ID работы: 7811267

Призраки / 邪祟

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
223
переводчик
Umary Meo бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 447 страниц, 99 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
223 Нравится 62 Отзывы 143 В сборник Скачать

Глава 65 — Выходит, ты его ненавидишь?

Настройки текста
Грей словно знал, где находится Цзян Тянь: даже не оглядевшись, он направился прямиком в угол банкетного зала. В этом месте толпилось много народу, но Чи Янь еще издали увидел друга. Его лицо было бледным от сильной потери крови и испуга. На его шее виднелись две ярко-алых кровоточащих раны. Глаза Цзян Тяня были устремлены в одну точку, казалось, словно он находился в некоем подобии транса. Он сидел на стуле у стены, над ним нагнулась красивая молодая вампирша с длинными золотисто-каштановыми волосами, аккуратно зализывавшая рану на его шее. Ее глаза блуждали по телу Цзян Тяня, ища новое, нетронутое место для укуса. Грей направился прямиком к ней. Казалось, он знал эту прекрасную даму. — Линда, прошу прощения, но я хочу забрать этого джентльмена. Вампирша отпрянула от теплого тела Цзян Тяня, выпрямилась и убрала прядь длинных волос, упавших на плечи. — Грей? Неужели вы хотите забрать мою добычу? Я только что дождалась очереди, даже не успела попробовать его кровь, — она пожала плечами, — просто наберитесь терпения. Попробуете его, когда придет ваш черед. Вампирша и Грей находились на одном уровне в иерархии Клана Крови, они были совершенно равны между собой, поэтому никто из них не хотел уступать. Чи Янь не ожидал, что кто-то станет им препятствовать, поэтому с беспокойством посмотрел на Грея. В это мгновение Линда заметила Чи Яня. Ее голубые глаза с интересом прошлись по его лицу и фигуре, после чего вампирша произнесла небрежно:  — Можете забрать этого, — указала она на Цзян Тяня, — в обмен на того ребенка. Грей спокойно посмотрел на вампиршу, а затем так же спокойно спросил: — Вы в своем уме? Линда была опьянена кровью, поэтому только сейчас заметила нечто неладное. Внезапно она изменилась в лице, указала на Чи Яня, ошарашенно перевела взгляд на седовласого мужчину и нерешительно спросила: — Он… Грей прекрасно видел ее замешательство, но оставался как всегда спокойным:  — Да. Его Высочество попросил меня отослать этих двух людей с банкета. Не могли бы вы отдать мне этого джентельмена?  Линда тут же покорно отступила, предоставляя Грею полную свободу действий над своей несостоявшейся жертвой.   Грей шагнул вперед, облизнул пальцы и втер свою слюну в рану Цзян Тяня, а затем снял пиджак и накинул на его плечи. Грей присел на одно колено и поднял подбородок Цзян Тяня. Их глаза встретились: — Сегодня ничего не случилось. Вы просто пришли на скучный прием и много выпили. Помните? Цзян Тянь смущенно кивнул, а затем прикрыл глаза, мучительно застонал и откинулся на спинку стула. Чи Янь подошел ближе, чтобы проверить состояние своего друга. Рана на шее Цзян Тяня исчезла, оставив лишь слабый розовый след. Его лицо покраснело, он прислонился к спинке стула и действительно казался пьяным. Сегодня вечером Цзян Тянь употреблял алкоголь, но выпил не больше бокала вина. Его подсознание убедило организм, что этой дозы ему было достаточно, чтобы напиться, поэтому, Цзян Тянь под действием вампирского гипноза и самовнушения на самом деле охмелел. Чи Янь подхватил друга под руку и попытался поднять, но Цзян Тянь был выше его на голову. Под весом друга ноги Чи Яня задрожали, а Цзян Тянь глухо плюхнулся на то же место. Чи Янь дважды пытался поднять его, но безуспешно. Грей понаблюдал за происходящим со стороны, а затем невозмутимо, так же как и всегда, нагнулся и без труда закинул Цзян Тяня к себе на плечо, а другой рукой махнул Чи Яню, прося не отставать. Сила членов Клана Крови не шла ни в какое сравнение с человеческой. — Почему его рана так быстро зажила? Все будет в порядке? — с тревогой спросил Чи Янь. — Слюна высших вампиров имеет заживляющий эффект, — коротко объяснил Грей и, взглянув на Чи Яня, добавил: — Думаю, вы должны прекрасно об этом знать. В конце концов, слюна Его Королевского Высочества должна быть более эффективной, чем моя. Верно? Чи Янь смутился, вспоминая, как принц вампиров аккуратно облизывал места укусов. Выходит, таким образом он залечивал раны Чи Яня. — Извините, я хочу задать еще один вопрос. С нами пришла девушка в белом платье. Я не знаю, все ли с ней хорошо? — взволнованно спросил Чи Янь, вспомнив об Эмили. — Вероятно, она добровольно принимала участие в банкете, — ответил Грей совершенно безэмоционально, — и вы должны помнить, что Его Высочество согласился отдать вам только одну добычу.  