В субботу вечером Роза, хоть и сидела долго с многочисленными родственниками, всё равно нашла в себе силы, чтобы перебрать все свои вещи. Живя во Франции, мисс Уизли привыкла часто ходить в платьях и юбках, дома же к женской одежде относились спокойнее. Девушка не сомневалась, что в её новом доме брючные костюмы она надевать не будет, разве только для того, чтобы покататься верхом.
Живя в поместье Делакур, Роза полюбила лошадей, она научилась очень хорошо держаться в седле, у неё была своя лошадь. Ей потом предложили забрать её в Британию, но мисс Уизли отказалась, ведь, кроме неё никто в семье лошадьми не увлекался, кататься не все умели. Гермиона говорила дочери, что умеет ездить верхом, но держать лошадь дома ей не хотелось.
Всю ночь Розе снилось её прошлое: как она жила во Франции, как училась там, путешествовала по разным городам. Утром девушка проснулась рано, в доме все ещё спали, она решила пойти погулять, попрощаться с родными местами.
Дом, который Рональд с Гермионой построили для себя и своей семьи, находился недалеко от Поттеров, а если идти дальше, можно было пешком и до Норы дойти. В детстве Роза с братом и кузенами часто бегали туда.
Сейчас, выйдя из дома, мисс Уизли пошла в лес, она направилась на свою любимую поляну. В лесу было слышно только пение птиц, маглы редко сюда забирались, можно было не бояться встретить их. Наслаждаясь приятной погодой — ярко светило солнце — девушка быстро дошла до поляны, села под дерево и задумалась о своей жизни.
Когда Роза решила вернуться в Британию, конечно, потому что соскучилась по родителям, брату, родственникам и старым друзьям, но всё-таки это была не главная причина. Мисс Уизли рассталась с Полем Матьё: они вместе учились, потом работали, у них хорошо складывались отношения. А потом Поля повысили в должности. Хотя идею ему подала именно Роза, она не обиделась, что начальником стал её парень. Вот тут и проявился истинный характер Матьё: он стал ужасно вести себя с подчиненными, выделял любимчиков, при этом всем своим видом показывая, что его отношения с мисс Уизли скорее минус, нежели плюс для работы. На работе никаких привилегий для неё не было. Роза очень быстро разочаровалась в своём любимом, который стал требовать от своей девушки, чтобы она помогала теперь выполнять ещё и его работу. Не став долго этого терпеть, мисс Уизли решила вернуться домой. К тому моменту Гермиона сообщила дочери, что в отделе перевода древних рун несколько сотрудников уволились. Роза с радостью согласилась на новую работу и никогда не жалела, что так круто изменила свою жизнь.
Вернувшись в Британию, мисс Уизли долго не ходила ни с кем на свидания, ей потребовалось много времени, чтобы прийти в себя после расставания с Полем. Только после Нового года Роза встретилась с несколькими молодыми людьми, но они не произвели на неё никакого впечатления, кроме отрицательного. Девушке они все показались мало того, что глупыми, так ещё и ужасно алчными: всем хотелось высоких должностей и власти, при этом молодые люди планировали добиваться своего за счёт имён своих родителей. Роза была в шоке, она не могла поверить, что её старые знакомые, которые когда-то учились вместе с ней на одном факультете, так ведут себя.
После этого неприятного открытия, Роза стала больше общаться с Алисой и её братом Френком. Лонгботтом оказался приятным и умным парнем, однажды мисс Уизли поймала себя на мысли, что, если бы у него не было девушки, возможно, у них в будущем что-нибудь да получилось бы, но уводить чужого парня она не собиралась.
И вот теперь ей придётся выйти замуж за молодого человека, с которым она училась всего два года в Хогвартсе, а после этого и вовсе не виделась много лет. И их единственная нейтральная встреча состоялась на помолвке, которая закончилась так трагично. Как сложится их жизнь, Роза понятия не имела, но одно ей было ясно: в семье Малфоев не разводятся, она свяжет себя узами брака до конца своих дней.
— Роза, а я всё ждал, когда ты здесь появишься, — прямо над ухом раздался знакомый голос.
Мисс Уизли дёрнулась так резко, что ударилась головой о дерево: она так сильно погрузилась в свои мысли, что не услышала, как к ней подошёл кузен.
— Чёрт, как ты меня напугал, — разозлилась девушка, потирая ушибленное место.
— Я не подкрадывался к тебе, — сел рядом с ней Альбус. — Не моя вина, что ты меня не услышала, я думал, что ты заметила меня, просто делаешь вид, что не обращаешь внимания.
