ID работы: 7811267

Призраки / 邪祟

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
223
переводчик
Umary Meo бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 447 страниц, 99 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
223 Нравится 62 Отзывы 143 В сборник Скачать

Глава 62 — Место, в которое не следовало ходить

Настройки текста
Когда Чи Янь и Цзян Тянь зашли в банкетный зал, они тут же потеряли в толпе своих знакомых. Сколько бы они ни сновали вокруг, Алекса и Эмили нигде не было видно. Парни взяли у официантов по бокалу вина, решили пройтись, немного осмотреться и поискать эту парочку. Банкет выглядел поистине грандиозно. Чи Янь не предполагал, что компания Prius решит  провести мероприятие в таком месте и соберет стольких гостей. По периметру зала располагались четыре высоких двери, которые вели в залы поменьше. В углу главного зала разместился оркестр, игравший для гостей успокаивающую музыку, а в противоположной части — обеденный стол, на который официанты время от времени подавали новые блюда, фрукты, десерты и напитки. Мужчины и женщины, одетые в красивую одежду, медленно и непринужденно блуждали по залу, знакомясь друг с другом. Более юные девушки и парни кучковались в центре зала и что-то оживленно обсуждали. Когда пробило семь вечера, Чи Янь и Цзян Тянь уже устали от этого банкета: им было скучно. Парней на этом вечере ничего не заинтересовало, кроме еды, но они не могли просто стоять у стола и беспрерывно есть.  Цзян Тянь поставил пустой бокал на край стола и указал в дальнюю сторону зала. — Чизи, пойду, поучаствую в разговоре. Как раз попытаюсь отыскать Алекса. Эх, нужно узнать у него, в какое время планируют начать прием. Ведь они не собираются заставлять гостей до полуночи пить вино и бесцельно шататься по залу? — Хорошо, я пока побуду здесь и подожду тебя. Напиши сообщение, если что. После того, как фигура Цзян Тяня исчезла в толпе, Чи Янь вытащил телефон и, пока никто не видит, решил немного поиграть. Но не подумайте ничего плохого — он был занят этим делом не больше десяти минут, как вдруг к нему подошел один из гостей. — Здравствуйте, вы здесь впервые? Кто вас пригласил? Мужчина выглядел молодым: ему было двадцать семь или двадцать восемь лет. Не зная личности и намерения мужчины, Чи Янь вежливо убрал телефон и с улыбкой ответил: — Я студент АвУ. Меня пригласил одногруппник. — Выходит, что твой одногруппник... хм, не хочешь поиграть сегодня со мной? — спросил мужчина и широко улыбнулся. Слова незнакомца прозвучали очень странно, поэтому Чи Янь тут же отказал ему: — Нет, простите, я не смогу. Мы с одногруппником договорились встретиться... — Чи Янь снова достал телефон и кивнул, посмотрев на дисплей, — уже так поздно, я должен поскорее его найти. Сказав это, Чи Янь убрал мобильный и отправился в глубь зала в направлении, в котором ушел Цзян Тянь. Если вдруг Цзян Тянь вернется к банкетному столу и не сможет найти Чи Яня, то он обязательно отправит ему сообщение или позвонит. Поэтому Чи Янь не боялся, что они могут разминуться. Мужчина не стал останавливать его, он просто улыбнулся, смотря в след удаляющейся фигуре Чи Яня.  — Они договорились встретиться? Боюсь, что этот милый ребенок еще не знает, в каком месте он оказался... Уйдя в глубь толпы, Чи Янь совсем заблудился. Вдруг кто-то схватил его за запястье. Это был Алекс. Он похлопал Чи Яня по плечу и облегченно вздохнул: — Слава Богу, я наконец-то нашел тебя! А где Кевин? — Вы с ним не встретились? Он пошел тебя искать. — Что ж... — пробормотал Алекс и покачал головой, — тогда найдем его потом, еще куча времени. Сказав это, Алекс подошел к двери одного из залов. Чи Янь изо всех сил пытался вытащить свою руку, он хотел сначала найти Цзян Тяня, но... Конечно, внешне Алекс не выглядел силачом, но его хватка была сильна. Чи Яню казалось, что его рука угодила в железные тиски: как ни старался, он не мог освободиться. К счастью, Алекс заметил борьбу юноши и добровольно отпустил его руку. Чи Янь потер левое запястье и спросил: — Куча времени до чего? Куда мы идем? — Идем?.. Играть в карты, — Алекс с улыбкой взглянул на него, — в карты. Умеешь играть? Если нет — не беда, мы всему научим.  — Я знаю правила, — неуверенно ответил Чи Янь, он проследовал за Алексом в центр зала и сел на красный диван в углу. Кроме них в зале было еще пять человек: Саймон и Джуди, а также друзья Алекса, с которыми он часто зависал. Чи Янь отправил сообщение Цзян Тяню, рассказав где он находится, а затем поднял голову и спросил: — Эмили? Почему ее нет? — Не волнуйся, — засмеялся Алекс, — она здесь уже не в первый раз и хорошо знает правила. Она сама найдет себе партнеров для игр.  