* * *
Роза Уизли была на работе, она сидела над переводом текста, когда появился эльф и передал записку от отца. Роза прочла её и задумалась. Ещё вчера вечером Рональд ждал ответа от Малфоя, а когда не получил его, Гермиона предположила, что Скорпиус не пожелал жениться на их дочери, и, скорее всего, договор отменяется. Сжимая в руке записку, мисс Уизли не сомневалась, что отец, наконец, получил письмо от мистера Малфоя, теперь оставалось только узнать, какой будет ответ. Убрав письмо в сумку, Роза постаралась не думать об этом и сосредоточилась на переводе. Выйдя из камина в Норе, Роза увидела, что здесь уже собрались все её многочисленные родственники. Не было только дяди Билла, дяди Гарри и отца. Дом Молли и Артура уже давно не был небольшой Норой, теперь одна гостиная была больше, чем сам старый дом, и в ней спокойно собиралась вся семья и приглашённые гости. Роза села рядом с матерью и Лили. Все родственники выглядели напряжёнными, никто не говорил ни слова. Потом Перси рассказал о небольшой потасовке с Забини, Ноттом и их друзьями. Никто из Уизли сильно не пострадал, отделались ушибами и ссадинами. Матеу Нотту и его верным друзьям досталось больше, но и это было не смертельно, через несколько дней всех должны были выписать из Мунго. Не успела Роза переварить информацию, как камин вспыхнул, оттуда вышел Билл, следом появился Рон, а потом и Гарри. Дождавшись, пока все сядут, Рональд достал письмо, обводя всех собравшихся взглядом, он остановился на дочери. — Малфой написал, что договор в силе, — объявил он. Роза прикрыла глаза, как ни странно, но она не удивилась, интуиция подсказывала, что именно так всё и будет. Она опустила голову, чувствуя, как родственники смотрят на неё с сочувствием. Гермиона и Лили с двух сторон сжали её руки, а она их в ответ. — Сегодня пройдут похороны Поллукса, — продолжил Рон. — А на следующей неделе будет свадьба в их поместье. Как вы понимаете, большой праздник устраивать не будут. На свадьбе будем мы с Гермионой, и кто ещё сам захочет, тоже сможет пойти… — он обвёл собравшихся взглядом, мало кто желал идти в поместье к Малфоям. — Роза, ты должны будешь ещё до свадьбы переехать в новый дом, но когда именно — потом узнаем. — Хорошо, отец, — посмотрела на него девушка. — Я вижу, что большинство из вас недовольно моим решением, но так надо, — заявил Рональд. — Роза, милая, мужайся, — не сдерживая слёз, произнесла Молли и кинулась обнимать внучку. — Тебе придётся жить в одно доме с Люциусом Малфоем, бедная моя девочка. Почти все женщины семьи Уизли обнимали Розу и выражали ей слова сочувствия. Обед прошёл в ужасной обстановке: создавалось такое впечатление, будто её хоронили заживо. Девушке хотелось, чтобы всё как можно скорее закончилось, и она вернулась к работе. Быстро поев, Роза одной из первых, не считая Гарри с Алом, которым надо было вернуться в Аврорат, покинула Нору. Сев за свой стол, мисс Уизли только сейчас задумалась: а сможет ли она продолжать работать? Насколько она знала, женщины в семье Малфоев сидят дома. Неужели и ей придётся всё время проводить в поместье? От одной этой мысли её бросило в дрожь. Она надеялась, что ей удастся договориться со Скорпиусом, и она не бросит переводы. Если надо, она готова заниматься ими дома, лишь бы хоть что-то делать. Роза понятия не имела, чем можно заниматься целыми днями в огромном поместье, ведь делать там ничего не нужно, всю работу выполняют эльфы. Появилась ещё одна проблема, но пока лучше было об этом не думать.* * *