— Ладно, проехали, — махнула рукой Роза. — А ты зачем сюда пришёл?
— Хотел поговорить с тобой, вчера у вас дома невозможно было остаться с тобой один на один, — проворчал Поттер. — Я каждый день приходил сюда утром и вечером, был уверен, что встречу тебя, и наконец мне повезло, — он наклонился вперёд, заглядывая в глаза кузине. — Скажи дяде Рону, что ты не хочешь выходить замуж за Малфоя. Ты ведь не хочешь этого, — безапелляционным тоном заявил он. — Просто скажи, и твой отец не будет тебя заставлять.
— Папа меня не заставлял, я сама приняла это решение, — скрестила руки на груди девушка.
— Это неправильно, всё должно быть не так, — повысил голос Альбус. — Ты не должна платить за чужие ошибки.
— А кто ещё, если не я! — грустно усмехнулась Роза. — Хьюго подумал о цене, когда решил убить Поллукса? Я тебе отвечу — нет! И знаешь, чтобы мой брат ни говорил, я никогда не поверю, что он сам додумался до этого. Нет, я знаю Хьюго, ему бы и в голову не пришло никого убивать, его явно кто-то натолкнул на эту мысль.
— Намекаешь на меня или Джеймса? — приподнял брови кузен.
— Я не знаю, кто стоит за этой идеей, но явно не один Хьюго, — заявила Уизли.
— Я здесь ни при чём, — поднял руки Альбус. — Я сам был в шоке, когда Хьюго признался в убийстве, — он поджал губы, явно обдумывая, говорить или нет, и всё-таки решился: — Я был уверен, что это сделал Джеймс, он так рьяно пытался убедить отца запретить Лили выходить замуж за Поллукса. Ещё обиделся на меня, когда я не хотел его поддержать.
— А ты, что, был согласен, чтобы Лили вышла замуж за Малфоя? — удивилась Роза.
— Ну… не то, чтобы прямо согласен, скорее, я смирился с этим, — пожал плечами Поттер. — Если вспомнить, то Поллукс никогда сам никого из наших друзей не задирал, он просто помогал своему брату Кастору. Я пару раз слышал, как его близнец уговаривал сделать ту или иную гадость. Поллукс на самом деле не хотел всего этого. Потом я закончил Хогвартс и уже точно не знаю, что там было, но, судя по тому, что я слышал, в школе остался один Кастор, который никак не мог успокоиться и доставал всех, а затем вроде и ему надоело. По словам знакомых, последние полгода или даже год, когда ещё училась Лили, всё было тихо.
Так что у меня лично к Поллуксу никаких претензий не было, вот если бы Лили влюбилась в Кастора, то тут да, я был бы тоже категорически против. А младший Малфой, он словно и не из этой семьи был…
— Лили говорила, что он похож на свою маму Асторию, — сказала Роза.
— Да, мне она тоже это часто повторяла, — кивнул Альбус. — Я-то всё понял, а вот Джеймс… — он вздохнул, — я знаю, папа тоже ему не поверил, поэтому дал ему сыворотку правды.
— Дядя Гарри так поступил с Джеймсом?! — Уизли была рада, что сидит, иначе точно упала бы, она просто не могла в это поверить.
— Да, папа велел и мне, и Джеймсу выпить зелье, только после этого он успокоился, так что теперь ты знаешь, что мы тут точно ни при чём, — заверил её Поттер. — Кстати, дядя Рон знает об этом, отец рассказал ему. Это случилось ещё в четверг.
Роза кивнула, переваривая информацию. С одной стороны она была рада, что, несмотря на всю ненависть к Малфоям, Джеймс не то, что не пытался убить Поллукса, он даже не подговаривал никого сделать это. А вот с другой стороны был Хьюго — с виду такой спокойный, умный, добрый паренёк, который в итоге оказался хладнокровным убийцей. Он всё сделал один, продумал план, купил старую волшебную палочку, а потом сжёг её и, лишь когда дядя пригрозил всех напоить сывороткой правды, решил признаться во всём.
— Эй, с тобой всё в порядке? — испугался кузен, видя, как меняются эмоции на лице девушки, сейчас он легко прочитал на нём ужас и отвращение.
— Да, я в порядке, — кивнула Уизли. — Просто твой рассказ только подтверждает правильность моего решения. Я должна выйти замуж за Малфоя, так я заплачу за кровь.