В этом маленьком зале стояла гробовая тишина, дубовые двери изолировали гостей от разговоров, музыки и шума банкетного зала. За игрой время пролетело невероятно быстро. Чи Янь коснулся дисплея телефона, на экране высветилось 21:58. — Ого, прошел уже час. Неужели Кевина охмурила какая-то красотка? Пойду все-таки поищу его, — в шутку сказал Чи Янь и положил карты на стол.  Когда он встал и направился к выходу, все шестеро мгновенно встали, преграждая ему путь. — Саймон, в чем дело? Я просто хотел найти Кевина, — Чи Янь не понимал, почему друзья Алекса так странно отреагировали на это. Саймон не шелохнулся и ничего не ответил, просто стоял и смотрел на него. Свет в маленьком зале был тусклым: половина его лица была скрыта в тени. От игры света и тени Чи Яню казалось, что Саймон ухмыляется. Или, быть может, ему это совсем не показалось?    Чи Янь занервничал. Он оглядел присутствующих, убеждаясь все больше — они намеренно преграждали ему путь, словно стая недоброжелательных кошек окружила маленькую мышь, которой больше некуда бежать. Чи Янь оглянулся на Алекса, сглотнул и легко улыбнулся: — Это очередная игра, правил которой я не знаю? Алекс взглянул на часы на левом запястье и улыбнулся ему: — Джерри, если бы не ты, мы бы потеряли счет времени. А время уже пришло. Чи Янь неосознанно посмотрел на телефон — уже было ровно десять.  Фраза Алекса «время уже пришло», казалось, была сигнальной точкой для гостей в маленьком зале. Все шестеро с необычайно жгучим взглядом уставились на Чи Яня. Краем глаза он увидел двух парней в дальней части зала, их имен Чи Янь никак не мог запомнить. Было ли это очередной игрой света и тени или чем-то еще, но то, что увидел Чи Янь, нельзя было объяснить рационально. Лица парней стали мертвенно-бледными, а их клыки удлинились. К счастью, Алекс и Саймон все еще были похожи на людей, правда, стали чуточку бледнее, чем раньше. Чи Янь не знал, стоило ему паниковать или просто нужно протереть глаза. Комната погрузилась в ужасающую тишину. Казалось, Чи Янь не слышал их дыхания и даже биения их сердец. «Не бойся, не бойся, они намеренно создают жуткую атмосферу, чтобы напугать, чтобы увидеть, как я боюсь». Глубоко вздохнув, Чи Янь попытался принять правду, какой бы невероятной она ни была. Он не смел посмотреть в сторону Алекса, но хорошо чувствовал на себе его пронзительный пристальный взгляд. Чи Янь сглотнул. Происходящее не было иллюзией или игрой света и тени, а эта тишина не была галлюцинацией. В комнате никто, кроме него, действительно не дышал. И сердце в этом зале билось только у него. Из семи присутствующих здесь был только один человек. Чи Янь снова сглотнул.  Саймон, казалось, наслаждался этим моментом. Поняв, что Чи Янь обо всем догадался, он широко улыбнулся и облизнул белоснежные клыки.  Алекс обратился к Чи Янь и попытался его успокоить: — Джерри, не переживай, твоей жизни ничего не угрожает, мы просто выпьем немного крови. Не бойся, будет не слишком больно. Может быть, тебе понравится это ощущение и ты влюбишься в него так же сильно, как, например, Эмили.  Мозг Чи Яня активно переваривал полученную информацию. В его голове крутилось: «боль» и «кровь»... Если они не люди, то неужели они... вампиры? Это полностью выходило за рамки его воображения, принять этот факт было действительно сложно. Пока мысль о вампирах не давала Чи Яню покоя, Алекс подошел к нему ближе, постепенно сужая круг.  Чи Янь не мог представить, с чем он столкнется. Обычные методы самообороны, которыми он владел, сейчас оказались совершенно бесполезными.  *Тук-тук-тук* В этот момент в дверь неспешно постучали. Вампиры и Чи Янь оглянулись на звук. Дверь со скрипом открылась. В зал шагнул мужчина средних лет с седыми тщательно уложенными волосами, в аккуратном костюме-тройке, на его груди висели карманные позолоченные часы с гравировкой: роза, окутанная шипами. Он спокойно посмотрел на происходящее и медленно и размеренно произнес: — Извините, джентльмены и дамы. Его Высочество приказало мне забрать этого юношу. Мужчина не спрашивал их, а заявлял, словно ему никто не мог отказать.  Мужчина посмотрел на Чи Яня. Казалось, он знал, в чьем обществе сейчас оказался, но почему он был так спокоен? Два вампира уставились на Алекса, а другие — на Саймона и, похоже, ожидали их ответа. Джуди хотела что-то возразить, но Саймон крепко схватил ее за руку.  — Конечно, — Алекс снова спрятал клыки, — надеюсь, Джерри удовлетворит Его Королевское Высочество. Он протянул руку и толкнул Чи Яня в сторону двери. Мужчина кивнул, жестом подозвал юношу и вышел вместе с ним за дверь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.