Получив ответ от Уизли, Малфой успокоился, кажется, всё пошло по плану. Теперь оставалось только пережить сегодняшний день, а дальше будет легче. Драко был доволен сыном, хоть он и не сказал ему об этом, всё равно был рад, что Скорпиус понял, как важно сохранить мир. К тому же Малфой не сомневался, что со временем его сын найдёт общий язык с дочерью Уизли, он давно знал, что Роза умная девушка, его сын тоже, им будет о чём поговорить. За годы жизни в браке, и видя как прожили большую часть своей жизни его родители, Драко понял, насколько на самом деле ему повезло: жена должна поддерживать мужа, уметь выслушать его, отвлечь, рассказав что-то интересное. Астория всегда именно так и делала, за что Малфой был ей искренне благодарен. Если бы не поддержка жены, он бы ни за что не добился бы таких высот. Драко не сомневался, что у его сыновей будет так же. А что касалось отношений в постели, Малфой считал, что, во-первых — это супружеский долг, а во-вторых, всегда можно договориться. Со временем не остаётся никаких секретов, муж и жена знают, что нравится друг другу. В конце концов, все нормальные мужчины и женщины любят заниматься сексом — это вообще не проблема.* * *
В день похорон Скорпиус почти всё время был рядом с Кастором, хотя они и мало разговаривали, каждый был погружён в свои мысли. Старший брат всё больше думал, что не должен тянуть, а прямо завтра обязан поговорить с Анной и объявить ей, что он женится на Розе Уизли. Скорпиус боялся представить, как поведёт себя его уже почти бывшая девушка, но сделать это было необходимо. В отличие от Кастора, у Скорпиуса никогда не было много подружек. Даже во время учебы в Хогвартсе, где его однокурсники меняли девушек быстрее, чем перчатки, он так не мог. Антонио, Матеу и даже младший брат не раз подшучивали поэтому над Малфоем. Они рано начали вести половую жизнь, а он нет и ничего не мог с этим поделать, да и не особо хотел. Даже в первый раз это с ним случилось на пятом курсе лишь потому, что он очень много выпил и поэтому переспал с девушкой, которая рассталась со своим парнем и решила отомстить ему, изменив с другим. Утром Скорпиусу было очень неловко, его однокурснице тоже, они быстро разбежались. Потом он стал встречаться с Анной, они часто ссорились, сходились, расходились, но по сути всё время были вместе. Теперь всё изменится: Малфой женится, и ему придётся спать со своей женой. Скорпиус совсем не представлял, как всё это будет происходить, пока он решил об этом не думать. Ужасный день закончился, можно было ложиться спать. Утром за завтраком Драко сразу сообщил сыну, что ему надо на три дня отправиться в Италию, пока Антонио ещё находится в больнице. Блейз занят другим заказом: ему надо встретиться с партнерами и договориться о заключении нового контракта. — Хорошо, отец, я поеду, — согласился Скорпиус. Он был очень рад, он почувствовал, что ему просто необходимо на время покинуть Менор. Находясь далеко от дома, в другой стране, он надеялся собраться с мыслями и понять, как жить дальше. Перед тем, как уехать, Малфой решил зайти в больницу проведать друзей. Все друзья посочувствовали Скорпиусу в связи с кончиной брата и пообещали отомстить за него. Малфой пока не стал ничего рассказывать о своей предстоящей свадьбе, отец просил этого не делать: все узнают тогда, когда они с Розой уже поженятся, кроме Антонио и Матеу, но они будут молчать, об этом тоже было оговорено. Три дня в Италии пролетели как один миг. У Малфоя было столько деловых встреч: он смог заключить новые выгодные контракты, пусть и не все, которые хотел, но командировка прошла очень хорошо. Когда Скорпиус вернулся домой, он доложил обо всём отцу, Драко был очень доволен. — Сынок, завтра суббота, мы с твоей матерью поговорили и решили, что в воскресенье