— Нет, ты не должна, это не твоя вина, — закричал Альбус, схватив её за руку. — Роза, пожалуйста, не делай этого, ты ведь обрекаешь себя быть несчастной до конца жизни.
— Я привыкну, — возразила девушка, она выдернула руку и встала на ноги. — Мне надо вернуться домой, я должна поговорить с папой.
Поттер вызвался проводить кузину, они шли молча. Мисс Уизли была благодарна, она не раз видела, как Ал уже открывал рот, чтобы что-то сказать, но потом передумывал и закрывал его. Выйдя к дому, Поттер попрощался и трансгрессировал к себе. Не став медлить, Роза направилась в кабинет Рональда, не сомневаясь, что отец там. Так и было.
— Папа, почему ты не рассказал мне, что Джеймс и Альбус пили сыворотку правды? — с порога спросила девушка, она подошла к столу очень недовольная.
— Видела одного из кузенов? — догадался хозяин дома.
— Да, Ала, — кивнула Роза, недовольно глядя на отца. — Почему ты мне ничего не сказал?
— Потому что сам до сих пор не могу поверить, что мой сын стал убийцей, — признался Рональд, виновато опустив глаза. — Когда Гарри сказал, что проверит своих сыновей сывороткой правды, я надеялся, что выяснится, что Хьюго не один это придумал, но нет, всё только подтвердилось. Потом твой дядя и твоего брата проверил, Хьюго ещё раз рассказал ту же историю: что он был категорически против этого брака, он терпеть не мог Поллукса и Кастора, они всегда задевали его во время учёбы, и он так решил отомстить одному из них.
— Как школьные обиды влияют на нашу жизнь, — печальным тоном констатировала Роза.
— Я подумал так же, — хозяин дома поднялся на ноги и подошёл к окну. — Я уже столько раз пожалел, что не отправил Хьюго учиться во Францию, мне надо было это сделать.
— Папа, чего теперь сожалеть об этом, ты ничего не исправишь, — сказала девушка, встав рядом с отцом. — А ты маме рассказал об этом?
— Да, Гермиона тоже в шоке, и ей ещё хуже, чем мне, — покачал головой Рональд.
— В таком случае, я не понимаю, почему мама никак не смирится, что я выйду замуж за Малфоя? — недоумевала Роза. — Я должна это сделать.
— Дай ей время, Гермиона привыкнет, — уверенно произнёс хозяин дома.
В окно постучала сова — она принесла письмо от Малфоя. В шесть часов Розу ждали в поместье её жениха. Драко хотел узнать, есть ли у будущей невестки личный эльф. Уизли написал, что нет. Отправив ответ, он не сомневался, что уже сегодня будет. Не став ничего ждать, отец и дочь пошли завтракать.
За столом во всём чёрном сидела Гермиона, она выглядела очень расстроенной. Миссис Уизли больше не спорила с мужем, не пыталась переубедить дочь, она просто была подавлена. Роза решила, что до самого отъезда будет находиться рядом с матерью и отвлекать её разговорами. Девушка вспоминала своё детство, учёбу во Франции — это немного подняло настроение Гермионе, но, когда на обед пришли Поттеры, всё снова испортилось.
— Знаешь, у меня такое чувство, будто мы с тобой поменялись жизнями, — призналась Лили, когда вместе с кузиной пошла проверить, все ли вещи та положила в чемодан. — Я готовила себя к мысли, что буду жить с Поллуксом в Малфой-Меноре, потом через какое-то время мы хотели построить свой дом, а первый год решили провести там. А теперь, ты отправляешься в поместье, только ты останешься там навсегда, твой будущий муж — старший сын, и он никуда не сможет уехать из поместья. А я буду приходить к тебе в гости.
— Всё со мной будет хорошо, не съедят ведь там меня, — пошутила Роза. Закрыв чемодан, она серьёзно посмотрела на кузину. — Я прошу тебя, присматривай за всеми. Пока о нашей свадьбе с Малфоем никто не знает, но когда об этом напишут в газетах, можешь представить, какой поднимется шум, — Лили понимающе кивнула. — Постарайся всех успокоить. Мы с тобой будем каждый день писать друг друга письма.
— Обязательно, я не выдержу, если не буду общаться с тобой, — мисс Поттер крепко обняла подругу. — Я верю, что всё у тебя будет хорошо.
— Надо идти, — решительно произнесла мисс Уизли. — Не люблю долгое прощанье.
