши дети придут к ужину. — Джинни с Гермионой в зале заканчивают все приготовления, — объяснил Рональд.       Лили не захотела идти туда, знала, что её мама против всего этого. Девушки остались в гостиной. Через пять минут туда вошли Гарри с Джеймсом. Роза думала, что сейчас должны прийти Хьюго с Алом, но они так и не появились до самого обеда. — Всё готово к приёму гостей, — сказала Джинни, когда все сели за стол. — Меню мы с Гермионой продумывали очень тщательно, надеюсь, всем понравится. — Главной будет не еда, а повод, по которому мы собираемся, — напомнил хозяин дома, внимательно глядя на своих сыновей. — Сегодня всё должно пройти идеально.       Джеймс и Альбус обменялись недовольным взглядами, но говорить ничего не стали. Анжелина заговорила о свадьбе, Одри сразу поддержала её, начав обсуждать список гостей.

* * *

      В Малфой-меноре, в отличие от дома Поттеров, всё было спокойно, обитатели поместья ждали, когда придёт время идти в гости. На обед к Драко пришли Забини и Нотт. За столом больше говорили о делах бизнеса, чем о предстоящей помолвке, кажется, только Нарцисса и Астория с младшим сыном ждали её с нетерпением. После обеда Драко с друзьями ушли к нему в кабинет. — До сих пор не верится, что уже через каких-то шесть недель в твоём доме будет жить дочь Поттера, — усмехнулся Теодор, сделав глоток огневиски. — Тогда она уже будет Малфой, — напомнил Блейз, серьёзно посмотрев на друга. — Драко, ты действительно считаешь, что это решение от всех проблем? — Да, давно пора положить конец вражде, — ответил Малфой. — Ещё два года назад, когда Поллукс мне сказал, что он подружился, только подружился, — подчеркнул он, — с Лили Поттер, я сразу подумал: если бы они потом полюбили друг друга и поженились, всё бы сразу успокоились. — Ты раньше нам об этом не говорил, — обиделся Нотт. — У нас с отцом на этот счёт были разногласия, — сверкнул глазами Драко. — Люциус сделал всё, чтобы запятнать имя нашей семьи, а мы до сих пор расхлёбываем, но при этом он всё равно считает себя правым и думает, что может мной командовать. Я уже сказал отцу, что не потерплю в своём доме плохое отношение к невестке, — его голос наполнился сталью. — Если Люциус скажет Лили хоть одно грубое слово, отправится в старый дом, который маме достался в наследство от тётки Беллы. Они с Рудольфусом терпеть его не могли, что даже сами там не жили. Я поселю там папашу, вот и будет знать, как перечить мне. — Знаете, я всё равно опасаюсь, как бы чего не вышло, ты ведь сам говорил, что не все в семье Поттера поддерживают идею о свадьбе, — с беспокойством произнёс Забини. — Насколько я знаю, братья Лили категорически против идеи породниться с вами. — Поттер удержит своих сыновей, — уверенно заявил Малфой. — Он не хуже меня понимает, что значит брак между нашими детьми. — А не может стать хуже? — с опаской спросил Блейз. — Нет, — категоричным тоном ответил хозяин дома, пристально глядя на друзей. — Послушайте, я знаю, вы тоже не особо поддерживаете эту затею, только не надо мне врать, — тут же добавил Драко, когда увидел, что Забини и Нотт уже открыли рты, — но вы сами видите, что происходит. Наши дети, учась в школе, не вылезали из лазарета. Тео, ты, что, забыл, как гриффиндорцы заколдовали метлу твоего сына, он упал с большой высоты и сломал себе позвоночник, у Матеу теперь спина болит, когда погода меняется. И твой сын, Блейз, до сих пор лежит в больнице из-за этого нового заклинания, которое придумали и должны были знать только авроры, Антонио чуть не ослеп. Если так будет продолжаться дальше, то кто-нибудь погибнет, вы этого хотите? — строго спросил он, друзья покачали головами. — Моим старшим сыновьям, вашим дочерям тоже доставалось. Больше так продолжаться не может. Мы должны наконец жить в мире.       В кабинете повисла тишина, Забини и Нотт обдумывали слова друга. — Ты абсолютно прав, — первым заговорил Теодор. — Да, я тоже так считаю, — был вынужден согласиться Блейз, вдруг он улыбнулся, а потом рассмеялся, друзья посмотрели на него с удивлением. — Я просто подумал, что для полного счастья надо было, чтобы Скорпиус или Кастор взяли в жёны кого-то из Уизли.       