в наш дом должна переехать твоя невеста, — сообщил Малфой. — Вам виднее, — пожал плечами Скорпиус. — Мы не будем тянуть со свадьбой и всё организуем уже в среду, — сказал Драко, внимательно глядя на сына, на его лице не дрогнул ни один мускул. — Ты должен завтра же поговорить с Анной и объяснить ей всё. — Я сделаю это, — пообещал Скорпиус, почувствовав, как сильно забилось сердце. Малфой кивнул сыну и стал просматривать бумаги. Молодой человек быстро вышел из кабинета, пройдя несколько метров, он облокотился на стену: как бы ему ни хотелось не объясняться с Нотт, но это надо было сделать, причём лично, посылать в такой ситуации письмо — это ужасно некрасиво. Сделав глубокий вдох, Скорпиус пошёл в свою комнату, по пути он услышал звуки музыки и постучал в спальню брата. — Скорп, как я рад, что ты вернулся, — улыбнулся Кастор. — Пока тебя не было, мне, кроме мамы, и поговорить не с кем было, — пожаловался он. — Бабушка всё время объясняет деду, как надо будет вести себя с твоей невестой, а потом женой. Отец работал, у него постоянно были Блейз, Теодор и Грегори, ещё знакомые заходили. А мама разобрала вещи Поллукса, — он посмотрел на дверь и на всякий случай понизил голос, — она даже кое-что послала Лили Поттер. — Думаю, это правильно, — сказал старший брат. — А потом она стала выбирать комнату для твоей невесты, — он ухмыльнулся, — она будет напротив твоей, пока вы не узнаете друг друга и не начнёте спать вместе. — Не знаю, когда это будет, — пожал плечами Малфой. В комнате повисла тишина, Кастор решил сменить тему и рассказал, как был в клубе и увидел там группу, где солисткой была девушка с очень приятным голосом. Младший брат всегда любил музыку, брал уроки игры на гитаре, став старше, захотел открыть свою студию звукозаписи. Драко считал, что это неудачный бизнес, и не собирался помогать сыну. Астория поддержала Кастора и сказала, что он может воспользоваться деньгами из её наследства. Деньги так и лежали в банке, Кастор искал себе компаньонов, но пока никто по-настоящему не заинтересовался этой идеей. Скорпиус был рад послушать брата — это отвлекло его от неприятных мыслей.* * *
В доме Уизли царила мрачная обстановка. Розе всё это совсем не нравилось: родители почти не разговаривали друг с другом, а если и делали это, то сквозь зубы. Гермиона была очень недовольна решением Рона выдать дочь замуж за Малфоя. Она постоянно обсуждала это с Джинни, с Полумной и другими жёнами братьев своего мужа. Даже с Одри, женой Перси, которая была уверена, что Рональд всё сделал правильно. Роза так устала от всей этой суеты: хоть она весь день и проводила на работе, вечером возвращаться домой ей стало тяжело. В пятницу она встретилась с Алисой Лонгботтом, они отправились проведать Лили. Мисс Поттер до сих пор не выходила из дома, пребывала в ужасном состоянии. Подруги пришли поддержать её. Алиса и Роза рассказывали о своей работе. Мисс Лонгботтом изучала магических животных вместе с матерью, помогала ей в Хогвартсе. Полумна работала там вместе с мужем, который был директором. — Рози, — обратилась к подруге Лили, когда она так говорила, это значило, что она точно хочет спросить что-то неприятное, — когда ты переедешь к Малфоям? — Видимо, в воскресенье, — неуверенно ответила мисс Уизли. — Пока ещё точно не знаю, папа должен получить письмо от мистера Малфоя завтра. — Не представляю, дорогая, как ты будешь там жить, — с ужасом произнесла Алиса. — Тебе придётся садиться за один стол с Люциусом Малфоем, — прошипела она его имя. — Поллукс говорил, что его дедушка не такой плохой, как о нём все думают, — сказала Лили. — Ну не знаю, мне папа только