ID работы: 7811267

Призраки / 邪祟

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
223
переводчик
Umary Meo бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 447 страниц, 99 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
223 Нравится 62 Отзывы 143 В сборник Скачать

Глава 69 — Вторая трапеза

Настройки текста
Чи Янь и Грей отвезли женщину в больницу. Ее кровь запачкала заднее сидение автомобиля. Грей нахмурился, увидев красное пятно, и пробормотал: — Нужно скорее почистить обивку. Чи Яня волновал вопрос, который он просто не мог больше подавлять: — Вы действительно вампир? Неужели человеческая кровь никак на вас не влияет? Это… просто невероятно. Грей странно посмотрел на него: — А разве вы, увидев еду, сразу бездумно набрасываетесь на нее? Люди едят животных, но есть те, кто их лечит, верно? Между вампирами и людьми действительно есть отличия в способе выживания и поведении. Но наши внешность, интеллект и образы мышления очень похожи. Ведь иметь сострадание и сочувствие друг к другу это нормально. В его словах действительно был смысл. — Но рядом со мной живет несколько вампиров, которые обманом нападают на людей и пьют их кровь, — сказал Чи Янь. — Хех, — саркастически хмыкнул Грей, — остались все-таки недисциплинированные молодые вампиры. Пресвитерианская церковь в Европе давно приняла правило изгонять недобросовестных вампиров из клана и предоставлять их дальнейшую судьбу охотникам на вампиров. Я слышал, что в Австралии таких изгнанных вампиров очень много, потому что здешние охотники очень ленивы, — Грей вел машину и продолжал объяснять: — Член Клана крови — это больше, чем просто титул. Каждый вампир, входящий в клан, должен обладать ответственностью и благородством, а также следовать принципам: не обманывать, не принуждать, не запугивать слабых и быть верным… но теперь действительно достойных членов клана становится все меньше и меньше. Даже принц, которому он служил, нарушил несколько принципов, например «не обманывать». Через зеркало заднего вида Грей взглянул на юношу на заднем сидении. В его жизни главными задачами были послушание и верность господину, в его обязанности не входило рассказывать правду людям. Грей не считал, что Его Королевское Высочество поступает правильно, ему казалось, что поведение его господина было похоже на игру с огнем. Он знал: однажды принца разоблачат, ведь ложь никогда не была надежна. Поэтому Грей надеялся, что сможет улучшить отношение этого юноши к Его Королевскому Высочеству и к вампирам, чтобы последствия лжи не были такими серьезными. Хотя эта задача казалась сложноватой.  — Вы тоже член Клана крови? — спросил Чи Янь, иначе зачем Грею восхищаться вампирским кланом? — Да, — слегка выпрямился Грей, — но я не аристократ, а лишь скромный слуга превосходного, благородного и могущественного принца Эймера. На протяжении тысячелетий я обучался для этой непростой должности в соответствии с древней славной традицией. Чи Янь кивнул: — Грей, я хотел бы задать вам вопрос. Поскольку Алекс и другие вампиры пьют кровь противозаконно, то каким образом другие члены клана ее получают? — Думаю, вы должны кое-что понять… — помедлил Грей. — В нынешних условиях развития распределение ресурсов почти для всех групп населения и всех обществ в нашем мире не совсем справедливо. То же самое происходит и среди вампиров: далеко не все кланы могут пить человеческую кровь каждый день, чаще всего вампиры употребляют кровь животных или едят свежее мясо из супермаркета. Конечно, у каждого клана есть свои способы и каналы для покупки свежей человеческой крови или ее продажи. Да, для вампиров человеческая кровь — просто товар, ее можно купить и продать. Я знаю, вам может быть трудно принять этот факт, но для нас это нечто само собой разумеющееся, так было раньше и будет всегда. В прошлом уровень продуктивности человека был относительно низким: войны, стихийные бедствия и эпидемии затрудняли выживание людей, а церковь и правительство в средние века «высасывали крови» намного больше, чем вампиры. В таких условиях жизни многие люди готовы были служить вампирам, продавая им свою кровь в обмен на относительно стабильные и процветающие условия жизни. С постепенным развитием истории эта практика была перенесена и в настоящее время. Теперь мы четко обговариваем условия сотрудничества с такими людьми. Пока они добровольно отдают нам кровь, мы можем ее покупать. Те люди, которые не соглашаются на прямое высасывание крови собирают кровь в специальные пакеты, похожие на те, которые используют в больницах при сборе крови доноров. Срок хранения такой крови, конечно, недолгий. Кровь, высосанная из человеческого тела по-прежнему считается самой вкусной. Конечно, ее цена очень высока. В наши дни люди настаивают на составлении контракта. Да, мы и наши «поставщики» оформляем наше сотрудничество должным образом, в большинстве случаев. Если человек выбирает краткосрочное сотрудничество, то в контракте обязательно будет присутствовать строка о том, что после завершения контракта этому человеку сотрут память. — Я теперь ваш краткосрочный поставщик? — спросил Чи Янь, слегка нахмурившись. После того, как Грей весьма доходчиво объяснил их простую систему, он не мог избавиться от дискомфорта: теперь он боялся быть обманутым