Нотт тоже засмеялся, а вот хозяину дома было не до шуток. — Честно говоря, я думал об этом, — признался Малфой. — С Уизли наша семья враждует ещё больше, чем с Поттерами, поэтому, пожалуй, брак одного из моих сыновей с кем-то из дочек братьев Уизли был бы даже лучше в плане установления мира. Вот только Скорпиус и Кастор уж очень сильно воевали с ними в школе, даже красавицы-блондинки дочери Билла и его жены Флёр не заинтересовали их. Мари-Виктуар уже вышла замуж за Тедди Люпина, а её младшая сестра Доминик встречается с кем-то из сыновей друзей её семьи. Лили рассказывала об этом Поллуксу, только он забыл имя. А другие девушки мне совсем не нравятся. — Драко, всё-таки ты очень расчётливый, — ухмыльнулся Блейз. — Прежде всего я думаю о выгоде для своей семьи и всех наших друзей, — объяснил Малфой.       Забини и Нотт ещё час пробыли в гостях, когда они уходили, попросили друга написать им, как прошла помолвка. Драко пообещал, что сделает это.       Время приближалось к семи часам вечера, пора было отправляться в дом Поттеров. Нарцисса и Люциус решили не ходить. Миссис Малфой знала, что Гарри будет даже рад видеть её, а вот Люциусу точно никто не обрадуется, поэтому лучше им остаться дома.       Драко сидел в любимом кресле, ожидая, когда спустится его жена. Скорпиус и Кастор расположились рядом, один Поллукс стоял у окна. Малфой не сомневался, что сын волнуется, просто он старается не показывать этого. В коридоре послышались шаги, через несколько секунд Астория в ослепительном фиолетовом платье в пол вошла в гостиную. Мужчины сразу оценили её наряд. Не став больше задерживаться, Малфои направились к дверям.       Около дома Поттеров их встречал сам хозяин вместе с лучшим другом Рональдом, Драко спокойно пожал им руки, они сразу вошли в сад. Астория никогда не была здесь, она стала оглядываться по сторонам, ей очень понравились цветы. Гарри объяснил, что садом занимаются Джинни и Лили. — Это замечательно, — обрадовалась миссис Малфой. — У нас дома сад ещё больше, Лили тоже может им заниматься, посадить любые растения.       Кастор что-то шепнул старшему брату, они заулыбались, но, словив сердитый взгляд отца, тут же успокоились. Хозяева и гости дошли до дома, Гарри пропустил всех вперёд. Прежде чем зайти в дом, они с Роном переглянулись, надеясь, что всё пройдёт хорошо.       В коридоре гостей встречали миссис Поттер вместе с дочерью и ещё одна молодая девушка с каштаново-рыжими волосами. — Кто не знает — это Роза, — сказал Рональд, подойдя к дочери. — Она вернулась из Франции ещё год назад, сейчас работает в Отделе древних рун.       Кроме Поллукса, который неплохо знал мисс Уизли, его братья и родители стали внимательно разглядывать девушку, она дружелюбно улыбнулась им. Малфой посмотрел на Уизли, тот явно был горд успехами дочери. Драко не мог не отметить привлекательность девушки, она была далеко не так красива, как её кузины с кровью вейл, но в то же время было в ней что-то очаровательное, к тому же она так искренне улыбалась, этим притягивая взгляды к себе. Понятно, почему именно Роза вышла встречать гостей, она точно была рада помолвке кузины. — Пойдёмте в зал, — позвала всех Джинни.       Идя по коридору дома Поттеров, Драко осматривал стены, мебель: обстановка была не такая шикарная, как в его поместье, но всё было подобрано со вкусом. Гарри первым дошёл до зала, как только туда вошли Малфои, все сразу замолчали и внимательно посмотрели на гостей. Малфой заметил, что никто, кроме Гермионы, из старшего поколения не смотрит на него исподлобья с плохо скрываемой враждебностью, у всех остальных Уизли лица были заинтересованные.       Первым встал с дивана и поздоровался Перси Уизли, заместитель министра Кингсли. Через два года у того заканчивался последний срок, никто не сомневался, что его место займёт именно Перси, который на удивление оказался умелым политиком. Драко нравились его идеи, он и сам был не прочь поддержать его кандидатуру на пост министра.       