плохое рассказывал о старике-Малфое, — заявила мисс Лонгботтом, скрестив руки на груди. — Я бы точно не смогла жить в том доме. А тебе ведь придётся провести там всю оставшуюся жизнь. Скорпиус — старший ребёнок в семье, поместье достанется ему, ты будешь там хозяйкой. — Ты так говоришь, будто я в другую страну собралась переезжать или отправляюсь в тюрьму, — строгим тоном произнесла Роза. — Да, я выхожу замуж за Скорпиуса Малфоя, не как мечтала — по большой любви, а потому что так надо, — она вздохнула. — Я смирилась со своей судьбой. Честно говоря, хочу уже скорее переехать, мне надоело томиться в ожидании и слушать споры родителей. Верно говорят, что ожидание смерти хуже самой смерти. К тому же, я не думаю, что моя жизнь прямо так сильно изменится: я не буду всё время сидеть дома, я хочу работать, видеться с друзьями и родственниками, выбираться в Лондон. И вы, — выделила она последнее слово, — будете приходить ко мне в гости! — Я приду тебя проведать, — тут же сказала мисс Поттер. Мисс Уизли улыбнулась, девушки перевели взгляд на подругу. — Ну хорошо, и я буду заходить, — согласилась Алиса. — Если, конечно, меня пустят. Кузины переглянулись, понимая, что сейчас мисс Лонгботтом не переубедить. Роза вдруг поняла, что о её будущих родственниках летает столько слухов, и всем кажется, что в поместье Малфоев живёт какой-то страшный Люциус, который давно не выходит из дома, он уже успел превратиться в чудовище, того и гляди, скоро станет людоедом. Чуть лучше думают о Нарциссе, но лишь потому, что она спасла Гарри Поттера, соврав Реддлу. О Драко все знают, что он успешный бизнесмен, а о его жене и сыновьях, кажется, совсем забыли. Роза не боялась их поместья, сейчас ей стало даже любопытно посмотреть на него. Вернувшись домой, девушка, как обычно, увидела в гостиной мать с подругами. Она поздоровалась с ними и, сославшись на усталость, пошла к себе в комнату. Но всё равно успела заметить, как гости посмотрели на неё, в их взглядах было столько сочувствия, словно ей скоро отправляться на эшафот. В субботу утром Роза долго спала, а проснувшись, никак не могла заставить себя подняться с постели. Пока приводила себя в порядок, пропустила завтрак. Она сидела перед зеркалом, когда к ней в комнату постучали, это пришёл отец. — Доброе утро, — сказал Рональд. — Доброе утро, — улыбнулась Роза, по выражению лица хозяина дома она всё поняла. — Я получил письмо от Малфоя, завтра тебя ждут в твоём новом доме, — сглотнул Уизли. — Гермиона уже знает, прошу тебя, последний день будь терпелива с матерью, — он закашлял и сел на стул. — Твоя мама думает, что после свадьбы она тебя будет видеть хорошо, если по праздникам, а может и реже. Я пытался её переубедить… но ты и так всё слышала. — Я не понимаю, почему мама так ведёт себя? — недоумевала девушка. — Роза, мы ведь рассказали тебе о войне всё, — сказал отец. — Да, и о ваших отношениях с Драко Малфоем, когда вы учились в школе, тоже, — кивнула Роза. — Знаешь, я хоть и училась в Хогвартсе всего два года, тоже успела насмотреться на вражду, а после того, как я уехала, стало ещё хуже. Так что ваше противостояние было не таким жестоким, как у моих кузенов, кузин и друзей. — Я говорил об этом Гермионе, но она всё равно боится за тебя, — развёл руками хозяин дома. — Думаю, она успокоится, когда уже после свадьбы ты будешь приходить к нам, да и мы к тебе заглянем не раз. Я и так буду чаще видеться с Малфоем, он обратился как клиент в нашу фирму. — Хорошо, что вы будете работать вместе, — обрадовалась девушка. — Мне надо сходить в офис, а ты поговори с матерью, — попросил Рональд. Роза вздохнула, делать было нечего, пришлось выйти из комнаты. Как и говорил отец, Гермиона не сомневалась, что она последний день в жизни нормально общается с дочерью. К обеду в доме собрались все родственницы женского пола, почти никто не вёл себя адекватно и спокойно, снова были эти полные жалости и сострадания взгляды. Мисс Уизли ещё сильнее захотелось, чтобы всё это закончилось как можно скорее.* * *