Чи Янь не стал продолжать эту тему: он прекрасно помнил о соглашении, которое заключил с Его Королевским Высочеством. Но была вещь, которая волновала Чи Яня намного больше, чем Эмили. В его голове то и дело всплывали вопросы: как часто Его Высочество ест? Каков его аппетит? Неужели он ест три раза в день, как человек? А что если принц высосет всю его кровь без остатка? Чи Янь хотел расспросить об этом Грея, но у него не хватило смелости задать ни один из этих вопросов. Во всяком случае, думать об это не было смысла. Его Высочество распорядится доставить его в свои покои при первой же возможности, и у Чи Яня не будет права на отказ. Грей подогнал черную машину, она была очень похожа ну, которую Чи Янь увидел у гамбургерной в тот самый день. Чи Янь не знал, что Грей делал в ресторане с человеческой пищей. А вдруг повар готовил котлеты для этих гамбургеров из человеческого мяса, чтобы продавать их таким же вампирам, как и он? Вообразив эту картину, Чи Янь вздрогнул и надолго потерял желание есть фастфуд. Как только машина выехала за пределы усадьбы, телефон Чи Яня запищал. Ему пришло несколько сообщений, часть из которых была от одноклассников и друзей, а также из разнообразных бесед, а несколько — от Е Инчжи. В 22:03 он получил первое письмо: «Ты вернулся?». Чуть позже: «Как банкет?», а затем в 22:07: «Тебе весело?». Прошло довольно много времени, но Чи Янь до сих пор не ответил на сообщения — это было невежливо. Но чудом пережив сегодняшнею сумасшедшую ночь, Чи Янь потерял настроение общаться. Грей подъехал к дверям общежития, помог вытащить Цзян Тяня из автомобиля, попрощался и уехал. Чи Янь доковылял до лифта и дотащил друга до двери его комнаты, нащупал карточку в кармане брюк Цзян Тяня и открыл ею дверь. Уложил друга на кровать, снял пальто и туфли и накрыл одеялом. Чи Янь посмотрел на спокойное лицо спящего Цзян Тяня, закрыл дверь и ушел. Он тоже захотел испытать на себе действие вампирского гипноза: забыться и крепко уснуть. Когда Чи Янь вернулся в свою комнату на четвертом этаже, он тут же запер дверь и плотно закрыл окно. Подумав о том, что его сосед — вампир, Чи Янь почувствовал, как по спине пробежал холодок. Плотно закрыв все выходы и входы в свою комнату, Чи Янь наконец почувствовал себя в безопасности. Сначала снял черное пальто принца Эймера и отбросил его в сторону, затем снял порванную рубашку и отправил ее прямиком в мусорное ведро, ведь Чи Янь никогда не пришивал пуговицы и не думал, что у него получится выполнить эту сложную миссию с первого раза. Затем он снял туфли и плюхнулся на кровать, завернувшись в одеяло. Самообладание, которое он выдерживал перед лицами вампиров, было окончательно сломлено. Чи Янь чувствовал дрожь и холод во всем теле. И это был еще не конец. Ему предстояло выполнить соглашение с Принцем Клана Крови.  На мгновение Чи Янь захотел сбежать, захотел вернуться в Китай. Ему было плевать на стоимость билетов, плевать на учебу и нарушения правил обмена, плевать на исключение или наказание. Лишь бы оказаться подальше от этих монстров… Но Чи Янь быстро успокоился: сбегать от проблем никогда не было хорошим решением. Более того, многие внешние факторы и правила делали его план побега просто невозможным. Может, обратиться в полицию? Поверят ли ему? Смогут ли они что-то сделать? А вдруг… в рядах полицейских окажется вампир? А что, если вампиром будет кто-то из вышестоящих чинов? Чи Янь совсем забыл, что банкет проходил от имени престижной компании Prius. Этих монстров нельзя недооценивать. Внешне они похожи на людей. Вампиры могли смешаться с человеческим обществом и даже жить по человеческим правилам, но при этом питаться кровью людей. В этот момент телефон Чи Яня зазвонил, прервав ход его хаотичных мыслей. Звонившим оказался Е Инчжи. Пару минут назад он снова отправил несколько сообщений, которых Чи Янь даже не увидел. Несмотря на то, что Чи Янь чувствовал себя измотанным, он решил ответить на звонок и, шмыгнув носом, принял вызов. На другом конце провода послышался довольный и веселый мужской голос: — Привет! Как дела? Как банкет? Устал? Чи Янь сел и прочистил горло: — Нет. Почему ты звонишь так поздно? Что-то случилось? — О, вовсе нет, — тихо произнес Е Инчжи. — Ты не отвечал на мои сообщения. Я писал тебе в десять часов, но, наверное, ты веселился в это время и не заметил, а потом и вовсе отключил телефон. А совсем недавно ты появился в сети, но так ничего и не написал. Я начал волноваться.  