Посмотрев на себя в зеркало, Роза осталась довольна: она надела коричневое платье, решив, что светлое — не самое подходящее в связи с последними событиями. Девушки вышли из комнаты и спустились на первый этаж. За то время, что их не было, народу в доме прибавилось. Роза переглянулась с отцом, он только пожал плечами. Девушке пришлось обнять всех родственников, что пришли проводить её в новый дом.
— Милая, ты главное всегда будь начеку с Люциусом, — предостерёг внучку Артур. — Нарцисса и Астория нормально тебя примут, а вот старый Малфой тот ещё тип.
— Папа, старый Малфой давно уже ничего не решает, — сказал Рональд. — Всем в доме заправляет Драко, он дал мне слово, что к моей дочери будут хорошо относиться.
— Я не был бы в этом так уверен, — покачал головой Артур.
Роза не дала им спорить, она крепко обняла деда, а потом бабушку. Молли ничего не говорила, все её эмоции и так были написаны у неё на лице. На улицу девушку пошли проводить родители и Поттеры.
— Роза, если Скорпиус Малфой обидит тебя, только скажи мне, я ему так врежу… — пообещал Джеймс, обнимая сестру, она только закатила глаза.
— Напиши мне, — попросил Альбус, кузина кивнула.
— Ты всё делаешь правильно, — сказал Гарри, за что получил едкий взгляд от жены.
— Я так не хотела, чтобы Лили выходила замуж за Малфоя, а в итоге приходится тебе. За что? — миссис Поттер подняла глаза к небесам.
Роза крепко обняла кузину и подошла к родителям.
— Как только я устроюсь, я напишу вам, — пообещала девушка.
— Мы всё равно скоро увидимся на твоей свадьбе, — сказал Рональд, обнимая дочь.
— Будь аккуратна там, никому не доверяй, — посоветовала Гермиона.
Роза крепко обняла мать. Отойдя назад, она обвела всех взглядом, сжала в руке волшебную палочку, подумала о поместье Малфоев и исчезла с хлопком.
* * *
В Меноре Астория после обеда ещё раз осмотрела комнату для своей будущей невестки и осталась всем довольна. В доме ещё были дела: требовалось всё привести в порядок.
В пять часов миссис Малфой вышла из своей комнаты и постучала к сыну, но Скорпиус не открыл. От эльфа она узнала, что его нет дома. Астория быстро спустилась в кабинет к мужу.
— Он, наверное, ещё на работе, — сказал Драко. — Не волнуйся так, он придёт, никуда не денется, сам согласился на свадьбу, хотя, если бы попробовал возразить, я бы его заставил, — грозно добавил он. — Меня куда больше волнует отец.
— Думаешь, Люциус может сказать что-то неприятное мисс Уизли? — испугалась миссис Малфой.
— Как бы он чего не сделал, — нахмурился Драко. — Все эти дни я постоянно ему говорил, что, если папаша что-то выкинет, тут же отправится в наше малое поместье. Он там жить не желает, но всё равно мне не спокойно.
Астория вышла из кабинета и пошла посмотреть, что делают родители мужа. Как она и думала, они уже сидели в гостиной в ожидании гостьи.
Время пролетело незаметно, стрелки показывали уже без десяти шесть, вся семья была в сборе, кроме Скорпиуса. Драко узнал, что сын ушёл с работы, когда не было ещё и пяти часов, но до сих пор не явился домой — это обстоятельство начало его нервировать.
— Куда мог подеваться твой брат? — спросил он у Кастора.
— Я не знаю, отец, — пожал плечами молодой человек. — Правда, не знаю.
— Может, Скорпиус у мисс Нотт? — предположила Нарцисса.
— Анны нет в стране, она у родственников в Греции, — объяснил Драко, он посмотрел на часы и поднялся на ноги. — Я встречу гостью около ворот, надеюсь, к ужину жених вернётся.
Малфой вышел из дома и позвал с собой эльфа, которого Астория выбрала в качестве прислуги для невесты сына. Шейли была молодая и должна была быстро привыкнуть к новой хозяйке.
Выйдя из ворот, Драко посмотрел на часы. Он не сомневался, что мисс Уизли не опоздает, а вот его сын преподнёс “подарок”. Малфою казалось, что они обо всём договорились. Он был уверен, что Скорпиус смирился со своей судьбой и тут вдруг выкинул такой финт. Недовольство хозяина дома нарастало, пока ровно в шесть часов не раздался хлопок, и не появилась Роза. Драко сразу отметил, что она была одета в тёмное платье.
— Здравствуй, Роза, — учтиво произнёс Малфой. — Добро пожаловать.