этими вампирами. В конце концов, несмотря на то, что он добровольно не позволял ни одному вампиру пить свою кровь, ему пришлось заключить соглашение с принцем. Грей взглянул на него через зеркало заднего вида: — Нет, вас следует рассматривать как единственного назначенного партнера Его Королевскому Высочеству. Автомобиль направился в пригород, намного дальше, чем находилась усадьба, в которой проводили банкет, и в совершенно противоположном направлении. Когда они наконец прибыли, вокруг было абсолютно безлюдно, а вблизи не виднелось ни одного здания. Когда Чи Янь вышел из машины и взглянул на усадьбу, ему показалось, что она идеально бы подошла для съемок фильма про дом-призрак или гостиницу, в которой путник останавливается навсегда. Тем не менее, Чи Янь знал, что сюжет его фильма был куда более страшным, ведь в этой усадьбе жили настоящие вампиры. Чи Янь знал, что ему предстоит сделать, еще когда садился в машину, поэтому не сопротивлялся: проследовал за Греем и зашел в парадную дверь. Но несмотря на внешнее спокойствие, Чи Янь нервничал. Просто он не мог не нервничать. Когда из него впервые сосали кровь, он совсем этого не ожидал: это случилось внезапно, его застали врасплох. Во второй раз он был вынужден обнажить шею, чтобы благополучно вызволить Цзян Тяня. Но Чи Яню все равно было страшно. Несмотря на то, что у него уже был опыт, ладони Чи Яня потели, по спине пробегали мурашки, а мысли не покидал образ острых клыков, которые вонзаются в его белую шею. Для человека шея, несомненно, является одной из самых фатальных слабостей. Чи Янь инстинктивно боялся обнажить свою шею другому хищнику и тем более позволить укусить ее. Грей проводил его к двери комнаты на втором этаже и, как и в прошлый раз, проследил, чтобы Чи Янь завязал глаза черной лентой, висящей на дверной ручке, и ушел. Чи Янь догадался, что он спешил почистить сидение машины. В усадьбе было невероятно тихо. Все украшения, которые Чи Янь видел на своем пути, были простыми и современными. За исключением Грея, других слуг здесь не было. Эта усадьба сильно отличалась от сдержанного и роскошного вампирского замка в фильмах или мультиках. Чи Янь решил больше ни о чем не думать, он стиснул зубы с мыслью, что смерть настигнет каждого рано или поздно, толкнул деревянную дверь и вошел. Когда Чи Янь ступил на мягкий ворс ковра, он не услышал своих собственных шагов. Сейчас был полдень, но в комнате было темно, так же, как и во время их вчерашней встречи. На самом деле дом спроектировали так, чтобы на него падало как можно меньше солнечного света, поэтому даже в полдень здесь было темно. Это лишний раз доказывало, что с самого начала это был «дом-призрак», предназначенный для вампиров. Чи Янь услышал легкий щелчок и понял, что дверь заперлась. Очевидно, позади его поджидал знакомый вампир. Стоило Чи Яню подумать об этом, как холодная и изящная рука слегка подтолкнула его вперед, заставляя сделать еще несколько шагов. Внезапно он наткнулся на что-то похожее на стол. На этот раз вампир подошел к нему сзади, одной рукой обнял за талию, а другую положил на его шею и слегка наклонил голову. Холодное дыхание коснулось кожи Чи Яня. — Нервничаешь? Кажется, еще больше, чем прошлой ночью. — Вовсе нет, — пытался отрицать Чи Янь. — Пожалуйста… поторопитесь. Ведь дразниться и играть с едой было плохим тоном. Позади Чи Янь услышал мягкий смех, а затем почувствовал холодный и влажный язык вампира на своей шее и неосознанно сжал кулаки. Знакомый острый твердый предмет коснулся его кожи. Чи Янь почувствовал легкое покалывание, и затем та же самая сладкая боль прокатилась по всему телу, его ноги подкосились, а сам он невольно подался вперед. Чи Янь оперся руками о край стола, чтобы не упасть. Руки принца вампиров крепко схватили юношу за талию, чтобы его верхняя часть тела не упала на стол. Чи Янь чувствовал, как вампир прижимается к нему ближе, вонзая клыки еще глубже. Сейчас, в самый разгар дня, большинство людей работали, учились или проводили свободное время с друзьями, но чем был занят Чи Янь… Его внимание было сконцентрировано на каждом движении вампира: он слышал его тяжелое дыхание, ощущал, как кровь, словно через трубочку, высасывают из его тела. Их связь продолжалась на протяжении всего нескольких секунд, но для Чи Яня время текло мучительно долго. Через какое-то время он ощутил, что скорость его кровотока замедляется: вероятно, вампир утолил свою жажду и теперь просто наслаждался вкусом крови. Это продолжалось до тех пор, пока глаза Чи Яня снова не заслезились от бессилия, только тогда он почувствовал, как вампир вытащил клыки и аккуратно облизнул место укуса, как и в два предыдущих раза, залечивая рану. У Чи Яня не было сил, он все еще находился в легком оцепенении. Сейчас он хотел только одного: развалиться на этом самом столе, чтобы прийти в себя. Вампир, уловив состояние Чи Яня, поднял его на руки и положил на мягкую кровать. Несмотря на то, что Чи Янь был истощен физически и морально, он все еще не терял бдительность. Разве принц-вампир не насытился? Неужели он хочет выпить еще больше крови? Чи Янь мог поклясться, что на этот раз он никоим образом не соблазнял вампира и тем более не подталкивал его на продолжение трапезы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.