ID работы: 7811267

Призраки / 邪祟

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
223
переводчик
Umary Meo бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 447 страниц, 99 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
223 Нравится 62 Отзывы 143 В сборник Скачать

Глава 66 — Праведный охотник

Настройки текста
— Ты охотник на вампиров? — в сердце Чи Яня зародилась надежда. Конечно, он слышал о них, ведь почти в каждом фильме о вампирах были охотники, посвятившие свою жизнь борьбе с этими монстрами. Полиция не смогла бы укротить Клан Крови, но как насчет охотника на вампиров? Наверняка у Е Инчжи был способ помочь. — Выходит, ты можешь избавиться от вампиров? — спросил Чи Янь настороженным и обеспокоенным голосом. Сегодня он побывал на банкете Кровавой Луны, в месте, которое кишело сотнями вампиров. Неужели все эти монстры жили в Софусе? Мог ли Е Инчжи в одиночку столкнуться с таким количеством врагов? Может быть, у него есть какие-нибудь помощники? — Прости, — в трубке телефона раздался глубокий голос Е Инчжи, — не могу. Сердце Чи Яня пропустило удар. Он воскликнул, не сумев сдержать эмоции: — Почему? Разве охотник на вампиров не борется с вампирами? — Очень давно, после Второй мировой войны, когда человечество вернулось к привычной жизни, между охотниками на вампиров и Кланами Крови было достигнуто соглашение, — медленно объяснил Е Инчжи. — Каждый клан имеет свои собственные правила, ограничивающие поведение вампиров. Если кто-то из членов клана не повинуется установленным правилам, то самое суровое наказание, которое может выпасть на нарушителя, — смертная казнь или изгнание. Если изгнанный вампир угрожает людям, то за него берутся охотники. В некотором смысле мы играем роль надзора. А если кто-то из охотников узнает, что вампир, входящий в клан, нападает на людей, то он сначала доносит эту информацию до старейшин, которые сами выносят приговор. И как я уже говорил, я работаю в Европе, а здесь просто отдыхаю. Я бессилен в Софусе. — Как же так… — пробормотал Чи Янь. — На этом банкете люди были пищей вампиров. Разве это не ужасно? — Не хочу разочаровывать, — смиренно произнес Е Инчжи, — но, насколько я знаю, многие из присутствующих на подобных банкетах — добровольцы. — Как можно добровольно на это согласиться? — это казалось просто немыслимым, но вдруг Чи Янь вспомнил слова Грея и Алекса о том, что Эмили пришла на банкет по своей воле. — Почему бы и нет? — спокойно спросил Е Инчжи. — Многие люди получают удовольствие, пока вампиры высасывают их кровь. Чем выше статус вампира в иерархии Клана Крови, тем лучше техника, тем сильнее ощущения. Можно встретить людей, которые любой ценой хотят остаться наедине с вампиром высшего статуса, чтобы испытать это легендарное чувство. Каждый человек сам выбирает для себя отдушину. Некоторые засиживаются перед сериалами или книгами, играют в видеоигры… Чаще всего выбор людей падает на наркотики или азартные игры. У каждого из нас есть свой способ вкусить дополнительное удовольствие однообразной жизни. Тот, кто приходит на банкеты Кровавой Луны, тот, кто испытывает наслаждение, чувствуя, как его кровь покидает тело, вероятно, просто нашел в этом занятии свою отдушину. Чи Янь все еще молчал. Он искренне не понимал, как можно сравнивать вампиров и сериалы.  Е Инчжи продолжил: — Кроме того, некоторые вампиры обеспечивают богатство, статус и власть своим любимым людям с отличным качеством крови. Таким образом, даже если человек не испытывает приятных чувств при высасывании крови, он может легко заработать связи и деньги, просто подставляя вампиру свою шею. Этот человек, можно сказать, становится рабом вампира. От слов Е Инчжи по телу Чи Яня пробежала холодная дрожь.  Вампиры, высасывающие человеческую кровь, просто ужасны, но люди, добровольно становящиеся их рабами и подчиняющиеся им, были еще более ужасными. Е Инчжи продолжил объяснять: — За эти годы многие Кланы ввели новые законы, даже ментально изменили человеческие представления о вампирах. Они инвестировали средства в производства книг, фильмов и картин, которые представляли вампиров красивыми, нежными, таинственными и могущественными существами. Поэтому в последние годы многие люди не просто желали увидеть вампиров и предоставить им свою кровь, они считали, что стать рабом вампира — это романтично, — закончив, Е Инчжи недовольно пробормотал: — И почему я только все это тебе рассказал?.. Но Чи Яня больше волновал другой вопрос. — Но меня обманули, — прошептал он, — я получил приглашение и не знал, что на банкете меня будут ждать вампиры. В результате мы с другом пострадали. Разве это не нарушение правил, о которых ты говорил? — Людей часто обманывают, это правда. Но из-за того, что многие из них становятся зависимы от этого чувства, они не сообщают о нарушении правил. В таком случае очень сложно отыскать виноватых и, соответственно, наказать их. Поэтому очень многие вампиры, особенно молодые, которым сложно привлечь добычу, начинают грязно играть, ведь они знают, что доказать их вину будет практически невозможно, — Е Инчжи помедлил, — но я найду способ сообщить о нарушении правил старейшинам Софуса и добьюсь наказания для этих вампиров.  