— Здравствуйте, мистер Малфой, — приветливо произнесла Уизли.
Несколько секунд они рассматривали друг друга. Девушка была рада, что её не встречает разом вся семья, и пока нет жениха.
— Зови меня просто Драко, — попросил он. — Мы скоро станем одной семьёй, надо привыкать называть друг друга по имени, без всяких церемоний, — он посмотрел на эльфа. — Твой отец написал, что у тебя нет личной служанки, теперь она есть, это Шейли.
— Рада служить молодой хозяйке, — звонким голосом произнесла эльфийка и поклонилась.
— Вели Шейли принести сюда твои вещи из дома, — сказал Драко.
— Мои чемоданы в моей комнате, — вспомнила о них мисс Уизли. — Принеси их.
Эльфийка поклонилась и исчезла.
— Пойдём в дом, — сказал Малфой, пропуская гостью вперёд.
Роза кивнула и зашла за ограду. Её взору предстал красивый ухоженный сад. Правда, полюбоваться им Драко ей не дал: на улице начал накрапывать дождь. Хозяин дома быстрым шагом дошёл до дверей. Мисс Уизли почувствовала, как сильно у неё забилось сердце, готовое выскочить из груди в любой момент.
Внутри дом оказался таким же, как и другие особняки чистокровных волшебников. Роза прошла за главой Менора, особо не разглядывая стены, она только заметила, что кругом были нейтральные картины, а вот портретов родственников на первом этаже не было. К тому же в коридоре горело всего несколько свечей, просто, чтобы было видно, куда идти и ни на что не наткнуться.
Впереди показался яркий свет, и послышался знакомый голос.
— … всё, я отправил Патронус.
Розе стало любопытно, кому Кастор послал сообщение. Когда она вошла в зал, яркий свет от множества свечей ударил ей в глаза. Оглядевшись, мисс Уизли сразу заметила, что её жениха в зале нет. Астория первая встала и поприветствовала будущую невестку. Роза не увидела никакой вражды во взгляде женщины, уже этим она была довольна. Нарцисса была спокойна, когда её представили мисс Уизли, Кастор выглядел немного нервно, скорее из-за брата, чем из-за девушки. Люциус одарил будущую родственницу высокомерным взглядом, при этом тихо поздоровавшись.
Астория указала гостье на диван, сама тут же села рядом, с другой стороны устроился Драко. Нарцисса присела с внуком на соседний диван, Люциус вернулся в своё кресло. Малфои переглядывались, никто не мог придумать тему для разговора. Драко постоянно ловил взгляд Кастора, а младший сын никак не мог понять, чего от него хочет отец. Уизли старалась не смотреть ни на кого, она немного успокоилась, хотя всё равно нервничала, рассматривая узоры на ковре.
— Роза, ты, наверное, хочешь посмотреть свою комнату, — заговорила Астория, встав на ноги, Роза тут же поднялась за ней. — Пойдем, я покажу тебе.
Уизли кивнула, не смотря ни на кого. Она вышла в коридор вслед за миссис Малфой, сразу почувствовав, что волнение отпускает.
— Кастор, найди своего брата, — приказал Драко.
— Похоже, на мой Патронус он отвечать не хочет, — поджал губы младший сын. — Ну, я думаю, я смогу его найти.
— Из-под земли его достань и приведи сюда, — прорычал хозяин дома.
Кастор вылетел из гостиной. Драко опустился в кресло, недовольно закинув ногу на ногу.
— Скорпиус оказался не таким покорным, как ты думал, — тихо сказал Люциус.
— Он вернётся, никуда не денется, — грозно посмотрел на отца Малфой. — А ты будь приветлив с невестой своего внука.
Люциус недовольно сдвинул брови к переносице и взял в руки газету. Драко переглянулся с матерью, Нарцисса была спокойна и уверенна. Малфой откинулся на спинку дивана, решив просто подождать, поругать сына он ещё успеет.
* * *
Астория не спеша шла по коридору второго этажа, давая Розе запомнить дорогу в её комнату. Дойдя до двери, она открыла её, перед этим показав, что напротив спальня Скорпиуса.
— Мы торопились, не успели поставить новую мебель, — виновато произнесла миссис Малфой.
Роза прошла в комнату. В глаза бросилось красное покрывало, которым была накрыта кровать, в ногах лежал такой же красный плед. Мисс Уизли с трудом сдержала улыбку, остальные вещи были приятного кремового цвета.
— Спасибо, мне всё нравится, — тихо ответила девушка.