Следом поздоровалась жена Перси — Одри, потом Джордж с Анжелиной, Гермиона, а затем уже дети.       Скорпиус окинул своих недругов скучным взглядом. Он уже давно закончил Хогвартс, занимался бизнесом с отцом и не сталкивался с братьями Поттерами. Он знал, что Джеймс играет в квиддич, а Ал работает вместе с отцом в Аврорате. Малфой обратил внимание, какими кровожадными взглядами братья Поттеры смотрели на Поллукса, ему это совсем не понравилось. Он был рад, что Хьюго, Молли и Фред, кажется, спокойно отнеслись к гостям. Больше всего он рассматривал Розу, Скорпиус не видел её, начиная со второго курса.       Старший ребёнок героев войны Рональда и Гермионы Уизли всегда была далека от разборок чистокровных аристократов, чьи родители поддерживали Реддла, и победителей в войне. Один раз в библиотеке Скорпиус случайно подслушал разговор Розы и Альбуса, он не хотел этого делать, просто так вышло: он стоял за стеллажами, а когда Поттер и Уизли начали говорить, он не стал выходить, чтобы не нарываться, не его вина, что всё это случилось в самом углу. Роза очень строгим тоном, не подходящим для девочки двенадцати лет отчитывала своего кузена-ровесника за постоянные разборки со слизеринцами. Она несколько раз попросила не вмешивать её в эту войну, ей просто хочется спокойно учиться. Именно поэтому на третий курс мисс Уизли не вернулась в Хогвартс, а отправилась во Францию.       За эти десять лет, что Малфой не видел Розу, он понял, что если бы ему не представили девушку, он бы точно не узнал её, увидев на улице, так сильно она изменилась. Скорпиус пока не мог решить, понравилась она ему или нет. Одно то, что мисс Уизли не смотрела на него с агрессивностью, было приятно.       За своими воспоминаниями и размышлениями старший из братьев Малфоев не заметил, как все уселись за стол, и начался торжественный ужин. Поллукс, робко глядя на мистера Поттера, достал семейное кольцо и попросил руки Лили, Гарри крепко пожал руку жениху, а затем подошёл к дочери. Красная, как помидор, под взглядами всех собравшихся, устремлёнными на неё, и одновременно довольная девушка подошла с отцом к Малфою. Поттер вложил ладонь своей дочери в руки Поллукусу и пожелал им счастливой семейной жизни. Жених поцеловал руку своей невесты и надел ей на палец кольцо, почти все собравшиеся им похлопали и стали поздравлять.       Как только помолвка была официально завершена, гости и хозяева смогли расслабиться, обстановка сразу стала более непринужденной. Незаметно все разошлись по компаниям, женщины и девушки обсуждали свадьбу, молодые люди заговорили о работе, как и мужчины. Жених с невестой счастливые сидели рядом со своими матерями, мысли их были где-то далеко. Сначала просто сидели и переглядывались, а потом, как они думали незаметно, вышли из зала в коридор. — Кажется, всё прошло идеально, — неверящим тоном произнесла Лили, целуя своего жениха. — Я так боялась, что Джеймс или Альбус выкинут что-нибудь, но, видимо, разговор с отцом на них серьёзно подействовал. Я так рада. — Думаю, они наконец смирились с мыслью, что ты скоро станешь миссис Малфой, — сказал Поллукс. — Скорее бы уже наша свадьба, я так хочу уехать куда-нибудь. — Отправляйтесь в Мексику, — язвительно произнёс Джеймс, вместе с Альбусом и Хьюго они вышли в коридор. — Там такая еда, тебе точно подойдёт, Малфой.       Лили закатила глаза, взяв жениха за руку, она повела его дальше, радуясь, что братья и кузен не пошли за ними. — Я забыла надеть браслет, который ты подарил мне, — расстроилась девушка. — Сейчас приду.       Оставив своего жениха около лестницы, она быстро поднялась к себе в комнату. Спустившись обратно через две минуты, мисс Поттер увидела, что Поллукс лежит на полу. Она кинулась к нему, была уверена, что он просто упал, но Малфой не приходил в себя. Лили кричала не своим голосом, не в силах остановиться, на её вопли прибежали все, кто был в доме. Гарри и Драко присели рядом с детьми. Поттер потрогал пульс и побледнел так сильно, что стал похож на приведение. — Он мёртв, — сказал он тихо, но его всё равно все услышали.
Примечания:
424 Нравится 832 Отзывы 211 В сборник
Отзывы (22)