В субботу утром Скорпиус проснулся с твёрдым намерением поговорить с Анной, но за завтраком он получил письмо от Антонио: Забини просил его зайти в больницу. Малфой думал, что будет в Мунго максимум до обеда, но в итоге задержался там на целый день. В глубине души он знал, что спокойно мог сказать Антонио, что у него срочные дела, но не сделал этого — ему нужен был предлог, чтобы не говорить с мисс Нотт. Вечером, когда он вернулся домой, идя к своей комнате, он услышал шум: дверь спальни напротив была открыта, Астория командовала эльфами, велела им передвинуть мебель. — … да-да, поставьте сюда, шторы пока менять не будем, когда Роза приедет, пусть сама выберет цвет. Скорпиус остановился в дверях. Он давно не был в этой комнате. Когда был ещё совсем ребёнком, любил играть здесь с братьями в прятки. Малфой даже не мог сказать, как точно выглядит комната, ведь обычно эльфы стараются везде поддерживать порядок. Сейчас спальня смотрелась так, будто здесь кто-то живёт: постельное бельё сняли с кровати, явно собирались постирать. Кушетку, которая раньше точно стояла около стены, передвинули к кровати, большое зеркало на туалетном столике протерли — оно засияло. На пол положили два новых ковра, в большую люстру вставили новые свечи, окна в комнате открыли, чтобы проветрить. — Нравится, сынок? — спросила миссис Малфой, заметив Скорпиуса. — Да, мило, — ответил он. — Надеюсь, твоей невесте понравится, — задумчивым тоном произнесла Астория, оглядывая спальню. — Если она захочет что-то переделать, всё тут же будет исправлено. К тому же это всё временно, пока мисс Уизли не переедет в твою комнату, или ты — сюда. — Я пойду, мама, — Скорпиус почувствовал, что ему стало душно, он быстро вышел из комнаты и влетел в свою спальню. Сейчас он очень чётко осознал, что женится на Розе Уизли. От мыслей о своей невесте Скорпиус никак не мог понять, о чём говорят за столом: его что-то спрашивали, он отвечал, но даже не осознавал, что. Он часто встречался взглядом с братом, Кастор сочувствовал ему, но в то же время словно говорил, чтобы старший брат смирился и принял свою судьбу. Скорпиус понимал это, но никак не мог выйти из состояния странного оцепенения. Ночь прошла в таком же странном состоянии: наутро Малфой не мог понять, спал он или нет? Одно было ясно — надо сегодня встретиться с Анной и прямо поговорить с ней. За завтраком в поместье была суетливо-напряжённая обстановка. — Мне надо будет уйти, — сказал Скорпиус отцу, Драко одарил его недовольным взглядом. — Вечером здесь будет твоя невеста, — напомнил отец. — К этому времени я вернусь, — сказал сын. Планам Скорпиуса не суждено было исполниться: он не успел встать из-за стола, как получил срочное письмо, в котором говорилось, что ему надо отправиться в офис и заняться контрактом с одним из итальянских бизнесменов. Пока Малфой занимался делами, он написал письмо Нотт и неожиданно узнал, что Анна отправилась к родственникам в Грецию и вернётся только во вторник. Прочитав ответ, Скорпиус был рад, решив, что это подарок судьбы: у него ещё есть время подумать над тем, что и как он скажет своей уже бывшей девушке о свадьбе с Уизли. Закончив с делами, Малфой не захотел сразу идти домой, он решил, что сначала можно зайти в бар и немного выпить.