— Твоя эльфийка уже разобрала вещи, — Астория уверенными шагами подошла к гардеробу, открыв его, она посмотрела на развешанную одежду. — Шейли всё сделала.
Роза встала рядом и увидела все вещи, которые убирала в чемодан, ей захотелось поблагодарить эльфийку.
— Послушай, если тебе что-то будет нужно, не стесняйся, обращайся ко мне, — мягко произнесла миссис Малфой. — Ты пока располагайся, если что, позови Шейли. Ужин будет в восемь часов.
— Хорошо, — кивнула мисс Уизли.
Астория ещё раз обвела комнату взглядом. Убедившись, что всё в порядке, она вышла за двери.
Роза проводила женщину взглядом. Оставшись одна, она почувствовала себя спокойнее: теперь можно было хоть немного расслабиться. Подойдя к кровати, она села на неё.
“
Всё прошло нормально, — решила Уизли. —
Могло быть и хуже, это точно. Ещё бы Скорпиус встретил меня. Теперь понятно кому Кастор отправлял Патронус. Неужели Малфой так сильно испугался встречи со мной, что сбежал из дома? — эта мысль вызвала улыбку. —
Пусть с этим разбирается Драко Малфой, я свой долг выполнила, я пришла сюда”.
Роза поднялась с постели и решила осмотреть свою комнату: захотелось узнать, куда Шейли положила остальные её вещи.
* * *
Скорпиус сидел за стойкой бара и пил. Он не помнил, какой точно это бокал. Ему очень сильно хотелось расслабиться, но напряжение никак не отпускало. Вдруг чья-то рука опустилась на плечо.
— Если ты хотел спрятаться, то тебе надо было выбрать место, где я тебя не смогу найти, — сказал Кастор и сел рядом, Скорпиус посмотрел на брата, а потом приобнял его.
— Рад тебя видеть, — сказал он.
— Ну да, с непривычки опьянел, — усмехнулся Кастор. — Ты почему не ответил на мой Патронус?
— А… не захотел, — отмахнулся старший брат и сделал ещё один глоток огневиски. — Даже не верится, что в Хогвартсе ещё несколько лет назад я мог много выпить.
— Ты ещё на седьмом курсе за ум взялся, только и думал, что о работе с отцом, — напомнил младший брат. — Всё, не пей больше.
— Тогда ты выпей, — Скорпиус протянул брату стакан, тот спокойно допил. — На что всё это похоже?
— Что похоже? — не понял Кастор.
— Да ничего, забудь, — покачал головой старший Малфой.
— Идём, Скорп, папа, мама… все тебя ждут, — напомнил младший брат.
Малфой заказал ещё выпить, но смог сделать только пару глотков. Оставив деньги на стойке, он позволил Кастору трансгрессировать к поместью.
Около Малфой-Менора начался дождь, братья быстро дошли до дверей и вошли в дом.
— Иди, прими душ, — посоветовал младший брат. — Отцу ни к чему видеть тебя в таком состоянии. Иди, — настойчиво повторил он, — я скажу родителям, что привёл тебя.
— Хорошо, — не стал спорить Скорпиус.
Он спокойно поднялся по лестнице и пошёл по коридору. Портреты на стенах с удивлением смотрели на своего пьяного потомка, хотя, оказавшись дома, Малфой словно протрезвел. Дойдя до своей комнаты, он хотел сразу войти, но обернулся и посмотрел на дверь напротив — она была чуть приоткрыта. Скорпиус несколько секунд подумал, а потом решил войти.
Роза сидела на кровати с книгой в руках, как только в комнату вошёл мужчина, она повернула голову и встретилась с его недовольным взглядом. Малфой отметил, что девушка была в платье, выглядела спокойной, в комнате, кажется, ничего не переделала.
— Я пришёл тебе кое-что сказать, чтобы потом не было размолвок, — заговорил Скорпиус. — Я не знаю, что там тебе наговорили, но если ты считаешь это женитьбой — ты ошибаешься, — отрезал он, сжав кулаки, Уизли опустила голову. — Ты — ноша, которую я должен таскать. Каждый раз, когда я буду смотреть на тебя, я буду видеть лицо своего мёртвого брата.
Ты никогда не станешь моей женой, — выделил он последнее предложение.
От этих слов Роза подняла на него взгляд, Малфой же, не говоря больше ни слова, вылетел из спальни невесты. Уизли отложила книгу и прикрыла глаза. Теперь она осознала, что её жизнь стремительно превращается в один сплошной кошмар.