Чи Янь забыл, как дышать. Обещание Е Инчжи было самым хорошим из произошедшего за сегодняшний день. Чи Янь поджал губы: — Значит, мне не нужно выполнять условия соглашения с принцем? — Конечно, нужно, — без колебаний ответил Е Инчжи, — Соглашение — это договоренность между принцем и тобой. После того, как ты забрал друга, ваше соглашение вступило в силу. Ты не можешь отказаться. — Но ты же знаешь, что я — жертва!  — Тем не менее, — вздохнул Е Инчжи, — в этом мире полно несправедливости. Отменить соглашение без согласия принца просто невозможно. Его Высочество принца Эймера называют самым могущественным вампиром в мире. Чи Янь, тебе лучше не провоцировать и не оскорблять его, иначе я не смогу тебе помочь. Чертов Принц! А этот охотник на вампиров оказался совершенно бесполезным! Как Чи Янь мог наивно полагать, что Е Инчжи действительно поможет ему добиться справедливости?! Тем не менее Чи Янь понимал, что не может быть слишком требователен к Е Инчжи. Ведь он честно признался, что у него нет возможности как-то помочь на чужой территории.  Немного поколебавшись, Чи Янь обеспокоенно задал Е Инчжи вопрос, который волновал его больше всего: — Принц вампиров сказал, что в любой момент за эти тридцать дней, когда он только захочет моей крови, я буду должен приехать к нему. Я боюсь… боюсь привыкнуть к этому чувству. Что, если в конце концов я стану одним из тех, кто пристрастится к этим ощущениям? Е Инчжи ответил, слегка запнувшись: — Но ведь… ты сказал, что когда принц тебя укусил, было неприятно. Тебе все-таки понравилось? Когда Чи Янь вспомнил те ощущения, по его телу прокатилась горячая волна смущения: — Это так важно?  — Очень важно. Пожалуйста, скажи мне правду, — голос Е Инчжи снова стал ровным и спокойным. — Ответь откровенно: Чи Янь, тебе было приятно? Чи Янь закрыл глаза, сглотнул и ответил робко: — Приятно… было чертовски приятно. — Вот оно как, — получив признание от Чи Яня, Е Инчжи хотел услышать более приятные слова. — Можешь описать свои ощущения? — Хм… подобно полету. Когда принц начал высасывать кровь… я не хотел, чтобы он останавливался, — честно ответил Чи Янь. Он был вынужден раскрыть главную тайну своего сердца и был готов заплакать от страха при мысли, что может пристраститься к этому чувству. — Е Инчжи, скажи… я стану зависимым? — беспомощно спросил Чи Янь. — Нет. Мужчина на другом конце провода был удовлетворен ответом Чи Яня и не смог сдержать смешок. От возбуждения его острые клыки слегка удлинились. «Охотник на вампиров» легонько облизнул зубы и вспомнил чувство, при котором его клыки вонзились в теплое тело юноши. Эти великолепные ощущения он еще долго не сможет позабыть.  «Так и хочется снова припасть к его шее». — Нет, не станешь, — тихо повторил Е Инчжи, — но могу заверить, что ощущения в следующий раз будут еще ярче. «Хочу свести тебя с ума, хочу, чтобы ты умолял остаться рядом… Не хочу тебя отпускать».

***

Когда Чи Янь завершил звонок, был уже час ночи. Он и подумать не мог, что они болтали так долго. В итоге Е Инчжи долго утешал Чи Яня и попрощался, только когда услышал его сонный голос. Чи Янь ненадолго задумался и тут же провалился в сон. Он проснулся в восемь утра, долго сидел в кровати, укутавшись одеялом, и вспоминал разговор с Е Инчжи. На самом деле череда последних событий казалась невероятным совпадением: Чи Янь случайно посетил банкет вампиров, его сосед оказался вампиром, а тот, с кем Чи Янь начал общаться, оказался охотником на вампиров, который откровенно признался, что не в силах победить принца-вампира. Да от этого просто вскипал мозг! Кто знает, что еще встретится в этом проклятом месте?.. [1] (П/п: это точно!) Чи Янь встал и оделся. Кинув в стирку белье, спустился на нижний этаж и подошел к двери спальни Цзян Тяня. Он достал из кармана карточку от комнаты друга, которою вчера на всякий случай забрал с собой, и заглянул внутрь. Цзян Тянь все еще сладко спал в постели.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.