Несмотря на то, что это были просто слова, по сердцу Чи Яня разлилось приятное тепло, а в носу слегка защипало. Он только что пережил самую страшную ночь в своей жизни, и его сердце было хрупким, как хрустальное стекло. Чи Янь действительно был благодарен Е Инчжи за звонок, за простой разговор, за пару фраз, за беспокойство… — Спасибо, — прошептал Чи Янь в трубку. — С тобой все в порядке? Что-то случилось? — голос Е Инчжи прозвучал заботливо и успокаивающе. Изначально Чи Янь не хотел ни с кем общаться, он желал лишь одного — завернуться в одеяло и заснуть, забыв о произошедшим хотя бы на эту ночь. Но услышав мягкий голос Е Инчжи, он вдруг захотел все ему рассказать… Несколько секунд Чи Янь колебался, а потом нерешительно спросил: — Ты что-нибудь слышал о вампирах? Е Инчжи замолчал, подбирая нужные слова, а затем задал неожиданный вопрос: — Почему ты спрашиваешь об этом так внезапно? Неужели повстречал одного из них? — его голос был серьезным, низким и бархатистым. Чи Янь не знал, что сказать. Вопрос Е Инчжи прозвучал странно: «Неужели повстречал одного из них?». Разве люди, впервые слышащие о вампирах, так реагируют? Разве не смеются и не говорят, что вампиры — просто байки? Неужели Е Инчжи тоже встречал членов Клана Крови? Неужели он тоже знал об их существовании? Чи Янь снова замолчал. Как он должен был ответить на этот вопрос: сказать правду или соврать? Его молчание заставило Е Инчжи сильно встревожиться: — Что-то было не так с сегодняшним банкетом? Там был кто-то из Клана Крови? Тебя укусили? — нетерпеливый голос выдавал беспокойство Е Инчжи. — Да, — ответил Чи Янь на все вопросы сразу. Раз уж он нашел человека, который знал о существовании вампиров, человека, который мог поверить ему, человека, которому он доверял, Чи Янь решил высказаться и облегчить свое сердце. Он прикрыл ладонью уставшие глаза, вздохнул и все выложил: — Этот банкет был устроен Кланом Крови. Я не смог вовремя сбежать, и Принц вампиров дважды меня укусил.  Е Инчжи услышал волнение и панику в голове Чи Яня и попытался немного его успокоить:  — Все хорошо, успокойся, уже все в порядке. Не спеши, расскажи, что случилось. Слова Е Инчжи, словно по заклинанию, действительно успокоили Чи Яня, и он смог не спеша рассказать события сегодняшней ночи.  — Ты боишься принца Клана Крови, потому что он тебя укусил? — спросил Е Инчжи, выслушав историю Чи Яня. — Боюсь, — без единого колебания прошептал Чи Янь. — Выходит, ты его ненавидишь? — мягко уточнил он. — Просто было… неприятно. Услышав его слова Е Инчжи на мгновение замолчал. — Я говорил держаться подальше от того парня и его друзей, я убеждал тебя не ходить на эту вечеринку. Но ты не послушал меня. Чи Янь нахмурился: — Ты знал об Алексе и о банкете?  — Не знал, — спокойно ответил Е Инчжи, — но когда ты описывал своего соседа, мои опыт и интуиция подсказали, что лучше держаться от них подальше.   Чи Яню все сложней было скрыть эмоции, на сердце становилось тревожнее, а в голову лезли странные мысли. — Кто ты, черт возьми? Кто ты такой? Почему так много знаешь о вампирах? Почему, выслушав рассказ Чи Яня об этой ужасной ночи, он был так спокоен? Казалось, что для него в произошедшем не было ничего необычного. — Я — Е Инчжи, приехал в Софус чтобы отдохнуть, мы же уже познакомились. Но Чи Янь молчал, очевидно, ожидая продолжения. Е Инчжи сделал небольшую паузу, словно боролся с желанием все рассказать, и продолжил: — Знаешь, моя работа необычна. Не знаю, слышал ли ты… она тесно связана с Кланом Крови. Таких как я называют охотниками на вампиров… — Е Инчжи выдохнул: — Я — охотник на вампиров.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.